[gnome-settings-daemon/gnome-3-2] Updated Hungarian translation



commit f00d8d90026a998a62afa12ec276055dce8ebaca
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Sep 21 02:59:22 2011 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1702 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 1427 insertions(+), 275 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ea527fd..64340b4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 02:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 02:58+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -119,12 +119,15 @@ msgstr ""
 "kulcsban kivÃlasztott mÃdon."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ÃllÃtsa igazra egÃrkattintÃsok kÃldÃsÃhez az ÃrintÅtÃblÃra koppintÃssal."
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra egÃrkattintÃsok kÃldÃsÃhez az ÃrintÅtÃblÃra koppintÃssal."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "ÃllÃtsa igazra egÃrkattintÃsok kÃldÃsÃhez az ÃrintÅtÃblÃra koppintÃssal."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra egÃrkattintÃsok kÃldÃsÃhez az ÃrintÅtÃblÃra koppintÃssal."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
@@ -139,12 +142,17 @@ msgstr ""
 msgid "Smartcard removal action"
 msgstr "IntelligenskÃrtya-eltÃvolÃtÃsi mÅvelet"
 
-#. g-p-m is not a GSD plugin, yet
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
+msgstr "A tÃblagÃp tÃjolÃsa zÃrolt-e, vagy automatikusan elforgatott."
+
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -156,8 +164,10 @@ msgstr "BÅvÃtmÃny aktivÃlÃsa"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -168,23 +178,31 @@ msgstr "A bÅvÃtmÃny prioritÃsa"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
 msgstr "A bÅvÃtmÃny prioritÃsa a gnome-settings-daemon indÃtÃsi sorÃban"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
 msgstr "A bÅvÃtmÃnyt aktivÃlja-e a gnome-settings-daemon"
 
@@ -247,15 +265,125 @@ msgstr ""
 msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
 msgstr "Szabad hely szÃzalÃkos arÃnyÃrÃl szÃlà Ãjabb ÃrtesÃtÃs kÃszÃbÃrtÃke"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
-msgstr "A bÅvÃtmÃny prioritÃsa a gnome-settings-daemon indÃtÃsi sorÃban."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"HasznÃlandÃk-e az idÅ alapà ÃrtesÃtÃsek. Hamis ÃrtÃkre ÃllÃtva a szÃzalÃkos "
+"vÃltozÃs kerÃl alkalmazÃsra, ez hibÃs ACPI BIOS esetÃn megoldhatja a "
+"problÃmÃt."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
-msgstr "A bÅvÃtmÃnyt aktivÃlja-e a gnome-settings-daemon."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr ""
+"Megjelenjen-e a visszahÃvott akkumulÃtor figyelmeztetÃs hibÃs akkumulÃtor "
+"esetÃn"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"Megjelenjen-e a visszahÃvott akkumulÃtor figyelmeztetÃs hibÃs akkumulÃtor "
+"esetÃn? Csak akkor ÃllÃtsa hamisra, ha tudja, hogy az akkumulÃtora hibÃtlan."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "SzÃzalÃkos arÃny mÅvelet vÃgrehajtÃsÃhoz"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "KritikuskÃnt kezelt szÃzalÃkos arÃny"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "AlacsonykÃnt kezelt szÃzalÃkos arÃny"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"Az akkumulÃtor kritikusnak tekintett szÃzalÃkos tÃltÃttsÃge. Csak a use-time-"
+"for-policy kulcs hamis ÃrtÃke esetÃn ÃrvÃnyes."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"Az akkumulÃtor alacsonynak tekintett szÃzalÃkos tÃltÃttsÃge. Csak a use-time-"
+"for-policy kulcs hamis ÃrtÃke esetÃn ÃrvÃnyes."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"Az akkumulÃtor szÃzalÃkos tÃltÃttsÃge, amikor a kritikus mÅvelet "
+"vÃgrehajtandÃ. Csak a use-time-for-policy kulcs hamis ÃrtÃke esetÃn ÃrvÃnyes."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"Az akkumulÃtor tÃltÃttsÃgÃbÅl hÃtralÃvÅ idÅ mÃsodpercben, amikor a kritikus "
+"mÅvelet vÃgrehajtandÃ. Csak a use-time-for-policy kulcs igaz ÃrtÃke esetÃn "
+"ÃrvÃnyes."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"Az akkumulÃtor tÃltÃttsÃgÃbÅl hÃtralÃvÅ idÅ mÃsodpercben annak kritikuskÃnt "
+"kezelÃsÃhez. Csak a use-time-for-policy kulcs igaz ÃrtÃke esetÃn ÃrvÃnyes."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"Az akkumulÃtor tÃltÃttsÃgÃbÅl hÃtralÃvÅ idÅ mÃsodpercben annak alacsonykÃnt "
+"kezelÃsÃhez. Csak a use-time-for-policy kulcs igaz ÃrtÃke esetÃn ÃrvÃnyes."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "A hÃtralÃvÅ idÅ, amikor mÅvelet kerÃl vÃgrehajtÃsra"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "A hÃtralÃvÅ idÅ annak kritikuskÃnt kezelÃsÃhez"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "A hÃtralÃvÅ idÅ annak alacsonykÃnt kezelÃsÃhez"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "Legyenek-e idÅ alapà ÃrtesÃtÃsek"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The duration a display profile is valid"
+msgstr "A kijelzÅprofil ÃrvÃnyessÃgÃnek idÅtartama"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The duration a printer profile is valid"
+msgstr "A nyomtatÃprofil ÃrvÃnyessÃgÃnek idÅtartama"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the number of days after which the display color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr "A kijelzÅ szÃnprofilja ennyi nap utÃn ÃrvÃnytelennek lesz tekintve."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the number of days after which the printer color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr "A nyomtatà szÃnprofilja ennyi nap utÃn ÃrvÃnytelennek lesz tekintve."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Allowed keys"
@@ -278,110 +406,107 @@ msgid "Binding to eject an optical disc."
 msgstr "GyorsbillentyÅ optikai lemez kiadÃsÃhoz."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "GyorsbillentyÅ az ÃrintÅtÃbla engedÃlyezÃsÃhez vagy letiltÃsÃhoz."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to increase the text size"
 msgstr "GyorsbillentyÅ a szÃvegmÃret nÃvelÃsÃhez."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a szÃmolÃgÃp indÃtÃsÃhoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "GyorsbillentyÅ az e-mail kliens indÃtÃsÃhoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a sÃgÃbÃngÃszÅ indÃtÃsÃhoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a mÃdialejÃtszà indÃtÃsÃhoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a keresÅeszkÃz indÃtÃsÃhoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a webbÃngÃszÅ indÃtÃsÃhoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a kijelzÅ zÃrolÃsÃhoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a kijelentkezÃshez."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a rendszerhangerÅ csÃkkentÃsÃhez."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a rendszerhangerÅ nÃmÃtÃsÃhoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a sajÃt mappa megnyitÃsÃhoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a lejÃtszÃs szÃneteltetÃsÃhez."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a rendszerhangerÅ nÃvelÃsÃhez."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
 msgstr "GyorsbillentyÅ a kÃpernyÅ-billentyÅzet megjelenÃtÃsÃhez"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgstr "GyorsbillentyÅ a nagyÃtà megjelenÃtÃsÃhez"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a kÃvetkezÅ szÃmra ugrÃshoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "GyorsbillentyÅ az elÅzÅ szÃmra ugrÃshoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "GyorsbillentyÅ a lejÃtszÃs indÃtÃsÃhoz (vagy a lejÃtszÃs/szÃnet vÃltÃshoz)."
+msgstr ""
+"GyorsbillentyÅ a lejÃtszÃs indÃtÃsÃhoz (vagy a lejÃtszÃs/szÃnet vÃltÃshoz)."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Binding to start the screen reader"
 msgstr "GyorsbillentyÅ a kÃpernyÅolvasà elindÃtÃsÃhoz"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "GyorsbillentyÅ a lejÃtszÃs leÃllÃtÃsÃhoz."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Binding to toggle the interface contrast"
 msgstr "GyorsbillentyÅ a felÃlet kontrasztjÃnak ÃtvÃltÃsÃhoz"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "SzÃvegmÃret csÃkkentÃse"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Eject"
 msgstr "KiadÃs"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Home folder"
 msgstr "SajÃt mappa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
 "in the list. This is useful for lockdown."
@@ -389,99 +514,95 @@ msgstr ""
 "Ha nem Ãres, a gyorsbillentyÅk figyelmen kÃvÃl maradnak, hacsak a "
 "beÃllÃtÃskÃnyvtÃruk nincs a listÃban. Ez zÃrolÃshoz hasznos."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Increase text size"
 msgstr "SzÃvegmÃret nÃvelÃse"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "SzÃmolÃgÃp indÃtÃsa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Launch email client"
 msgstr "E-mail kliens indÃtÃsa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "SÃgÃbÃngÃszÅ indÃtÃsa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Launch media player"
 msgstr "MÃdialejÃtszà indÃtÃsa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "WebbÃngÃszÅ indÃtÃsa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Lock screen"
 msgstr "KÃpernyÅ zÃrolÃsa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Log out"
 msgstr "KijelentkezÃs"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Magnifier zoom in"
 msgstr "NagyÃtÃs"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Magnifier zoom out"
 msgstr "KicsinyÃtÃs"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Next track"
 msgstr "KÃvetkezÅ szÃm"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Pause playback"
 msgstr "LejÃtszÃs szÃneteltetÃse"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "LejÃtszÃs (vagy lejÃtszÃs/szÃnet)"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Previous track"
 msgstr "ElÅzÅ szÃm"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Search"
 msgstr "KeresÃs"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Stop playback"
 msgstr "LejÃtszÃs leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Toggle contrast"
 msgstr "Kontraszt be/ki"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "NagyÃtà be/ki"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "KÃpernyÅ-billentyÅzet be/ki"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "KÃpernyÅolvasà be/ki"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "Az ÃrintÅtÃbla be vagy kikapcsolÃsa"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Volume down"
 msgstr "HalkÃtÃs"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Volume mute"
 msgstr "NÃmÃtÃs"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Volume up"
 msgstr "HangosÃtÃs"
 
@@ -490,8 +611,10 @@ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
 msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi firmware telepÃtÃsÃrÅl"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi firmware telepÃtÃsÃrÅl, ha az elÃrhetÅ."
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi firmware telepÃtÃsÃrÅl, ha az elÃrhetÅ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
@@ -511,12 +634,12 @@ msgstr ""
 "use-mobileâ kulcs engedÃlyezett."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "Ezen frissÃtÃstÃpusok automatikus frissÃtÃse"
+msgid "Automatically install these types of updates"
+msgstr "Ezen frissÃtÃstÃpusok automatikus telepÃtÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Automatically update these types of updates."
-msgstr "Ezen frissÃtÃstÃpusok automatikus frissÃtÃse."
+msgid "Automatically install these types of updates."
+msgstr "Ezen frissÃtÃstÃpusok automatikus telepÃtÃse."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Devices that should be ignored"
@@ -619,11 +742,13 @@ msgstr "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse frissÃtÃsek befejezÃsekor"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse frissÃtÃsek befejezÃsekor, ha ÃjraindÃtÃs szÃksÃges"
+msgstr ""
+"FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse frissÃtÃsek befejezÃsekor, ha ÃjraindÃtÃs szÃksÃges"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
-msgstr "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse frissÃtÃsek befejezÃsekor, ha ÃjraindÃtÃs szÃksÃges."
+msgstr ""
+"FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse frissÃtÃsek befejezÃsekor, ha ÃjraindÃtÃs szÃksÃges."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
@@ -642,7 +767,8 @@ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
 msgstr "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse disztribÃciÃfrissÃtÃsek elÃrhetÅvà vÃlÃsakor."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse, ha az automatikus frissÃtÃs nem indult el "
 "akkumulÃtoros mÅkÃdÃs esetÃn"
@@ -694,7 +820,8 @@ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
 msgstr "A felhasznÃlà utolsà ÃrtesÃtÃsÃnek ideje nem kritikus frissÃtÃsrÅl"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "A munkamenet indÃtÃsa utÃn vÃrakozÃs ennyi mÃsodpercig a frissÃtÃsek "
 "keresÃse elÅtt"
@@ -726,7 +853,8 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Mobil szÃles sÃvà kapcsolatok hasznÃlata"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
 "Mobil szÃles sÃvà kapcsolatok, pÃldÃul GSM Ãs CDMA hasznÃlata frissÃtÃsek "
 "keresÃsÃhez."
@@ -844,10 +972,10 @@ msgstr ""
 "âmediumâ (mÃrsÃkelt) Ãs âfullâ (teljes - ez torzÃthatja a betÅformÃkat)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Enable this to only move the cursor when the user touches the tablet."
+msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr ""
-"Ha engedÃlyezett, a kurzor csak akkor mozog, ha a felhasznÃlà megÃrinti a "
-"tÃblagÃpet."
+"Ha engedÃlyezett, a kurzor akkor mozog, ha a felhasznÃlà megÃrinti a "
+"rajztÃblÃt."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
@@ -880,11 +1008,13 @@ msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr "Logikai gomblekÃpezÃs."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr "NyomÃsÃrtÃk, amelynÃl stylus kattintÃs esemÃny kerÃl elÅÃllÃtÃsra."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr "NyomÃsÃrtÃk, amelynÃl tÃrlÅ kattintÃs esemÃny kerÃl elÅÃllÃtÃsra."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -904,11 +1034,13 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
 msgstr "A stylus Ãltal hasznÃlhatà terÃlet x1, y1 Ãs x2, y2 koordinÃtÃi."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr "A tÃrlÅre alkalmazott nyomÃsgÃrbe x1, y1 Ãs x2, y2 koordinÃtÃi."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr "A stylusra alkalmazott nyomÃsgÃrbe x1, y1 Ãs x2, y2 koordinÃtÃi."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -1005,17 +1137,17 @@ msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a sÃgà megjelenÃtÃse kÃzben: %s"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
-msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr "Szeretnà aktivÃlni a Lassà billentyÅket?"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
+msgid "Slow Keys Turned On"
+msgstr "A lassà billentyÅk bekapcsolva"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
-msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr "Ki szeretnà kapcsolni a Lassà billentyÅket?"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:582
+msgid "Slow Keys Turned Off"
+msgstr "A lassà billentyÅk kikapcsolva"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:583
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1023,62 +1155,64 @@ msgstr ""
 "Lenyomva tartotta a Shift billentyÅt 8 mÃsodpercig. Ez a Lassà billentyÅk "
 "szolgÃltatÃs gyorsbillentyÅje, ami a billentyÅzet mÅkÃdÃsÃt befolyÃsolja."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
-msgid "Don't activate"
-msgstr "Ne kerÃljÃn aktivÃlÃsra"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
-msgid "Don't deactivate"
-msgstr "Ne kerÃljÃn deaktivÃlÃsra"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-msgid "Activate"
-msgstr "AktivÃlÃs"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-msgid "Deactivate"
-msgstr "DeaktivÃlÃs"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
-msgid "Do_n't activate"
-msgstr "_Ne kerÃljÃn aktivÃlÃsra"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
-msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr "N_e kerÃljÃn deaktivÃlÃsra"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:674
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:858
+msgid "Universal Access"
+msgstr "AkadÃlymentesÃtÃs"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:544
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
+msgid "Turn Off"
+msgstr "KikapcsolÃs"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:544
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
+msgid "Turn On"
+msgstr "BekapcsolÃs"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:550
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:686
+msgid "Leave On"
+msgstr "Bekapcsolva hagyÃs"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:550
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:686
+msgid "Leave Off"
+msgstr "Kikapcsolva hagyÃs"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:604
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
-msgid "_Activate"
-msgstr "_AktivÃlÃs"
+msgid "_Turn Off"
+msgstr "_KikapcsolÃs"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:604
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
-msgid "_Deactivate"
-msgstr "_DeaktivÃlÃs"
+msgid "_Turn On"
+msgstr "_BekapcsolÃs"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:609
-msgid "Slow Keys Alert"
-msgstr "Lassà billentyÅk figyelmeztetÃs"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:607
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
+msgid "_Leave On"
+msgstr "B_ekapcsolva hagyÃs"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:649
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
-msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-msgstr "Szeretnà bekapcsolni a RagadÃs billentyÅket?"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:607
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
+msgid "_Leave Off"
+msgstr "Kik_apcsolva hagyÃs"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr "Ki szeretnà kapcsolni a RagadÃs billentyÅket?"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
+msgid "Sticky Keys Turned On"
+msgstr "A ragadÃs billentyÅk bekapcsolva"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:651
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:717
+msgid "Sticky Keys Turned Off"
+msgstr "A ragadÃs billentyÅk kikapcsolva"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:653
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:719
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1086,8 +1220,8 @@ msgstr ""
 "EgymÃs utÃn ÃtszÃr nyomta meg a Shift billentyÅt. Ez a RagadÃs billentyÅk "
 "szolgÃltatÃs gyorsbillentyÅje, ami a billentyÅzet viselkedÃsÃt befolyÃsolja."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:654
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:718
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:721
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1097,11 +1231,7 @@ msgstr ""
 "kikapcsolja a RagadÃs billentyÅk szolgÃltatÃst, ami a billentyÅzet "
 "viselkedÃsÃt befolyÃsolja."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:746
-msgid "Sticky Keys Alert"
-msgstr "RagadÃs billentyÅk figyelmeztetÃs"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:449
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "AkadÃlymentesÃtÃs beÃllÃtÃsai"
@@ -1146,13 +1276,13 @@ msgstr "AkadÃlymentesÃtÃsi beÃllÃtÃsok"
 msgid "Accessibility settings plugin"
 msgstr "AkadÃlymentesÃtÃsi beÃllÃtÃsok bÅvÃtmÃny"
 
-#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Automount"
-msgstr "Automatikus csatolÃs"
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automount and autorun plugged devices"
+msgstr "Csatlakoztatott eszkÃzÃk automatikus csatolÃsa Ãs futtatÃsa"
 
-#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Automounter plugin"
-msgstr "Automatikus csatolÃs bÅvÃtmÃny"
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mount Helper"
+msgstr "CsatolÃssegÃtÅ"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
 #, c-format
@@ -1186,59 +1316,59 @@ msgstr "%p nem adhatà ki"
 msgid "Unable to unmount %p"
 msgstr "%p nem vÃlaszthatà le"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "Hang CD-t helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "Hang DVD-t helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "Videà DVD-t helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "Videà CD-t helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "SVCD-t helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "Ãres CD-t helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "Ãres DVD-t helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "Ãres Blu-ray lemezt helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "Ãres HD DVD-t helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "Fotà CD-t helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "KÃp CD-t helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "DigitÃlis fÃnykÃpeket tartalmazà adathordozÃt helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "DigitÃlis zenelejÃtszÃt csatlakoztatott."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
@@ -1247,15 +1377,15 @@ msgstr ""
 "be."
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "AdathordozÃt helyezett be."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "VÃlassza ki az elindÃtandà alkalmazÃst."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1264,15 +1394,15 @@ msgstr ""
 "VÃlassza ki â%sâ megnyitÃsi mÃdjÃt Ãs hogy vÃgre kÃvÃnja-e hajtani ezt a "
 "mÅveletet a jÃvÅben mÃs â%sâ tÃpusà adathordozÃkon."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "Mindig ezen mÅvelet vÃgreh_ajtÃsa"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
 msgid "_Eject"
 msgstr "_KiadÃs"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_LevÃlasztÃs"
 
@@ -1292,6 +1422,56 @@ msgstr "VÃgÃlap"
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "VÃgÃlap bÅvÃtmÃny"
 
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1523
+msgid "Color"
+msgstr "SzÃnek"
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Color plugin"
+msgstr "SzÃnbÅvÃtmÃny"
+
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:625
+msgid "Default"
+msgstr "AlapÃrtelmezett"
+
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1528
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "ÃjrakalibrÃlÃs most"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1570
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "ÃjrakalibrÃlÃs szÃksÃges"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1582
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "A(z) â%sâ kijelzÅt hamarosan Ãjra kell kalibrÃlni."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1591
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "A(z) â%sâ nyomtatÃt hamarosan Ãjra kell kalibrÃlni."
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1920
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1936
+msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
+msgstr "GNOME beÃllÃtÃsdÃmon szÃnbÅvÃtmÃny"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1922
+msgid "Color calibration device added"
+msgstr "SzÃnkalibrÃciÃs eszkÃz hozzÃadva"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1938
+msgid "Color calibration device removed"
+msgstr "SzÃnkalibrÃciÃs eszkÃz eltÃvolÃtva"
+
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
 msgstr "Hamis"
@@ -1300,6 +1480,902 @@ msgstr "Hamis"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "Hamis bÅvÃtmÃny"
 
+#. TRANSLATORS: this is the notification application name
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1190
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1366
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1694
+msgid "Power"
+msgstr "EnergiagazdÃlkodÃs"
+
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Power plugin"
+msgstr "EnergiagazdÃlkodÃsi bÅvÃtmÃny"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+msgid "Unknown time"
+msgstr "Ismeretlen idÅ"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i perc"
+msgstr[1] "%i perc"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i Ãra"
+msgstr[1] "%i Ãra"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s, %i %s"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "Ãra"
+msgstr[1] "Ãra"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "perc"
+msgstr[1] "perc"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#, c-format
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "a noteszgÃp vÃrhatà mÅkÃdÃsi ideje: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s: %s van hÃtra"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "%s: %s a feltÃltÃsig"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "vÃrhatà mÅkÃdÃsi idÅ akkumulÃtorrÃl: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+msgid "Product:"
+msgstr "TermÃk:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+msgid "Status:"
+msgstr "Ãllapot:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+msgid "Missing"
+msgstr "HiÃnyzik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+msgid "Charged"
+msgstr "FeltÃltve"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+msgid "Charging"
+msgstr "TÃltÅdik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+msgid "Discharging"
+msgstr "KisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "SzÃzalÃkos tÃltÃttsÃg:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+msgid "Vendor:"
+msgstr "GyÃrtÃ:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+msgid "Technology:"
+msgstr "TechnolÃgia:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+msgid "Serial number:"
+msgstr "SorozatszÃm:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+msgid "Charge time:"
+msgstr "TÃltÃsi idÅ:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "KisÃlÃsi idÅ:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+msgid "Excellent"
+msgstr "KitÅnÅ"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+msgid "Good"
+msgstr "JÃ"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+msgid "Fair"
+msgstr "ElfogadhatÃ"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+msgid "Poor"
+msgstr "Gyenge"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+msgid "Capacity:"
+msgstr "KapacitÃs:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+msgid "Current charge:"
+msgstr "Jelenlegi tÃltÃs:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "Utolsà teljes tÃltÃs:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+msgid "Design charge:"
+msgstr "Tervezett tÃltÃs:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "TÃltÃs sebessÃge:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565 ../plugins/power/gpm-common.c:757
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "HÃlÃzati csatlakozÃ"
+msgstr[1] "HÃlÃzati csatlakozÃk"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569 ../plugins/power/gpm-common.c:793
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "NoteszgÃp-akkumulÃtor"
+msgstr[1] "NoteszgÃp-akkumulÃtorok"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573 ../plugins/power/gpm-common.c:817
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "SzÃnetmentes tÃp"
+msgstr[1] "SzÃnetmentes tÃpok"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577 ../plugins/power/gpm-common.c:824
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "Monitor"
+msgstr[1] "Monitorok"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "EgÃr"
+msgstr[1] "Egerek"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "BillentyÅzet"
+msgstr[1] "BillentyÅzetek"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589 ../plugins/power/gpm-common.c:896
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA-k"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593 ../plugins/power/gpm-common.c:920
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "Mobiltelefon"
+msgstr[1] "Mobiltelefonok"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "MÃdialejÃtszÃ"
+msgstr[1] "MÃdialejÃtszÃk"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602 ../plugins/power/gpm-common.c:969
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "TÃblagÃp"
+msgstr[1] "TÃblagÃpek"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606 ../plugins/power/gpm-common.c:993
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "SzÃmÃtÃgÃp"
+msgstr[1] "SzÃmÃtÃgÃpek"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "LÃtiumion"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "LÃtiumpolimer"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "LÃtium-vasfoszfÃt"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Ãlmos-savas"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "Nikkel-kadmium"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "Nikkel-fÃm hidrid"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "Ismeretlen technolÃgia"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+msgid "Empty"
+msgstr "Ãres"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "VÃrakozÃs tÃltÃsre"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "VÃrakozÃs kisÃlÃsre"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:765
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "A noteszgÃp akkumulÃtora nincs jelen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:769
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "A noteszgÃp akkumulÃtora tÃltÅdik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:773
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "A noteszgÃp akkumulÃtora kisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:777
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "A noteszgÃp akkumulÃtora lemerÃlt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:781
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "A noteszgÃp akkumulÃtora feltÃltve"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "A noteszgÃp akkumulÃtora feltÃltÃsre vÃr"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "A noteszgÃp akkumulÃtora kisÃlÃsre vÃr"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "A szÃnetmentes tÃp tÃltÅdik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "A szÃnetmentes tÃp kisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "A szÃnetmentes tÃp Ãres"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "A szÃnetmentes tÃp feltÃltve"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:832
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "Az egÃr tÃltÅdik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:836
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "Az egÃr kisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "Az egÃr lemerÃlt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:844
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "Az egÃr feltÃltve"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "A billentyÅzet tÃltÅdik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "A billentyÅzet kisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "A billentyÅzet lemerÃlt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "A billentyÅzet feltÃltve"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "A PDA tÃltÅdik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "A PDA kisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "A PDA lemerÃlt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "A PDA feltÃltve"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:904
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "A mobiltelefon tÃltÅdik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:908
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "A mobiltelefon kisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:912
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "A mobiltelefon lemerÃlt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:916
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "A mobiltelefon feltÃltve"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:929
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "A mÃdialejÃtszà tÃltÅdik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:933
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "A mÃdialejÃtszà kisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:937
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "A mÃdialejÃtszà lemerÃlt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:941
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "A mÃdialejÃtszà feltÃltve"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "A tÃblagÃp tÃltÅdik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "A tÃblagÃp kisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "A tÃblagÃp lemerÃlt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "A tÃblagÃp feltÃltve"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "A szÃmÃtÃgÃp tÃltÅdik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:981
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "A szÃmÃtÃgÃp kisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:985
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "A szÃmÃtÃgÃp lemerÃlt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:989
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "A szÃmÃtÃgÃp feltÃltve"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:934
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "Az akkumulÃtort visszahÃvhattÃk"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk."
+msgstr ""
+"LehetsÃges, hogy a szÃmÃtÃgÃp akkumulÃtorÃt visszahÃvta a gyÃrtà (%s). Ez "
+"kockÃzatos lehet."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:938
+msgid "For more information visit the battery recall website."
+msgstr "TovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd az akkumulÃtor-visszahÃvÃsi webhelyet."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:949
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "VisszahÃvÃsi webhely felkeresÃse"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:953
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "Ne jelenjen meg tÃbbà ez az Ãzenet"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1164
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "A szÃnetmentes tÃp kisÃl"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1169
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgstr "%s szÃnetmentes tÃpellÃtÃs van hÃtra"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1281
+msgid "Battery low"
+msgstr "Az akkumulÃtor gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1284
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "A noteszgÃp-akkumulÃtor gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1290
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "MegkÃzelÃtÅleg <b>%s</b> van hÃtra (%.0lf%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
+msgid "UPS low"
+msgstr "A szÃnetmentes tÃp gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1298
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+"A szÃnetmentes tÃp ÃthidalÃsi idejÃbÅl mÃg megkÃzelÃtÅleg <b>%s</b> van "
+"hÃtra (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "Az egÃr akkumulÃtora gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1305
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "A vezetÃk nÃlkÃli egÃr akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1474
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "A billentyÅzet akkumulÃtora gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1312
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "A vezetÃk nÃlkÃli billentyÅzet akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1483
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "A PDA akkumulÃtora gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1319
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "A PDA akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1323
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1504
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "A mobiltelefon akkumulÃtora gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1326
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "A mobiltelefon akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "A mÃdialejÃtszà akkumulÃtora gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1334
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "A mÃdialejÃtszà akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "A tÃblagÃp akkumulÃtora gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "A tÃblagÃp akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "A csatlakozà szÃmÃtÃgÃp akkumulÃtora gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "A csatlakozà szÃmÃtÃgÃp akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+msgid "Battery is low"
+msgstr "Az akkumulÃtor gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1425
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "Az akkumulÃtor kritikusan gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "A noteszgÃp akkumulÃtora kritikusan gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1437
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr ""
+"Az adatvesztÃs elkerÃlÃse ÃrdekÃben csatlakoztassa a hÃlÃzati csatlakozÃt."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "A szÃmÃtÃgÃp hamarosan fel lesz fÃggesztve, ha nem csatlakoztatja."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "A szÃmÃtÃgÃp hamarosan hibernÃlva lesz, ha nem csatlakoztatja."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "A szÃmÃtÃgÃp hamarosan leÃll, ha nem csatlakoztatja."
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1456
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1648
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "A szÃnetmentes tÃp kritikusan gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"A szÃnetmentes tÃp ÃthidalÃsi idejÃbÅl mÃg megkÃzelÃtÅleg <b>%s</b> van "
+"hÃtra (%.0f%%). Az adatvesztÃs elkerÃlÃse ÃrdekÃben ÃllÃtsa vissza a "
+"hÃlÃzati tÃpellÃtÃst."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"A vezetÃk nÃlkÃli egÃr akkumulÃtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tÃlti "
+"fel, az eszkÃz le fog Ãllni."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1477
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"A vezetÃk nÃlkÃli billentyÅzet akkumulÃtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem "
+"tÃlti fel, az eszkÃz le fog Ãllni."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"A PDA akkumulÃtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tÃlti fel, az eszkÃz le "
+"fog Ãllni."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"A mobiltelefon akkumulÃtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tÃlti fel, az "
+"eszkÃz le fog Ãllni."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"A mÃdialejÃtszà akkumulÃtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tÃlti fel, az "
+"eszkÃz le fog Ãllni."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"A tÃblagÃp akkumulÃtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tÃlti fel, az eszkÃz "
+"le fog Ãllni."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"A csatlakozà szÃmÃtÃgÃp akkumulÃtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tÃlti "
+"fel, az eszkÃz le fog Ãllni."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "Az akkumulÃtor kritikusan gyenge"
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1620
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+"Az akkumulÃtor a kritikus szint alatt van, Ãs ez a szÃmÃtÃgÃp <b>ki fog "
+"kapcsolni</b>, amint az akkumulÃtor teljesen lemerÃl."
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1626
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+"Az akkumulÃtor kapacitÃsa a kritikus szint alà esett, Ãs a gÃp "
+"felfÃggesztÃsre kÃszÃl.<br><b>MegjegyzÃs:</b> MinimÃlis mÃrtÃkben a "
+"szÃmÃtÃgÃp felfÃggesztett Ãllapotban is fogyaszt Ãramot."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1633
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+"Az akkumulÃtor kapacitÃsa a kritikus szint alà esett, Ãs a gÃp hibernÃlÃsra "
+"kÃszÃl."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1638
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+"Az akkumulÃtor kapacitÃsa a kritikus szint alà esett, Ãs a gÃp leÃllni "
+"kÃszÃl."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+"A szÃnetmentes tÃp kapacitÃsa a kritikus szint alà esett, Ãs teljes "
+"lemerÃlÃsekor a szÃmÃtÃgÃp <b>ki fog kapcsolni</b>."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1662
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+"A szÃnetmentes tÃp kapacitÃsa a kritikus szint alà esett, Ãs a gÃp "
+"hibernÃlÃsra kÃszÃl."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1667
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+"A szÃnetmentes tÃp kapacitÃsa a kritikus szint alà esett, Ãs a gÃp leÃllni "
+"kÃszÃl."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2081
+msgid "Lid has been opened"
+msgstr "FedÃl kinyitva"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2106
+msgid "Lid has been closed"
+msgstr "FedÃl lezÃrva"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3296
+msgid "Power Manager"
+msgstr "EnergiakezelÅ"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "HitelesÃtÃs szÃksÃges a noteszgÃp fÃnyerejÃnek mÃdosÃtÃsÃhoz"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "A noteszgÃp fÃnyerejÃnek mÃdosÃtÃsa"
+
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
@@ -1322,7 +2398,7 @@ msgstr "A(z) â%sâ kÃteten mÃr csak %s lemezhely maradt."
 
 #. Set up all the window stuff here
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "KevÃs a lemezterÃlet"
 
@@ -1341,17 +2417,21 @@ msgstr ""
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "A szÃmÃtÃgÃpen mÃr csak %s lemezhely maradt."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:369
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
+msgid "Disk space"
+msgstr "LemezterÃlet"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
 msgid "Examine"
 msgstr "VizsgÃlat"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:377
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Kuka ÃrÃtÃse"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:384
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
 msgid "Ignore"
 msgstr "MellÅzÃs"
 
@@ -1396,14 +2476,14 @@ msgstr ""
 "LemezterÃletet szabadÃthat fel a hasznÃlaton kÃvÃli programok vagy fÃjlok "
 "tÃrlÃsÃvel, vagy fÃjlok kÃlsÅ lemezre mozgatÃsÃval."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
 msgid "Examineâ"
 msgstr "VizsgÃlatâ"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
-msgid "Key binding (%s) is invalid"
-msgstr "A gyorsbillentyÅ (%s) ÃrvÃnytelen"
+msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
+msgstr "A gyorsbillentyÅ (%s) ÃrvÃnytelen (%d)"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
 #, c-format
@@ -1427,10 +2507,6 @@ msgstr "BillentyÅparancsok"
 msgid "Keybindings plugin"
 msgstr "BillentyÅparancsok bÅvÃtmÃny"
 
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "BillentyÅzet"
-
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "BillentyÅzet bÅvÃtmÃny"
@@ -1456,19 +2532,21 @@ msgstr ""
 " â <b>%s</b>\n"
 " â <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:243
 msgid "_Layouts"
 msgstr "_KiosztÃsok"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:230
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "BillentyÅzet _beÃllÃtÃsai"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:249
+msgid "Show _Keyboard Layout..."
+msgstr "BillentyÅzet_kiosztÃs megjelenÃtÃseâ"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
-msgid "Show _Current Layout"
-msgstr "AktuÃlis _kiosztÃs megjelenÃtÃse"
+#. translators note:
+#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
+msgid "Region and Language Settings"
+msgstr "TerÃleti Ãs nyelvi beÃllÃtÃsok"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:228
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -1477,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "alapÃrtelmezett terminÃl parancs be van ÃllÃtva Ãs ÃrvÃnyes alkalmazÃsra "
 "mutat."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:258
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1522,21 +2600,15 @@ msgstr "MÃdiabillentyÅk"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "MÃdiabillentyÅk bÅvÃtmÃny"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:854
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "A billentyÅzet akadÃlymentesÃtÃsi szolgÃltatÃsai nem engedÃlyezhetÅk"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "Az egÃr akadÃlymentesÃtÃse megkÃveteli a Mousetweaks jelenlÃtÃt a rendszeren."
-
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
-msgid "Universal Access"
-msgstr "AkadÃlymentesÃtÃs"
-
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "EgÃr"
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:856
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
+"Az egÃr akadÃlymentesÃtÃse megkÃveteli a Mousetweaks jelenlÃtÃt a rendszeren."
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
@@ -1727,32 +2799,35 @@ msgstr "NyomtatÃs kÃsz"
 msgid "Printing"
 msgstr "NyomtatÃs"
 
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1077
+msgid "Printers"
+msgstr "NyomtatÃk"
+
 #. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:931
 msgid "Configuring new printer"
 msgstr "Ãj nyomtatà beÃllÃtÃsa"
 
 #. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Kis tÃrelmetâ"
 
-#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
-#. * driver was found
-#.
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:960
 msgid "Missing printer driver"
 msgstr "HiÃnyzà nyomtatÃ-illesztÅprogram"
 
 #. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:969
 #, c-format
 msgid "No printer driver for %s."
 msgstr "Nincs nyomtatÃ-illesztÅprogram a(z) â%sâ nyomtatÃhoz."
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:974
 msgid "No driver for this printer."
 msgstr "Nincs nyomtatÃ-illesztÅprogram ehhez nyomtatÃhoz."
 
@@ -1764,51 +2839,52 @@ msgstr "A kÃpernyÅmÃret Ãs -forgatÃs beÃllÃtÃsa"
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:418
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "A monitor beÃllÃtÃsai nem vÃlthatÃk Ãt"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "A kijelzÅ beÃllÃtÃsai nem ÃllÃthatÃk vissza"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:467
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "A kijelzÅ beÃllÃtÃsai nem ÃllÃthatÃk vissza a mentÃsbÅl"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:488
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "A kijelzÅ visszaÃll a korÃbbi beÃllÃtÃsaira %d mÃsodpercen belÃl"
 msgstr[1] "A kijelzÅ visszaÃll a korÃbbi beÃllÃtÃsaira %d mÃsodpercen belÃl"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:537
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "MegfelelÅen jelenik meg a kÃp?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:544
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "A korÃbbi beÃllÃtÃsok _visszaÃllÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:545
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "Ezen beÃllÃtÃsok _megtartÃsa"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "A kivÃlasztott kijelzÅbeÃllÃtÃs nem alkalmazhatÃ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1186
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "A kijelzÅinformÃciÃk nem frissÃthetÅk: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1190
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "KÃsÃrlet a monitor beÃllÃtÃsainak ÃtvÃltÃsÃra mindenkÃpp."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1741
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "A tÃrolt beÃllÃtÃs nem alkalmazhatà a monitorokra"
 
@@ -1855,7 +2931,8 @@ msgstr "Nem figyelhetÅk a bejÃvÅ kÃrtyaesemÃnyeket - %s"
 #: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
 #, c-format
 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr "VÃratlan hiba tÃrtÃnt az intelligenskÃrtya-esemÃnyekre vÃrakozÃs kÃzben"
+msgstr ""
+"VÃratlan hiba tÃrtÃnt az intelligenskÃrtya-esemÃnyekre vÃrakozÃs kÃzben"
 
 #: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158
 msgid "Slot ID"
@@ -1891,49 +2968,62 @@ msgid "Change system time and date settings"
 msgstr "Rendszer dÃtum- Ãs idÅbeÃllÃtÃsainak mÃdosÃtÃsa"
 
 #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
-msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "HitelesÃtÃs szÃksÃges a dÃtum- Ãs idÅbeÃllÃtÃsok mÃdosÃtÃsÃhoz."
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "DisztribÃciÃfrissÃtÃs ÃrhetÅ el"
 
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:664
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
+msgid "Software Updates"
+msgstr "SzoftverfrissÃtÃsek"
+
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208
 msgid "More information"
 msgstr "TovÃbbi informÃciÃk"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
 msgstr[0] "FrissÃtÃs"
 msgstr[1] "FrissÃtÃsek"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
 msgstr[0] "Fontos szoftverfrissÃtÃs ÃrhetÅ el"
 msgstr[1] "Fontos szoftverfrissÃtÃsek ÃrhetÅk el"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:333
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392
 msgid "Install updates"
 msgstr "FrissÃtÃsek telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:373
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
 msgstr[0] "SzoftverfrissÃtÃs ÃrhetÅ el."
 msgstr[1] "SzoftverfrissÃtÃsek ÃrhetÅk el."
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1942,74 +3032,74 @@ msgstr ""
 "akkumulÃtorrÃl mÅkÃdik"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "A frissÃtÃsek nem kerÃltek telepÃtÃsre"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:448
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "FrissÃtÃsek telepÃtÃse mindenkÃpp"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Nincs szÃksÃg ÃjraindÃtÃsra."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
 msgid "A restart is required."
 msgstr "ÃjraindÃtÃs szÃksÃges."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ki, majd Ãjra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ãjra kell indÃtania az alkalmazÃst."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "A biztonsÃg fenntartÃsÃhoz ki, majd Ãjra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "A biztonsÃg fenntartÃsÃhoz ÃjraindÃtÃs szÃksÃges."
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Egy csomag kimaradt:"
 msgstr[1] "NÃhÃny csomag kimaradt:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:572
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "A rendszer frissÃtÃse befejezÅdÃtt"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "IndÃtsa Ãjra a szÃmÃtÃgÃpet"
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652
 msgid "Updates"
 msgstr "FrissÃtÃsek"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:656
 msgid "Unable to access software updates"
 msgstr "A szoftverfrissÃtÃsek nem ÃrhetÅk el"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:659
 msgid "Try again"
 msgstr "PrÃbÃlja Ãjra"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1097
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "MegszakÃthatatlan tranzakcià fut"
 
@@ -2022,13 +3112,13 @@ msgstr "Ãjra kell indÃtani a szÃmÃtÃgÃpet a hardver megfelelÅ mÅkÃdÃs
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "TovÃbbi szoftverek lettek telepÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
@@ -2037,29 +3127,91 @@ msgstr ""
 "mÅkÃdÃsÃhez."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "A hardver beÃllÃtÃsa sikerÃlt, immÃr hasznÃlatra kÃsz."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:569
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr "A szÃmÃtÃgÃp hardverÃnek megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez tovÃbbi firmware szÃksÃges."
+msgstr ""
+"A szÃmÃtÃgÃp hardverÃnek megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez tovÃbbi firmware szÃksÃges."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "TovÃbbi firmware szÃksÃges"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:589
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Firmware telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:592
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "EszkÃzÃk figyelmen kÃvÃl hagyÃsa"
 
+#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+#~ msgstr "Szeretnà aktivÃlni a Lassà billentyÅket?"
+
+#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+#~ msgstr "Ki szeretnà kapcsolni a Lassà billentyÅket?"
+
+#~ msgid "Don't activate"
+#~ msgstr "Ne kerÃljÃn aktivÃlÃsra"
+
+#~ msgid "Don't deactivate"
+#~ msgstr "Ne kerÃljÃn deaktivÃlÃsra"
+
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "AktivÃlÃs"
+
+#~ msgid "Deactivate"
+#~ msgstr "DeaktivÃlÃs"
+
+#~ msgid "Do_n't activate"
+#~ msgstr "_Ne kerÃljÃn aktivÃlÃsra"
+
+#~ msgid "Do_n't deactivate"
+#~ msgstr "N_e kerÃljÃn deaktivÃlÃsra"
+
+#~ msgid "_Activate"
+#~ msgstr "_AktivÃlÃs"
+
+#~ msgid "_Deactivate"
+#~ msgstr "_DeaktivÃlÃs"
+
+#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "Szeretnà bekapcsolni a RagadÃs billentyÅket?"
+
+#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "Ki szeretnà kapcsolni a RagadÃs billentyÅket?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
+#~ msgstr "A bÅvÃtmÃny prioritÃsa a gnome-settings-daemon indÃtÃsi sorÃban."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
+#~ msgstr "A bÅvÃtmÃnyt aktivÃlja-e a gnome-settings-daemon."
+
+#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+#~ msgstr "GyorsbillentyÅ az ÃrintÅtÃbla engedÃlyezÃsÃhez vagy letiltÃsÃhoz."
+
+#~ msgid "Toggle touchpad"
+#~ msgstr "Az ÃrintÅtÃbla be vagy kikapcsolÃsa"
+
+#~ msgid "Automount"
+#~ msgstr "Automatikus csatolÃs"
+
+#~ msgid "Automounter plugin"
+#~ msgstr "Automatikus csatolÃs bÅvÃtmÃny"
+
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "BillentyÅzet _beÃllÃtÃsai"
+
+#~ msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
+#~ msgstr "HitelesÃtÃs szÃksÃges a dÃtum- Ãs idÅbeÃllÃtÃsok mÃdosÃtÃsÃhoz."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]