[gnome-panel] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 21 Sep 2011 01:10:14 +0000 (UTC)
commit ad93af3725c9c0590a2f3c1c28fef26db1eecd26
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Wed Sep 21 03:10:07 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dc32d12..b7aefc7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 09:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 09:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 03:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:09+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:443
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:324 ../applets/clock/clock.c:452
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l.%M"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "%p %l.%M"
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:448
-#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:457
+#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
@@ -62,48 +62,48 @@ msgstr "%H.%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:335
msgid "%b %d"
msgstr "%b. %e."
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1018
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624
msgid "Edit"
msgstr "SzerkesztÃs"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:958
msgid "All Day"
msgstr "EgÃsz nap"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1102
msgid "Appointments"
msgstr "TalÃlkozÃk"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1127
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "SzÃletÃsnapok Ãs ÃvfordulÃk"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1152
msgid "Weather Information"
msgstr "IdÅjÃrÃsi informÃciÃk"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624 ../applets/clock/clock.ui.h:11
msgid "Locations"
msgstr "Helyek"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1922
msgid "Calendar"
msgstr "NaptÃr"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:443
+#: ../applets/clock/clock.c:452
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%p %l.%M.%S"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%p %l.%M.%S"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:448 ../applets/clock/clock.c:1585
+#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "%H.%M.%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:459
+#: ../applets/clock/clock.c:468
msgid "%a %b %e"
msgstr "%b. %e., %a"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "%b. %e., %a"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:466
+#: ../applets/clock/clock.c:475
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:474
+#: ../applets/clock/clock.c:483
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -153,27 +153,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:640
+#: ../applets/clock/clock.c:649
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%B %e., %A (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:670
+#: ../applets/clock/clock.c:679
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Kattintson a talÃlkozÃi Ãs feladatai elrejtÃsÃhez"
-#: ../applets/clock/clock.c:673
+#: ../applets/clock/clock.c:682
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Kattintson a talÃlkozÃi Ãs feladatai megjelenÃtÃsÃhez"
-#: ../applets/clock/clock.c:677
+#: ../applets/clock/clock.c:686
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Kattintson a havi naptÃr elrejtÃsÃhez"
-#: ../applets/clock/clock.c:680
+#: ../applets/clock/clock.c:689
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Kattintson a havi naptÃr megjelenÃtÃsÃhez"
-#: ../applets/clock/clock.c:1423
+#: ../applets/clock/clock.c:1432
msgid "Computer Clock"
msgstr "SzÃmÃtÃgÃp Ãra"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "SzÃmÃtÃgÃp Ãra"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1570
+#: ../applets/clock/clock.c:1579
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %l.%M.%S"
@@ -193,72 +193,72 @@ msgstr "%p %l.%M.%S"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1578
+#: ../applets/clock/clock.c:1587
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %l.%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1624
+#: ../applets/clock/clock.c:1633
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%Y. %B %e., %A"
-#: ../applets/clock/clock.c:1693
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Az idÅbeÃllÃtÃsok megnyitÃsa meghiÃsult"
-#: ../applets/clock/clock.c:1713 ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
msgid "_Preferences"
msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
-#: ../applets/clock/clock.c:1716
+#: ../applets/clock/clock.c:1725
msgid "Copy _Time"
msgstr "_IdÅpont mÃsolÃsa"
-#: ../applets/clock/clock.c:1719
+#: ../applets/clock/clock.c:1728
msgid "Copy _Date"
msgstr "_DÃtum mÃsolÃsa"
-#: ../applets/clock/clock.c:1722
+#: ../applets/clock/clock.c:1731
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "DÃtum Ãs idÅ _beÃllÃtÃsa"
-#: ../applets/clock/clock.c:2559
+#: ../applets/clock/clock.c:2568
msgid "Custom format"
msgstr "EgyÃni formÃtum"
-#: ../applets/clock/clock.c:3046
+#: ../applets/clock/clock.c:3055
msgid "Choose Location"
msgstr "VÃlasszon helyet"
-#: ../applets/clock/clock.c:3125
+#: ../applets/clock/clock.c:3134
msgid "Edit Location"
msgstr "Hely szerkesztÃse"
-#: ../applets/clock/clock.c:3272
+#: ../applets/clock/clock.c:3281
msgid "City Name"
msgstr "VÃros neve"
-#: ../applets/clock/clock.c:3276
+#: ../applets/clock/clock.c:3285
msgid "City Time Zone"
msgstr "VÃros idÅzÃnÃja"
-#: ../applets/clock/clock.c:3463
+#: ../applets/clock/clock.c:3472
msgid "24 hour"
msgstr "24 ÃrÃs"
-#: ../applets/clock/clock.c:3464
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
msgid "UNIX time"
msgstr "UNIX idÅ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3465
+#: ../applets/clock/clock.c:3474
msgid "Internet time"
msgstr "Internet idÅ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
+#: ../applets/clock/clock.c:3482
msgid "Custom _format:"
msgstr "EgyÃni _formÃtum:"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Napkelte: %s / Napnyugta: %s"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "A sÃgÃdokumentum nem jelenÃthetÅ meg: â%sâ"
@@ -1782,44 +1782,44 @@ msgstr "Munkamenet-kezelÃsi kapcsolÃk megjelenÃtÃse"
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
msgid "Choose an icon"
msgstr "VÃlasszon ikont"
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "A(z) â%sâ parancs nem futtathatÃ"
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
#: ../gnome-panel/launcher.c:175
msgid "Could not launch application"
msgstr "Az alkalmazÃs elindÃtÃsa sikertelen"
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "A(z) â%sâ hely nem nyithatà meg"
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "Nincs alkalmazÃs telepÃtve a keresÅmappÃk kezelÃsÃre."
-#: ../gnome-panel/applet.c:363
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
msgid "_Move"
msgstr "Ãt_helyezÃs"
-#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_EltÃvolÃtÃs a panelrÃl"
@@ -1984,81 +1984,81 @@ msgstr "LeÃllÃtÃsâ"
msgid "Shut down the computer"
msgstr "A szÃmÃtÃgÃp leÃllÃtÃsa"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "Egyedi parancsikon"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "Ãj parancsikon lÃtrehozÃsa"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "Parancsikonâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "Parancsikon mÃsolÃsa az AlkalmazÃsok menÃbÅl"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:966
msgid "Main Menu"
msgstr "FÅmenÃ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "A GNOME fÅmenÃje"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
msgid "Menu Bar"
msgstr "MenÃ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Egy egyÃni menÃsor"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
msgid "Separator"
msgstr "ElvÃlasztÃ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Egy elvÃlasztà a panel elemeinek rendezÃsÃhez"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
-msgid "User Menu"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "User menu"
msgstr "FelhasznÃlÃmenÃ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
msgid "Menu to change your settings and your online status"
msgstr "SzemÃlyes beÃllÃtÃsainak Ãs elÃrhetÅsÃgi ÃllapotÃnak mÃdosÃtÃsa"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
msgid "(empty)"
msgstr "(Ãres)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "Egyedi parancsikon"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Ãj parancsikon lÃtrehozÃsa"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Parancsikonâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "Parancsikon mÃsolÃsa az AlkalmazÃsok menÃbÅl"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "A kÃvetkezÅhÃz adandà _elem keresÃse: â%sâ:"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "A panelhez adandà _elem keresÃse:"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
msgid "Add to Panel"
msgstr "HozzÃadÃs a panelhez"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "â%sâ vÃratlanul kilÃpett"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "A panelobjektum vÃratlanul kilÃpett"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
@@ -2066,20 +2066,20 @@ msgstr ""
"Ha ÃjratÃlt egy panelobjektumot, az automatikusan Ãjra hozzà lesz adva a "
"panelhez."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
msgid "_Don't Reload"
msgstr "Ne _tÃltse Ãjra"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
msgid "_Reload"
msgstr "Ãj_ratÃltÃs"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "A(z) â%sâ betÃltÃse kÃzben a panel hibÃt ÃrzÃkelt."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "TÃrli ezt a kisalkalmazÃst a beÃllÃtÃsaibÃl?"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"Ha az alkalmazÃst kilÃpÃsre kÃnyszerÃti, akkor a benne megnyitott "
"dokumentumok mentetlen vÃltoztatÃsai elveszhetnek."
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
#, c-format
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "A kiindulà panelelrendezÃs nem hozhatà lÃtre.\n"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "HÃlÃzati helyek"
#. is_exec?
#. exec
#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
msgid "Open your personal folder"
msgstr "A szemÃlyes mappÃjÃnak megnyitÃsa"
@@ -2281,23 +2281,23 @@ msgstr "Az asztal tartalmÃnak megnyitÃsa egy mappÃban"
#. is_exec?
#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
msgid "Computer"
msgstr "SzÃmÃtÃgÃp"
#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "A szÃmÃtÃgÃprÅl elÃrhetÅ Ãsszes helyi Ãs tÃvoli lemez Ãs mappa tallÃzÃsa"
#. is_exec?
#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
msgid "Network"
msgstr "HÃlÃzat"
#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "KÃnyvjelzÅzÃtt Ãs helyi hÃlÃzati helyek tallÃzÃsa"
@@ -2309,10 +2309,6 @@ msgstr "ElÃrhetÅ"
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "SajÃt fiÃk"
-
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
@@ -2342,7 +2338,7 @@ msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "A(z) â%sâ fÃjl nem tÃlthetÅ be: %s."
@@ -2489,38 +2485,38 @@ msgstr "LegutÃbbi dokumentumok tÃrlÃseâ"
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "LegutÃbbi dokumentumok listÃjÃnak tÃrlÃse"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "A(z) â%sâ parancs nem futtathatÃ"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Nem alakÃthatà Ãt UTF-8-bÃl a kÃvetkezÅ: â%sâ"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "VÃlassza ki a parancshoz hozzÃfÅzendÅ fÃjltâ"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "VÃlasszon ki egy alkalmazÃst a leÃrÃsÃnak megtekintÃsÃhez."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "A kÃvetkezÅ parancsot futtatja: â%sâ"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"A FuttatÃs pÃrbeszÃdablakra dobott URI lista helytelen formÃtumà (%d) vagy "
"hosszà (%d)\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "A futtatÃs pÃrbeszÃdablak nem jelenÃthetÅ meg"
@@ -2770,11 +2766,11 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL megnyitÃsa: %s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1396
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
msgid "Delete this panel?"
msgstr "TÃrli ezt a panelt?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1400
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]