[gnome-settings-daemon/gnome-3-2] Updated Hungarian translation



commit 5675b6491faf0d07fc8c8e6bebacc190e989b233
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Sep 21 03:00:34 2011 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  408 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 64340b4..054fd96 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-21 02:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 02:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:00+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -119,15 +119,12 @@ msgstr ""
 "kulcsban kivÃlasztott mÃdon."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
-"ÃllÃtsa igazra egÃrkattintÃsok kÃldÃsÃhez az ÃrintÅtÃblÃra koppintÃssal."
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ÃllÃtsa igazra egÃrkattintÃsok kÃldÃsÃhez az ÃrintÅtÃblÃra koppintÃssal."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr ""
-"ÃllÃtsa igazra egÃrkattintÃsok kÃldÃsÃhez az ÃrintÅtÃblÃra koppintÃssal."
+msgstr "ÃllÃtsa igazra egÃrkattintÃsok kÃldÃsÃhez az ÃrintÅtÃblÃra koppintÃssal."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
@@ -479,8 +476,7 @@ msgstr "GyorsbillentyÅ az elÅzÅ szÃmra ugrÃshoz."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"GyorsbillentyÅ a lejÃtszÃs indÃtÃsÃhoz (vagy a lejÃtszÃs/szÃnet vÃltÃshoz)."
+msgstr "GyorsbillentyÅ a lejÃtszÃs indÃtÃsÃhoz (vagy a lejÃtszÃs/szÃnet vÃltÃshoz)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Binding to start the screen reader"
@@ -611,10 +607,8 @@ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
 msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi firmware telepÃtÃsÃrÅl"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr ""
-"A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi firmware telepÃtÃsÃrÅl, ha az elÃrhetÅ."
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi firmware telepÃtÃsÃrÅl, ha az elÃrhetÅ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
@@ -742,13 +736,11 @@ msgstr "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse frissÃtÃsek befejezÃsekor"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse frissÃtÃsek befejezÃsekor, ha ÃjraindÃtÃs szÃksÃges"
+msgstr "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse frissÃtÃsek befejezÃsekor, ha ÃjraindÃtÃs szÃksÃges"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
-msgstr ""
-"FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse frissÃtÃsek befejezÃsekor, ha ÃjraindÃtÃs szÃksÃges."
+msgstr "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse frissÃtÃsek befejezÃsekor, ha ÃjraindÃtÃs szÃksÃges."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
@@ -767,8 +759,7 @@ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
 msgstr "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse disztribÃciÃfrissÃtÃsek elÃrhetÅvà vÃlÃsakor."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse, ha az automatikus frissÃtÃs nem indult el "
 "akkumulÃtoros mÅkÃdÃs esetÃn"
@@ -820,8 +811,7 @@ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
 msgstr "A felhasznÃlà utolsà ÃrtesÃtÃsÃnek ideje nem kritikus frissÃtÃsrÅl"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "A munkamenet indÃtÃsa utÃn vÃrakozÃs ennyi mÃsodpercig a frissÃtÃsek "
 "keresÃse elÅtt"
@@ -853,8 +843,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Mobil szÃles sÃvà kapcsolatok hasznÃlata"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
 "Mobil szÃles sÃvà kapcsolatok, pÃldÃul GSM Ãs CDMA hasznÃlata frissÃtÃsek "
 "keresÃsÃhez."
@@ -1008,13 +997,11 @@ msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr "Logikai gomblekÃpezÃs."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr "NyomÃsÃrtÃk, amelynÃl stylus kattintÃs esemÃny kerÃl elÅÃllÃtÃsra."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr "NyomÃsÃrtÃk, amelynÃl tÃrlÅ kattintÃs esemÃny kerÃl elÅÃllÃtÃsra."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -1034,13 +1021,11 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
 msgstr "A stylus Ãltal hasznÃlhatà terÃlet x1, y1 Ãs x2, y2 koordinÃtÃi."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr "A tÃrlÅre alkalmazott nyomÃsgÃrbe x1, y1 Ãs x2, y2 koordinÃtÃi."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr "A stylusra alkalmazott nyomÃsgÃrbe x1, y1 Ãs x2, y2 koordinÃtÃi."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -1137,17 +1122,17 @@ msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a sÃgà megjelenÃtÃse kÃzben: %s"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
-msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "A lassà billentyÅk bekapcsolva"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
+msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+msgstr "Szeretnà aktivÃlni a Lassà billentyÅket?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:582
-msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "A lassà billentyÅk kikapcsolva"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
+msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+msgstr "Ki szeretnà kapcsolni a Lassà billentyÅket?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:583
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:582
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1156,63 +1141,66 @@ msgstr ""
 "szolgÃltatÃs gyorsbillentyÅje, ami a billentyÅzet mÅkÃdÃsÃt befolyÃsolja."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:674
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:858
 msgid "Universal Access"
 msgstr "AkadÃlymentesÃtÃs"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:544
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-msgid "Turn Off"
-msgstr "KikapcsolÃs"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:544
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-msgid "Turn On"
-msgstr "BekapcsolÃs"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:550
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:686
-msgid "Leave On"
-msgstr "Bekapcsolva hagyÃs"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:550
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:686
-msgid "Leave Off"
-msgstr "Kikapcsolva hagyÃs"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:604
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
-msgid "_Turn Off"
-msgstr "_KikapcsolÃs"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:604
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
-msgid "_Turn On"
-msgstr "_BekapcsolÃs"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:607
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
-msgid "_Leave On"
-msgstr "B_ekapcsolva hagyÃs"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:607
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
-msgid "_Leave Off"
-msgstr "Kik_apcsolva hagyÃs"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
+msgid "Don't activate"
+msgstr "Ne kerÃljÃn aktivÃlÃsra"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr "Ne kerÃljÃn deaktivÃlÃsra"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:549
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:684
+msgid "Activate"
+msgstr "AktivÃlÃs"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:549
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:684
+msgid "Deactivate"
+msgstr "DeaktivÃlÃs"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
+msgid "Do_n't activate"
+msgstr "_Ne kerÃljÃn aktivÃlÃsra"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
+msgid "Do_n't deactivate"
+msgstr "N_e kerÃljÃn deaktivÃlÃsra"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:606
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+msgid "_Activate"
+msgstr "_AktivÃlÃs"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:606
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+msgid "_Deactivate"
+msgstr "_DeaktivÃlÃs"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
+msgid "Slow Keys Alert"
+msgstr "A lassà billentyÅk bekapcsolva"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
-msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "A ragadÃs billentyÅk bekapcsolva"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
+msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+msgstr "Szeretnà bekapcsolni a RagadÃs billentyÅket?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:651
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:717
-msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "A ragadÃs billentyÅk kikapcsolva"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:715
+msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+msgstr "Ki szeretnà kapcsolni a RagadÃs billentyÅket?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:653
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:719
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:717
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1221,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 "szolgÃltatÃs gyorsbillentyÅje, ami a billentyÅzet viselkedÃsÃt befolyÃsolja."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:721
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:719
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1231,6 +1219,10 @@ msgstr ""
 "kikapcsolja a RagadÃs billentyÅk szolgÃltatÃst, ami a billentyÅzet "
 "viselkedÃsÃt befolyÃsolja."
 
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
+msgid "Sticky Keys Alert"
+msgstr "A ragadÃs billentyÅk bekapcsolva"
+
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:449
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
@@ -1423,7 +1415,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "VÃgÃlap bÅvÃtmÃny"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1523
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1526
 msgid "Color"
 msgstr "SzÃnek"
 
@@ -1431,44 +1423,44 @@ msgstr "SzÃnek"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "SzÃnbÅvÃtmÃny"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:625
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:628
 msgid "Default"
 msgstr "AlapÃrtelmezett"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1528
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1531
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "ÃjrakalibrÃlÃs most"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1570
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1573
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "ÃjrakalibrÃlÃs szÃksÃges"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1582
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1585
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "A(z) â%sâ kijelzÅt hamarosan Ãjra kell kalibrÃlni."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1591
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1594
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "A(z) â%sâ nyomtatÃt hamarosan Ãjra kell kalibrÃlni."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1920
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1936
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1924
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1942
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "GNOME beÃllÃtÃsdÃmon szÃnbÅvÃtmÃny"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1922
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1926
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "SzÃnkalibrÃciÃs eszkÃz hozzÃadva"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1938
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1944
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "SzÃnkalibrÃciÃs eszkÃz eltÃvolÃtva"
 
@@ -1482,10 +1474,10 @@ msgstr "Hamis bÅvÃtmÃny"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1190
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1366
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1694
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1197
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1375
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
 msgid "Power"
 msgstr "EnergiagazdÃlkodÃs"
 
@@ -1993,11 +1985,11 @@ msgid "Computer is charged"
 msgstr "A szÃmÃtÃgÃp feltÃltve"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:934
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:941
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Az akkumulÃtort visszahÃvhattÃk"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2006,54 +1998,54 @@ msgstr ""
 "LehetsÃges, hogy a szÃmÃtÃgÃp akkumulÃtorÃt visszahÃvta a gyÃrtà (%s). Ez "
 "kockÃzatos lehet."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:938
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:945
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr "TovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd az akkumulÃtor-visszahÃvÃsi webhelyet."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:949
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:956
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "VisszahÃvÃsi webhely felkeresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:953
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:960
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ne jelenjen meg tÃbbà ez az Ãzenet"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1164
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1171
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "A szÃnetmentes tÃp kisÃl"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1169
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "%s szÃnetmentes tÃpellÃtÃs van hÃtra"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1281
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1290
 msgid "Battery low"
 msgstr "Az akkumulÃtor gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1284
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1293
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "A noteszgÃp-akkumulÃtor gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1290
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "MegkÃzelÃtÅleg <b>%s</b> van hÃtra (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1303
 msgid "UPS low"
 msgstr "A szÃnetmentes tÃp gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1298
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1307
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr ""
@@ -2062,144 +2054,143 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1477
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Az egÃr akkumulÃtora gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1305
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1314
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "A vezetÃk nÃlkÃli egÃr akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1474
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1318
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "A billentyÅzet akkumulÃtora gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1312
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "A vezetÃk nÃlkÃli billentyÅzet akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1483
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1325
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1494
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "A PDA akkumulÃtora gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1319
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "A PDA akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1323
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1332
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1504
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1515
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "A mobiltelefon akkumulÃtora gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1326
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "A mobiltelefon akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1340
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "A mÃdialejÃtszà akkumulÃtora gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1334
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1343
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "A mÃdialejÃtszà akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1347
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1524
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "A tÃblagÃp akkumulÃtora gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "A tÃblagÃp akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "A csatlakozà szÃmÃtÃgÃp akkumulÃtora gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1357
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "A csatlakozà szÃmÃtÃgÃp akkumulÃtora gyenge (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Az akkumulÃtor gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1425
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Az akkumulÃtor kritikusan gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "A noteszgÃp akkumulÃtora kritikusan gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1437
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr ""
-"Az adatvesztÃs elkerÃlÃse ÃrdekÃben csatlakoztassa a hÃlÃzati csatlakozÃt."
+msgstr "Az adatvesztÃs elkerÃlÃse ÃrdekÃben csatlakoztassa a hÃlÃzati csatlakozÃt."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1452
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "A szÃmÃtÃgÃp hamarosan fel lesz fÃggesztve, ha nem csatlakoztatja."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1456
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "A szÃmÃtÃgÃp hamarosan hibernÃlva lesz, ha nem csatlakoztatja."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "A szÃmÃtÃgÃp hamarosan leÃll, ha nem csatlakoztatja."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1456
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1648
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1467
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "A szÃnetmentes tÃp kritikusan gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -2210,7 +2201,7 @@ msgstr ""
 "hÃlÃzati tÃpellÃtÃst."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2220,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "fel, az eszkÃz le fog Ãllni."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1477
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2230,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 "tÃlti fel, az eszkÃz le fog Ãllni."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1486
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2240,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "fog Ãllni."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2250,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "eszkÃz le fog Ãllni."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2260,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 "eszkÃz le fog Ãllni."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2270,7 +2261,7 @@ msgstr ""
 "le fog Ãllni."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2280,14 +2271,14 @@ msgstr ""
 "fel, az eszkÃz le fog Ãllni."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "Az akkumulÃtor kritikusan gyenge"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1620
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1635
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2296,7 +2287,7 @@ msgstr ""
 "kapcsolni</b>, amint az akkumulÃtor teljesen lemerÃl."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1626
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1641
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -2307,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "szÃmÃtÃgÃp felfÃggesztett Ãllapotban is fogyaszt Ãramot."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1633
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1648
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2316,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "kÃszÃl."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1638
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1653
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -2325,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "kÃszÃl."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -2334,33 +2325,32 @@ msgstr ""
 "lemerÃlÃsekor a szÃmÃtÃgÃp <b>ki fog kapcsolni</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1662
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "A szÃnetmentes tÃp kapacitÃsa a kritikus szint alà esett, Ãs a gÃp "
 "hibernÃlÃsra kÃszÃl."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1667
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "A szÃnetmentes tÃp kapacitÃsa a kritikus szint alà esett, Ãs a gÃp leÃllni "
 "kÃszÃl."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2081
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2099
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "FedÃl kinyitva"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2106
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2126
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "FedÃl lezÃrva"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
 #. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3296
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3319
 msgid "Power Manager"
 msgstr "EnergiakezelÅ"
 
@@ -2546,7 +2536,7 @@ msgstr "BillentyÅzet_kiosztÃs megjelenÃtÃseâ"
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "TerÃleti Ãs nyelvi beÃllÃtÃsok"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:228
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:231
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -2555,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 "alapÃrtelmezett terminÃl parancs be van ÃllÃtva Ãs ÃrvÃnyes alkalmazÃsra "
 "mutat."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:268
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -2605,10 +2595,8 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "A billentyÅzet akadÃlymentesÃtÃsi szolgÃltatÃsai nem engedÃlyezhetÅk"
 
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:856
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Az egÃr akadÃlymentesÃtÃse megkÃveteli a Mousetweaks jelenlÃtÃt a rendszeren."
+msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr "Az egÃr akadÃlymentesÃtÃse megkÃveteli a Mousetweaks jelenlÃtÃt a rendszeren."
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
@@ -2854,8 +2842,7 @@ msgstr "A kijelzÅ beÃllÃtÃsai nem ÃllÃthatÃk vissza a mentÃsbÅl"
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:488
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "A kijelzÅ visszaÃll a korÃbbi beÃllÃtÃsaira %d mÃsodpercen belÃl"
 msgstr[1] "A kijelzÅ visszaÃll a korÃbbi beÃllÃtÃsaira %d mÃsodpercen belÃl"
 
@@ -2931,8 +2918,7 @@ msgstr "Nem figyelhetÅk a bejÃvÅ kÃrtyaesemÃnyeket - %s"
 #: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
 #, c-format
 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"VÃratlan hiba tÃrtÃnt az intelligenskÃrtya-esemÃnyekre vÃrakozÃs kÃzben"
+msgstr "VÃratlan hiba tÃrtÃnt az intelligenskÃrtya-esemÃnyekre vÃrakozÃs kÃzben"
 
 #: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158
 msgid "Slot ID"
@@ -3136,8 +3122,7 @@ msgstr "A hardver beÃllÃtÃsa sikerÃlt, immÃr hasznÃlatra kÃsz."
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr ""
-"A szÃmÃtÃgÃp hardverÃnek megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez tovÃbbi firmware szÃksÃges."
+msgstr "A szÃmÃtÃgÃp hardverÃnek megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez tovÃbbi firmware szÃksÃges."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583
@@ -3154,64 +3139,3 @@ msgstr "Firmware telepÃtÃse"
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "EszkÃzÃk figyelmen kÃvÃl hagyÃsa"
 
-#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-#~ msgstr "Szeretnà aktivÃlni a Lassà billentyÅket?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-#~ msgstr "Ki szeretnà kapcsolni a Lassà billentyÅket?"
-
-#~ msgid "Don't activate"
-#~ msgstr "Ne kerÃljÃn aktivÃlÃsra"
-
-#~ msgid "Don't deactivate"
-#~ msgstr "Ne kerÃljÃn deaktivÃlÃsra"
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "AktivÃlÃs"
-
-#~ msgid "Deactivate"
-#~ msgstr "DeaktivÃlÃs"
-
-#~ msgid "Do_n't activate"
-#~ msgstr "_Ne kerÃljÃn aktivÃlÃsra"
-
-#~ msgid "Do_n't deactivate"
-#~ msgstr "N_e kerÃljÃn deaktivÃlÃsra"
-
-#~ msgid "_Activate"
-#~ msgstr "_AktivÃlÃs"
-
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "_DeaktivÃlÃs"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "Szeretnà bekapcsolni a RagadÃs billentyÅket?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "Ki szeretnà kapcsolni a RagadÃs billentyÅket?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
-#~ msgstr "A bÅvÃtmÃny prioritÃsa a gnome-settings-daemon indÃtÃsi sorÃban."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
-#~ msgstr "A bÅvÃtmÃnyt aktivÃlja-e a gnome-settings-daemon."
-
-#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-#~ msgstr "GyorsbillentyÅ az ÃrintÅtÃbla engedÃlyezÃsÃhez vagy letiltÃsÃhoz."
-
-#~ msgid "Toggle touchpad"
-#~ msgstr "Az ÃrintÅtÃbla be vagy kikapcsolÃsa"
-
-#~ msgid "Automount"
-#~ msgstr "Automatikus csatolÃs"
-
-#~ msgid "Automounter plugin"
-#~ msgstr "Automatikus csatolÃs bÅvÃtmÃny"
-
-#~ msgid "Keyboard _Preferences"
-#~ msgstr "BillentyÅzet _beÃllÃtÃsai"
-
-#~ msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
-#~ msgstr "HitelesÃtÃs szÃksÃges a dÃtum- Ãs idÅbeÃllÃtÃsok mÃdosÃtÃsÃhoz."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]