[tomboy] Updated Serbian translation



commit 29845a7c5d8e975da297d02a631aa775574e8a3b
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Sep 20 22:09:14 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1419 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/sr latin po | 1415 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 1608 insertions(+), 1226 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1caad1b..0e3743c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,16 +9,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 09:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-16 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
@@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 #: ../Tomboy/Tray.cs:283
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
 msgid "Note-taker"
@@ -66,79 +68,86 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑ
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
 msgid "Accept SSL Certificates"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ SSL ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
 msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
 msgid "Create a new Note"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
 msgid "Custom Font Face"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
-msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ X ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ X ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ, ÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
-msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ Y ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ Y ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ, ÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
-msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ, ÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
-msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ, ÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
-msgid "Enable Auto bulleted lists."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
-msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
-msgid "Enable Tray Icon"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ"
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
-msgid "Enable WikiWord highlighting"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Enable automatic bulleted lists."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ Esc."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ Esc."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable custom font"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable global keybindings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid "Enable startup notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
@@ -149,49 +158,45 @@ msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ â-â "
-"ÐÐÐ â*â ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ."
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÐ - ÐÐÐ * ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ "
-"ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ FUSE ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ms)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ms)"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-msgid "HTML Export Last Directory"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "HTML Export Linked Notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -199,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ âenable_custom_fontâ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -207,12 +212,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ Esc."
+"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ Esc."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
 "Disabling this may be useful when another application is providing the "
@@ -220,27 +225,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ."
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑ."
+"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, Ð "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ Ñ â/apps/tomboyâ ÑÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ Ñ â/apps/"
+"tomboyglobal_keybindingsâ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -249,35 +254,35 @@ msgstr ""
 "âcustom_font_faceâ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ, Ð ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ, Ð ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ "
-"ÐÐÐÐÑÑ."
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
 "notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
 "autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
 "minutes."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ). ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ 1 ÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ 5. ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ "
-"Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ). ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ 1 ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ 5. ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ Ñ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -285,12 +290,12 @@ msgid ""
 "wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
 "conflict situation on a case-by-case basis."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ Ð ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑ â0â ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ."
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ Ð ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"â0â ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -302,15 +307,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. "
-"ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ. 0 â ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÑ. 1 â ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ. 2 â ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ. 0 â ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. 1 â ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ. 2 "
+"â ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+msgid "Last Directory used in HTML Export"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "List of pinned notes."
@@ -321,16 +330,16 @@ msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
@@ -338,20 +347,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Open Recent Changes"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Open Search Dialog"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Open Start Here"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ SSH ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐ)."
+"ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid ""
@@ -378,20 +387,20 @@ msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-msgid "Saved height of Search window"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
-msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
-msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
@@ -403,7 +412,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid "Show applet menu"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Start Here Note"
@@ -411,19 +420,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "Synchronization Client ID"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid "Synchronization Local Server Path"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
@@ -437,8 +446,8 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ â&lt;"
 "Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â&lt;Ctl&gt;\"Ð \"&lt;"
-"Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
+"Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âdisabledâ â "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid ""
@@ -453,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "â&lt;Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â&lt;"
 "Ctl&gt;â Ð â&lt;Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
+"âdisabledâ â ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
@@ -468,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "â&lt;Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â&lt;"
 "Ctl&gt;âÐ â&lt;Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
+"âdisabledâ â ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
@@ -483,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÐÐÐ â&lt;Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â&lt;"
 "Ctl&gt;â Ð â&lt;Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
+"âdisabledâ â ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -497,19 +506,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ â&lt;"
 "Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â&lt;Ctl&gt;â Ð â&lt;"
-"Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
+"Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âdisabledâ â "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ânote://â ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ânote://â ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ "
-"ÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"Ñ ÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
@@ -536,8 +545,9 @@ msgid ""
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 "accessible by hotkey."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑâ, ÐÐÑÐ ÑÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ."
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑâ, ÐÐÑÐ ÑÐ "
+"ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
@@ -554,7 +564,7 @@ msgid ""
 "mount a sync share."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ (Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ FUSE ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ.ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÑÐÑÑÐ FUSE ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid "Timestamp format"
@@ -611,7 +621,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
 msgid "Create a new note"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
 msgid "_Open..."
@@ -619,7 +629,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
 msgid "Open the selected note"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
 msgid "_Delete"
@@ -627,15 +637,15 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:139
 msgid "Delete the selected note"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:411
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:143
 msgid "Close this window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
 msgid "_Quit"
@@ -673,7 +683,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:354
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -685,11 +695,22 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐ
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
+#. Addin's tab caption
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Menu Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ (ÐÐÑÐÐÑÐ 18)"
+
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
+#. This is a disabled placeholder item for an empty menu
+#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:85
 msgid "(none)"
 msgstr "(ÐÐÑÑÐ)"
 
@@ -698,8 +719,9 @@ msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ. "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
 msgid "Host Name"
@@ -724,7 +746,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
 msgid "Error saving icon"
@@ -736,11 +759,31 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
 msgid "Really remove this icon?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ?"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ?"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
+msgid "Cannot open email"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlApplicationAddin.cs:59
+msgid "HTML"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
 msgid "Export to HTML"
@@ -749,17 +792,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ"
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ â{0}â."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ â{0}â."
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
 msgid "Access denied."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
@@ -768,22 +815,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â{0}â"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
-msgid "Destination for HTML Export"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
-msgid "Export linked notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
-msgid "Include all other linked notes"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
-msgid "Cannot open email"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
-
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
 msgid "_Folder Path:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
@@ -792,22 +823,22 @@ msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:126
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:127
 msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:135
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:136
 msgid ""
 "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:213
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:214
 msgid "Local Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
 msgid "Fixed Wid_th"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
@@ -864,11 +895,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
 msgid ""
-"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
-"the text that new Today notes have."
+"Change the <b>Today: Template</b> note to customize the text that new Today "
+"notes have."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ â<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐÑ: ÑÐÐÐÐÐ</span>â ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ â<b>ÐÐÐÐÑ: ÑÐÐÐÐÐ</b>â ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
@@ -893,26 +924,31 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ {0} ÐÐ {1}"
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgstr "dddd dd.MM.yyyy, hh:mm:ss tt"
 
+#. Adding menu item when note is opened and window created
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
+msgid "Remove broken links"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
 msgid "Add a sketch"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:48
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
 msgid "Se_rver:"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑ:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:61
 msgid "User_name:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:56
 msgid "_Folder Path (optional):"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ):"
 
 #. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:59
 msgid ""
 "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 "added to a running SSH daemon."
@@ -920,49 +956,54 @@ msgstr ""
 "SSH ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ SSH ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:83
 msgid "Server or username field is empty."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
-msgid "SSH (sshfs FUSE)"
-msgstr "SSH (sshfs ÐÑÐÐ FUSE)"
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
+msgid "SSH"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:192
 msgid ""
 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 "to a running SSH daemon."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑ SSH ÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑ SSH ÐÑÑÑ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ SSH ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 msgid "Import from Sticky Notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:133
 msgid "No Sticky Notes found"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:134
 #, csharp-format
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ â{0}â."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ â{0}â."
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:143
 msgid "Sticky Notes import completed"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
 #, csharp-format
-msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: <b>{0}</b> ÐÐ <b>{1}</b>"
-
-#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:156
+msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Note was successfully imported."
+msgid_plural ""
+"<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: <b>{0}</b> ÐÐ <b>{1}</b>"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: <b>{0}</b> ÐÐ <b>{1}</b>"
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: <b>{0}</b> ÐÐ <b>{1}</b>"
+msgstr[3] "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: <b>{0}</b> ÐÐ <b>{1}</b>"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:159
 msgid "Untitled"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:188
 msgid "Sticky Note: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: "
 
@@ -986,23 +1027,23 @@ msgstr "--- ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ---"
 msgid "_Underline"
 msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:56
 msgid "_URL:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:67
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:80
 msgid "URL, username, or password field is empty."
-msgstr "ÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
-msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ (wdfs ÐÑÐÐ FUSE)"
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:133
+msgid "WebDAV"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:192
 msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
@@ -1015,65 +1056,159 @@ msgstr ""
 #. Save configuration into GConf
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:268
 msgid ""
 "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
-msgid "Tomboy Web"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:97
 msgid "Connect to Server"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
 msgid "Connected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:126
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:171
 msgid "Server not responding. Try again later."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:202
 msgid "Authorization Failed, Try Again"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
 msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:213
 msgid ""
 "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
 "synchronizing."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ âÐÐÑÑÐÐÐÐâ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:222
 msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:228
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:240
 msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ)"
 
 #. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:236
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
+#, csharp-format
+msgid "Export All Notes to {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
+#, csharp-format
+msgid "Start exporting notes to {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
+#, csharp-format
+msgid "Export selected notebook to {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ Ñ {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "Start exporting notebook to {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+msgid "_Tools"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÐ"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
+msgid "Export"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
+msgid "Export your notes."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
+#, csharp-format
+msgid "Export All Notes To {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
+#, csharp-format
+msgid "Export Selected Notebook To {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ Ñ {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:153
+#, csharp-format
+msgid "All Notes {0} Export"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ {0} ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
+msgid "Could not export, access denied."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
+msgid "Could not export, folder does not exist."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
+#, csharp-format
+msgid "Could not export: {0}"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
+msgid "Unknown error."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:237
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
+#, csharp-format
+msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ â{0}â."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
+msgid "Notes exported successfully"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
+#, csharp-format
+msgid "Could not save the files in \"{0}\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ â{0}â"
+
+#. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:507
+#, csharp-format
+msgid "Create destination folder for {0} export"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ {0} ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:85
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1126,26 +1261,6 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgid "C_reate"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#. The templateNoteTite should show the name of the
-#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
-#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
-#. Notebook Template".  Translators should place the
-#. name of the notebook accordingly using "{0}".
-#. TODO: Figure out how to make this note for
-#. translators appear properly.
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
-#, csharp-format
-msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ â{0}â"
-
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
-msgid "All Notes"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
-msgid "Unfiled Notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
 msgid "Note_books"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1185,15 +1300,35 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:260
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
 msgid "Notebooks"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:361
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template".  Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "{0}".
+#. TODO: Figure out how to make this note for
+#. translators appear properly.
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} Notebook Template"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ â{0}â"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:153
+msgid "New Note"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:205
+msgid "All Notes"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:367
 msgid "Really delete this notebook?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ?"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:363
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:369
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
@@ -1212,25 +1347,31 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27
 #, csharp-format
 msgid "New \"{0}\" Note"
-msgstr "â{0}â: ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "{0} â ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:56
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:148
 msgid "Notebook"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:177
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1568
-msgid "Really delete this note?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ?"
+#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:475
+#, csharp-format
+msgid "New Note {0}"
+msgstr "{0}. ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1607
+#, csharp-format
+msgid "Really delete \"{0}\"?"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ â{0}â?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1571
+#: ../Tomboy/Note.cs:1610
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
@@ -1239,11 +1380,11 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ {0} ÐÐÐÐÑ
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ {0} ÐÐÐÐÑÐÐ?"
 msgstr[3] "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ {0} ÐÐÐÐÑÐÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1582
+#: ../Tomboy/Note.cs:1621
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1616
+#: ../Tomboy/Note.cs:1655
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1254,13 +1395,13 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ {0}. ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐ ÑÑ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ {1}."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1632
+#: ../Tomboy/Note.cs:1671
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
 msgid "New Note Template"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1383,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:369
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:395
 msgid "Start Here"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1391,14 +1532,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
-#, csharp-format
-msgid "New Note {0}"
-msgstr "{0}. ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522 ../Tomboy/NoteManager.cs:615
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:543 ../Tomboy/NoteManager.cs:646
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ."
 
@@ -1462,139 +1598,164 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 msgid "Alwa_ys rename links"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:59
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:366
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:378
 msgid "Te_xt"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÑ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:386
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:401
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ_Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:441
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
-msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (Ctrl-Shift-F)"
+#. TODO: If we ever add a way to customize internal keybindings, this will need to change
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445
+msgid "Search your notes"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
 msgid "Link"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
-msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ (Ctrl-L)"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:464
+msgid "Link selected text to a new note"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:477
 msgid "_Text"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÑ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:482
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:487
 msgid "T_ools"
 msgstr "ÐÐÐ_ÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:491
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:499
 msgid "Delete this note"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
+msgid ""
+"This note is a template note. It determines the default content of regular "
+"notes, and will not show up in the note menu or search window."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:571
+msgid "Convert to regular note"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:576
+msgid "Save Si_ze"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:585
+msgid "Save Se_lection"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:594
+msgid "Save _Title"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:639
 msgid "_Find..."
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐ...:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ...:"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:650
 msgid "Find _Next"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:663
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:751
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:832
 msgid "_Find:"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ_ÐÐ:"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:843
 msgid "_Previous"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:852
 msgid "_Next"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
 msgid "_Bold"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1347
 msgid "_Italic"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1359
 msgid "_Strikeout"
 msgstr "ÐÑÐ_ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1371
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
 msgid "Font Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1387
 msgid "_Normal"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1404
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
 msgid "_Large"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1420
 msgid "S_mall"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1429
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1447
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1467
 msgid "Bullets"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1614,73 +1775,73 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "Add-ins"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:173
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ <b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ</b>. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ <b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ</b>. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
 "ÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:217
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
 msgid "Never rename links"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
 msgid "Always rename links"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -1690,82 +1851,82 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑÐ: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÐÑÐÑ _ÑÑÑÐÐÐÑÑâ"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:389
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
 msgid "Create _new note"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:406
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:433
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÑ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
 msgid "Not configurable"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:518
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
 msgid "Minutes"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:601
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:622
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
 msgid "_Enable"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
 msgid "_Disable"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ {0}"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1773,23 +1934,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
 "ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
-msgid "WARNING: Are you sure?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ?"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1797,76 +1958,80 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
-"synchronize all of your notes again when you save new settings"
+"synchronize all of your notes again when you save new settings."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
-msgid "Success! You're connected!"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ! ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ!"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
+msgid "Connection successful"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
-"again.  The {0} might be useful too."
+"Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
+"more information about the error."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ {0} ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ.  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ {0} ÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
-msgid "Error connecting :("
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ :("
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
+msgid "Error connecting"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
 msgid "Version:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
 msgid "Author:"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:100
 msgid "_Search:"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ_ÐÐ:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:350
 msgid "Note"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:373
 msgid "Last Changed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:512
 msgid "Matches"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:563
+msgid "Title match"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:566
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
@@ -1875,7 +2040,7 @@ msgstr[1] "({0} ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
 msgstr[2] "({0} ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
 msgstr[3] "({0} ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:580
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
@@ -1884,7 +2049,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐ: {0} ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐ: {0} ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÑÐÐÐ: {0} ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:591
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
@@ -1893,270 +2058,59 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ: {0} ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ: {0} ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÑÐÐÐ: {0} ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:603
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:609
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
 msgid "Notes"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
-msgid "Cannot create new note"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
+#, csharp-format
+msgid ""
+"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
+"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ "
+"ÑÑ FUSE Ð {0} ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
-msgid "Primary Development:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ:"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
+msgid "Could not read testfile."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
-msgid "Contributors:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ:"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
+msgid "Write test failed."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:405
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>\n"
-"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
+msgid "Timeout connecting to server."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
-msgid ""
-"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright  2004-2010 Others\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2004-2010 ÐÑÑÐÐÐ\n"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
-msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
+msgid "FUSE could not be enabled."
+msgstr "FUSE ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
-msgid "Homepage"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
+msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:544
-msgid ""
-"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
-"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ: ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
-"\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:556
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
-"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
-"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
-"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ:\n"
-"  --version\t\t\tÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
-"  --help\t\t\tÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ.\n"
-"  --note-path [ÐÑÑÐÑÐ]\t\tÐÑÐÑÐÑ/ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ/Ñ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ.\n"
-"  --search [ÑÐÐÑÑ]\t\tÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑ.\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:566
-msgid ""
-"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
-"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
-"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
-"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
-"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
-msgstr ""
-"  --new-note\t\t\tÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ.\n"
-"  --new-note [ÐÐÑÐÐÐ]\t\tÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"  --open-note [ÐÐÑÐÐÐ/ÑÑÐ]\tÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐ.\n"
-"  --start-here\t\t\tÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ.\n"
-"  --highlight-search [ÑÐÐÑÑ]\tÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:580
-#, csharp-format
-msgid "Version {0}"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ {0}"
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:68
-msgid " (new)"
-msgstr " (ÐÐÐÐ)"
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:293
-msgid "_About Tomboy"
-msgstr "_Ð ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:189
-msgid ""
-"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
-"installation has been completed successfully."
-msgstr ""
-"âÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ.  ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:198
-msgid "Help not found"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:214
-msgid "Cannot open location"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:236
-#, csharp-format
-msgid "Today, {0}"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
-msgid "Today"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:242
-#, csharp-format
-msgid "Yesterday, {0}"
-msgstr "ÐÑÑÐ, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:244
-msgid "Yesterday"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
-
-# bug(goran): plural!
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
-#: ../Tomboy/Utils.cs:249
-#, csharp-format
-msgid "{0} day ago, {1}"
-msgid_plural "{0} days ago, {1}"
-msgstr[0] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
-msgstr[1] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
-msgstr[2] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
-msgstr[3] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
-
-# bug(goran): plural!
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
-#: ../Tomboy/Utils.cs:253
-#, csharp-format
-msgid "{0} day ago"
-msgid_plural "{0} days ago"
-msgstr[0] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐ"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:259
-#, csharp-format
-msgid "Tomorrow, {0}"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:261
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-
-# bug(goran): plural!
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
-#: ../Tomboy/Utils.cs:266
-#, csharp-format
-msgid "In {0} day, {1}"
-msgid_plural "In {0} days, {1}"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐ, {1}"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
-msgstr[2] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
-msgstr[3] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐ, {1}"
-
-# bug(goran): plural!
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
-#: ../Tomboy/Utils.cs:270
-#, csharp-format
-msgid "In {0} day"
-msgid_plural "In {0} days"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐ"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:275
-msgid "MMMM d, h:mm tt"
-msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:276
-msgid "MMMM d"
-msgstr "d. MMMM"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:278
-msgid "No Date"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:281
-msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:282
-msgid "MMMM d yyyy"
-msgstr "d. MMMM yyyy"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
-#, csharp-format
-msgid "(Untitled {0})"
-msgstr "(ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ {0})"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
-#, csharp-format
-msgid ""
-"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
-"for this note before continuing."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐ <b>{0}</b> ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ."
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
-msgid "Note title taken"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
-#, csharp-format
-msgid ""
-"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
-"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ "
-"ÑÑ FUSE Ð {0} ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
-msgid "Could not read testfile."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
-msgid "Write test failed."
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
-msgid "Timeout connecting to server."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
-msgid "FUSE could not be enabled."
-msgstr "FUSE ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
-msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ:"
-
-#. Expander containing TreeView
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
-msgid "Details"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#. Expander containing TreeView
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
+msgid "Details"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
 msgid "Status"
@@ -2356,10 +2310,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ â{0}â ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
-msgid "_Tools"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÐ"
-
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
 msgid "Could not enable FUSE"
@@ -2393,6 +2343,250 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ FUSE ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ. "
 "ÐÐÐÐÑÑÐ âmodprobe fuseâ Ñ /etc/init.d/boot.local ÐÐÐ âfuseâ Ñ /etc/modules."
 
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>\n"
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
+msgid ""
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright  2004-2011 Others\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2004-2011 ÐÑÑÐÐÐ\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
+msgid "Homepage"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+msgid ""
+"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"<alex beatniksoftware com>\n"
+"\n"
+"Copyright  2004-2011 Others\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ: ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (C) 2004-2007 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
+"\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2004-2011 ÐÑÑÐÐÐ\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
+"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
+"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
+"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ:\n"
+"  --version\t\t\tÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
+"  --help\t\t\tÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ.\n"
+"  --note-path [ÐÑÑÐÑÐ]\t\tÐÑÐÑÐÑ/ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ/Ñ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ.\n"
+"  --search [ÑÐÐÑÑ]\t\tÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑ.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:578
+msgid ""
+"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
+"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
+"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
+"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
+"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
+msgstr ""
+"  --new-note\t\t\tÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ.\n"
+"  --new-note [ÐÐÑÐÐÐ]\t\tÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"  --open-note [ÐÐÑÐÐÐ/ÑÑÐ]\tÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ.\n"
+"  --start-here\t\t\tÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ.\n"
+"  --highlight-search [ÑÐÐÑÑ]\tÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
+#, csharp-format
+msgid "Version {0}"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ {0}"
+
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
+msgid " (new)"
+msgstr " (ÐÐÐÐ)"
+
+#: ../Tomboy/Tray.cs:293
+msgid "_About Tomboy"
+msgstr "_Ð ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
+msgid ""
+"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+"âÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ.  ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
+msgid "Help not found"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
+#, csharp-format
+msgid "Today, {0}"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+msgid "Today"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:242
+#, csharp-format
+msgid "Yesterday, {0}"
+msgstr "ÐÑÑÐ, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:244
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
+
+# bug(goran): plural!
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
+#: ../Tomboy/Utils.cs:249
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago, {1}"
+msgid_plural "{0} days ago, {1}"
+msgstr[0] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
+msgstr[1] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
+msgstr[2] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
+msgstr[3] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
+
+# bug(goran): plural!
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
+#: ../Tomboy/Utils.cs:253
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago"
+msgid_plural "{0} days ago"
+msgstr[0] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÑÐ {0} ÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:259
+#, csharp-format
+msgid "Tomorrow, {0}"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:261
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
+
+# bug(goran): plural!
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
+#: ../Tomboy/Utils.cs:266
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day, {1}"
+msgid_plural "In {0} days, {1}"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐ, {1}"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
+msgstr[2] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
+msgstr[3] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐ, {1}"
+
+# bug(goran): plural!
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
+#: ../Tomboy/Utils.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day"
+msgid_plural "In {0} days"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÑÐÐ {0} ÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:275
+msgid "MMMM d, h:mm tt"
+msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:276
+msgid "MMMM d"
+msgstr "d. MMMM"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:278
+msgid "No Date"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:281
+msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
+msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:282
+msgid "MMMM d yyyy"
+msgstr "d. MMMM yyyy"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "(Untitled {0})"
+msgstr "(ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ {0})"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐ <b>{0}</b> ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ."
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
+msgid "Note title taken"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "HTML Export Last Directory"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "SSH (sshfs FUSE)"
+#~ msgstr "SSH (sshfs ÐÑÐÐ FUSE)"
+
+#~ msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ (wdfs ÐÑÐÐ FUSE)"
+
+#~ msgid "Really delete this note?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ?"
+
+#~ msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (Ctrl-Shift-F)"
+
+#~ msgid "Success! You're connected!"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ! ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ!"
+
 #~ msgid "_Browse..."
 #~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
 
@@ -2619,9 +2813,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Search..."
 #~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ_ÐÐ"
 
-#~ msgid "S_earch notes"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ_ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
 #~ msgid "Table of Contents"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 1b1212f..df8f97c 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,16 +9,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 09:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-16 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
@@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "_PomoÄ"
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 #: ../Tomboy/Tray.cs:283
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Postavke..."
+msgstr "_Postavke"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
 msgid "Note-taker"
@@ -66,79 +68,86 @@ msgstr "Hvatajte beleÅke, povezujte ideje i ostanite organizovani"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
 msgid "Accept SSL Certificates"
-msgstr "Prihvatanje SSL sertifikata"
+msgstr "Prihvatanje SSL uverenja"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
 msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
-msgstr "Vremensko ograniÄenje automatske pozadinske sinhronizacije"
+msgstr "Vremensko ograniÄenje samostalnog pozadinskog usaglaÅavanja"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
 msgid "Create a new Note"
-msgstr "Napravi novu beleÅku"
+msgstr "Napravite novu beleÅku"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
 msgid "Custom Font Face"
 msgstr "Poseban slovni lik"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
-msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"OdreÄuje X koordinatu prozora za pretragu, Äuva se prilikom izlaska iz "
-"programa."
+"OdreÄuje X koordinatu prozora âTraÅi kroz sve beleÅkeâ, Äuva se prilikom "
+"izlaska iz programa."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
-msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"OdreÄuje Y koordinatu prozora za pretragu, Äuva se prilikom izlaska iz "
-"programa."
+"OdreÄuje Y koordinatu prozora âTraÅi kroz sve beleÅkeâ, Äuva se prilikom "
+"izlaska iz programa."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
-msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"OdreÄuje visinu u pikselima prozora za pretragu, Äuva se prilikom izlaska iz "
-"programa."
+"OdreÄuje u taÄkama visinu prozora âTraÅi kroz sve beleÅkeâ, Äuva se prilikom "
+"izlaska iz programa."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
-msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
-"OdreÄuje Åirinu u pikselima prozora za pretragu, Äuva se prilikom izlaska iz "
-"programa."
+"OdreÄuje u taÄkama Åirinu prozora âTraÅi kroz sve beleÅkeâ, Äuva se prilikom "
+"izlaska iz programa."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
-msgid "Enable Auto bulleted lists."
-msgstr "OmoguÄi automatske liste."
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
+msgstr "OmoguÄava ubacivanje srednjim klikom na ikonicu."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
-msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr "OmoguÄi ubacivanje srednjim klikom na ikonu."
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "Postavlja ikonicu u obaveÅtajnu zonu"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
-msgid "Enable Tray Icon"
-msgstr "Postavi ikonicu u obaveÅtajnu zonu"
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "OmoguÄava obeleÅavanje VikiReÄi"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
-msgid "Enable WikiWord highlighting"
-msgstr "OmoguÄi obeleÅavanje VikiReÄi"
+msgid "Enable automatic bulleted lists."
+msgstr "OmoguÄava samostalno oznaÄene spiskove."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr "OmoguÄi zatvaranje beleÅke tasterom Esc."
+msgstr "OmoguÄava zatvaranje beleÅke tasterom Esc."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable custom font"
-msgstr "OmoguÄi poseban slovni lik"
+msgstr "OmoguÄava poseban slovni lik"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable global keybindings"
-msgstr "OmoguÄi preÄice sa tastature"
+msgstr "OmoguÄava preÄice sa tastature"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "OmoguÄi proveru pravopisa"
+msgstr "OmoguÄava proveru pravopisa"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid "Enable startup notes"
-msgstr "OmoguÄi beleÅke pri pokretanju"
+msgstr "OmoguÄava beleÅke pri pokretanju"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
@@ -149,24 +158,24 @@ msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
 msgstr ""
-"UkljuÄite opciju da bi omoguÄili automatsko pravljenje listi kada se ukuca â-â "
-"ili â*â na poÄetku reda."
+"UkljuÄite ovu opciju ako Åelite samostalno postavljanje oznaÄenih spiskova kada "
+"upiÅete - ili * na poÄetku reda."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
 msgstr ""
-"UkljuÄite opciju da bi omoguÄi da srednji klik na ikonicu Tomice ubaci sadrÅaj "
-"obeleÅen tekuÄim vremenom u beleÅku za poÄetnu stranicu."
+"UkljuÄite ovu opciju ako Åelite da srednjim klikom na ikonicu Tomice ubacite "
+"sadrÅaj obeleÅen tekuÄim vremenom u beleÅku za poÄetnu stranicu."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
 msgstr ""
-"OmoguÄi ovu opciju za obeleÅavanje reÄi KojeIzgledajuOvako. Klik iznad reÄi "
-"Äe tada napraviti novu beleÅku sa tim imenom."
+"UkljuÄite ovu opciju za obeleÅavanje reÄi KojeIzgledajuOvako. Klik na reÄ Äe "
+"napraviti novu beleÅku sa tim nazivom."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
@@ -174,24 +183,20 @@ msgstr "Vreme isteka FUSE montiranja (ms)"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
-msgstr "HTML izvozi povezane beleÅke"
+msgstr "HTML izvoz svih povezanih beleÅki"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-msgid "HTML Export Last Directory"
-msgstr "Poslednji direktorijum za HTML izvoz"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "HTML Export Linked Notes"
-msgstr "Povezane beleÅke u HTML izvozu"
+msgstr "Povezane beleÅke HTML izvoza"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
 msgstr ""
 "Ukoliko iskljuÄite ovu opciju, prozorÄe za potvrdu brisanja beleÅke neÄe biti "
 "prikazano."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -199,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "Ako je âenable_custom_fontâ ukljuÄeno, biÄe koriÅÄen ovde odabran skup "
 "slovnih likova pri prikazu beleÅki."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -207,12 +212,12 @@ msgstr ""
 "Ako je ukljuÄeno, sve otvorene beleÅke u trenutku gaÅenja Tomice Äe biti "
 "ponovo otvorene pri pokretanju."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
-"Ako je ukljuÄeno otvorena beleÅka moÅe biti zatvorena pritiskom na tipku Esc."
+"Ako je ukljuÄeno otvorena beleÅka moÅe biti zatvorena pritiskom na taster Esc."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
 "Disabling this may be useful when another application is providing the "
@@ -220,27 +225,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ukoliko je ukljuÄeno, prikazaÄe se TomiÄina ikonica u obaveÅtajnoj zoni "
 "panela. IskljuÄivanje ove opcije je korisno ukoliko neki drugi program "
-"obezbedi obaveÅtajnu ikonicu."
+"obezbeÄuje obaveÅtajnu ikonicu."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
 msgstr ""
-"Ako je ukljuÄeno, neispravno napisane reÄi Äe biti crveno podvuÄene, sa "
-"predlozima koji se pojavljuju u meniju po desnom kliku na reÄ."
+"Ako je ukljuÄeno, neispravno napisane reÄi Äe biti podvuÄene crvenom bojom, a "
+"predlozi ispravno napisane reÄi se prikazuju u izborniku desnog klika."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
-"Ako je ukljuÄeno, globalne preÄice postavljene u â/apps/tomboyâ Äe biti "
-"omoguÄene, Åto daje moguÄnost da se nekim korisnim akcijama TomiÄinih "
-"beleÅki pristupa iz drugih programa."
+"Ako je ukljuÄeno, globalne preÄice postavljene u â/apps/"
+"tomboyglobal_keybindingsâ Äe biti omoguÄene, Åto daje moguÄnost da se nekim "
+"korisnim akcijama TomiÄinih beleÅki pristupa iz drugih programa."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -249,35 +254,35 @@ msgstr ""
 "âcustom_font_faceâ pri prikazu beleÅki, inaÄe podrazumevani slovni lik Äe "
 "biti koriÅÄen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
 msgstr ""
-"Ukazuje da uvoz gnomovih beleÅki nije pokrenut, i da treba biti pokrenut pri "
-"sledeÄem TomiÄinom pokretanju."
+"Ukazuje da dodatak Uvoznik Gnomovih beleÅki nije pokrenut, i da treba biti "
+"samostalno pokrenut pri sledeÄem pokretanju Tomice."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
 msgstr ""
-"Ceo broj koji odreÄuje minimalni broj beleÅki koje Äe biti prikazane u "
-"meniju."
+"Ceo broj koji odreÄuje najmanji broj beleÅki koje Äe biti prikazane u "
+"izborniku beleÅki."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
 "notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
 "autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
 "minutes."
 msgstr ""
-"Ceo broj koji odreÄuje koliko Äesto da se izvrÅava sinhronizacija vaÅih "
-"beleÅki u pozadini (ako se ona koristi). Svaka vrednost manja od 1 znaÄi da "
-"je sinhronizacija iskljuÄena. Najmanja prihvatljiva vrednost je 5. Vrednost je "
-"u minutima."
+"Ceo broj koji odreÄuje koliko Äesto Äe se izvrÅavati usklaÄivanje vaÅih "
+"beleÅki u pozadini (ako se koristi). Svaka vrednost manja od 1 znaÄi da je "
+"usklaÄivanje iskljuÄeno. Najmanja prihvatljiva vrednost je 5. Vrednost je u "
+"minutima."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -285,12 +290,12 @@ msgid ""
 "wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
 "conflict situation on a case-by-case basis."
 msgstr ""
-"Ceo broj koji odreÄuje ponaÅanje pri detektovanom sukobu umesto da se o tome "
-"pita korisnik. Vrednosti se preslikavaju na internu numeraciju ponaÅanja. "
-"Vrednost â0â odreÄuje da treba pitati korisnika tako da se problemi reÅavaju "
-"od sluÄaja do sluÄaja."
+"Ceo broj koji odreÄuje ponaÅanje pri otkrivenom sukobu umesto da se o tome "
+"pita korisnik. Vrednosti se preslikavaju na unutraÅnje numerisanje. Vrednost "
+"â0â odreÄuje da treba pitati korisnika tako da se problemi reÅavaju od "
+"sluÄaja do sluÄaja."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -302,15 +307,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ceo broj koji odreÄuje da li je poÅeljno da se uvek primenjuje neko odreÄeno "
 "aÅuriranje veza kada se beleÅka preimenuje, umesto da se pita korisnik. "
-"Brojevi imaju svoju internu predstavu. 0 â znaÄi da korisnik Åeli da bude "
-"pitan kada se preimenuje beleÅka koja ima druge beleÅke koje imaju veze ka "
-"njoj. 1 â znaÄi da se sve veze automatski uklanjaju. 2 â znaÄi da tekst veze "
-"treba aÅurirati na novo ime beleÅke tako da veza ka preimenovanoj beleÅci "
-"nastavi da postoji."
+"Vrednosti se preslikavaju na unutraÅnje numerisanje. 0 â znaÄi da korisnik "
+"Åeli da bude pitan kada preimenovanje beleÅke moÅe da utiÄe na veze koje "
+"postoje u ostalim beleÅkama. 1 â znaÄi da se sve veze automatski uklanjaju. 2 "
+"â znaÄi da tekst veze treba aÅurirati na novo ime beleÅke tako da veza ka "
+"preimenovanoj beleÅci nastavi da postoji."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+msgid "Last Directory used in HTML Export"
+msgstr "Poslednji direktorijum koriÅÄen u HTML izvozu"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
-msgstr "PonaÅanje za aÅuriranje veza pri preimenovanju beleÅke"
+msgstr "PonaÅanje aÅuriranja veza pri preimenovanju beleÅke"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "List of pinned notes."
@@ -321,16 +330,16 @@ msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
 msgstr ""
-"Maksimalni broj karaktera iz naslova beleÅke koji se prikazuju u ikonici "
-"panela ili u meniju panela."
+"NajveÄi broj znakova naslova beleÅke koji se prikazuju u ikonici panela ili "
+"u izborniku programÄeta panela."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
-msgstr "Minimalna duÅina naslova beleÅke za prikazivanje u meniju panela."
+msgstr "Najmanja duÅina naslova beleÅke za prikazivanje u izborniku panela."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
-msgstr "Minimalan broj beleÅki za prikaz u meniju"
+msgstr "Najmanji broj beleÅki za prikaz u izborniku"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
@@ -338,15 +347,15 @@ msgstr "PonaÅanje u sluÄaju sukoba pri usklaÄivanju beleÅki"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Open Recent Changes"
-msgstr "Otvori skoraÅnje izmene"
+msgstr "Otvaranje skoraÅnjih izmena"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Open Search Dialog"
-msgstr "Otvori prozorÄe za pretragu"
+msgstr "Otvaranje prozorÄeta za pretragu"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Open Start Here"
-msgstr "Otvori poÄetnu stanicu"
+msgstr "Otvaranje poÄetne stanice"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
@@ -378,20 +387,20 @@ msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS adresa za udaljeno usklaÄivanje"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-msgid "Saved height of Search window"
-msgstr "SaÄuvana visina prozora za pretragu"
+msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "SaÄuvana visina prozora âTraÅi kroz sve beleÅkeâ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
-msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr "SaÄuvana horizontalna pozicija prozora za pretragu"
+msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "SaÄuvan vodoravni poloÅaj prozora âTraÅi kroz sve beleÅkeâ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr "SaÄuvana vertikalna pozicija prozora za pretragu"
+msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "SaÄuvan uspravni poloÅaj prozora âTraÅi kroz sve beleÅkeâ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
-msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "SaÄuvana Åirina prozora za pretragu"
+msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "SaÄuvana Åirina prozora âTraÅi kroz sve beleÅkeâ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
@@ -403,7 +412,7 @@ msgstr "Izaberite da bi bilo ukljuÄeno"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid "Show applet menu"
-msgstr "PrikaÅi meni programÄeta"
+msgstr "Prikazivanje izbornika programÄeta"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Start Here Note"
@@ -411,19 +420,19 @@ msgstr "BeleÅka za poÄetnu stanicu"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "Uvoz gnomovih beleÅki"
+msgstr "Prvo pokretanje Uvoza Gnomovih beleÅki"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "Synchronization Client ID"
-msgstr "ID klijenta za servis usklaÄivanja"
+msgstr "IB klijenta usklaÄivanja"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid "Synchronization Local Server Path"
-msgstr "Lokalna putanja do servera za usklaÄivanje"
+msgstr "Lokalna putanja do servera usklaÄivanja"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr "Format datuma za oznaku vremena."
+msgstr "Oblik datuma koriÅÄenog za oznaku vremena."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
@@ -437,8 +446,8 @@ msgstr ""
 "Globalna preÄica za otvaranje i prikaz nove beleÅke. Format polja je kao â&lt;"
 "Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta slobodan i "
 "dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â&lt;Ctl&gt;\"i \"&lt;"
-"Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost âdisabledâ,tada neÄe "
-"postojati preÄica za ovu akciju."
+"Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost âdisabledâ â "
+"iskljuÄeno,tada neÄe postojati preÄica za ovu akciju."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid ""
@@ -453,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "â&lt;Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta "
 "slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â&lt;"
 "Ctl&gt;â i â&lt;Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
-"âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu akciju."
+"âdisabledâ â iskljuÄeno,tada neÄe postojati preÄica za ovu akciju."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
@@ -468,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "â&lt;Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta "
 "slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â&lt;"
 "Ctl&gt;âi â&lt;Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
-"âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu akciju."
+"âdisabledâ â iskljuÄeno,tada neÄe postojati preÄica za ovu akciju."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
@@ -483,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "je kao â&lt;Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta "
 "slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â&lt;"
 "Ctl&gt;â i â&lt;Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
-"âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu akciju."
+"âdisabledâ â iskljuÄeno,tada neÄe postojati preÄica za ovu akciju."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -497,19 +506,19 @@ msgstr ""
 "Globalna preÄica za prikaz menija programÄeta. Format polja je kao â&lt;"
 "Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta slobodan i "
 "dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â&lt;Ctl&gt;â i â&lt;"
-"Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost âdisabledâ,tada neÄe "
-"postojati preÄica za ovu akciju."
+"Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost âdisabledâ â "
+"iskljuÄeno,tada neÄe postojati preÄica za ovu akciju."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
-msgstr "Program za prihvatanje ânote://â URL adresa"
+msgstr "Rukovalac ânote://â adresa"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
-"Poslednji direktorijum u koji je beleÅka izvezena kroz dodatak za izvoz u "
-"HTML."
+"Poslednji direktorijum u koji je beleÅka izvezena koristeÄi dodatak za izvoz "
+"u HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
@@ -536,8 +545,9 @@ msgid ""
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 "accessible by hotkey."
 msgstr ""
-"URI beleÅke koja Äe biti smatrana beleÅkom za âPoÄetnu stanicuâ, koja se "
-"uvek nalazi na dnu menija u Tomici i dostupna je preko preÄice sa tastature."
+"Adresa beleÅke koja Äe biti smatrana beleÅkom za âPoÄetnu stanicuâ, koja se "
+"uvek nalazi na dnu izbornika u Tomici i dostupna je preko preÄice sa "
+"tastature."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
@@ -554,7 +564,7 @@ msgid ""
 "mount a sync share."
 msgstr ""
 "Vreme (u milisekundama) koje TomiÄine beleÅke Äekaju na odgovor kada se "
-"koristi FUSE da se montira deljena fascikla.za usklaÄivanje."
+"koristi FUSE za montiranje deljena fascikla za usklaÄivanje."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid "Timestamp format"
@@ -611,7 +621,7 @@ msgstr "_Nova"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
 msgid "Create a new note"
-msgstr "Napravi novu beleÅku"
+msgstr "Napravite novu beleÅku"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
 msgid "_Open..."
@@ -619,7 +629,7 @@ msgstr "_Otvori..."
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
 msgid "Open the selected note"
-msgstr "Otvori odabranu beleÅku"
+msgstr "Otvorite odabranu beleÅku"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
 msgid "_Delete"
@@ -627,15 +637,15 @@ msgstr "_ObriÅi"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:139
 msgid "Delete the selected note"
-msgstr "ObriÅi odabranu beleÅku"
+msgstr "ObriÅite odabranu beleÅku"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:411
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:143
 msgid "Close this window"
-msgstr "Zatvori ovaj prozor"
+msgstr "Zatvorite ovaj prozor"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
 msgid "_Quit"
@@ -673,7 +683,7 @@ msgstr "Ikonica u panelu"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Napravi _novu beleÅku"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:354
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_TraÅi kroz sve beleÅke"
 
@@ -685,11 +695,22 @@ msgstr "Otvori prozor za pretragu kroz sve beleÅke"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ZapoÄni usklaÄivanje beleÅki"
 
+#. Addin's tab caption
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#. Menu Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+msgstr "Najmanji broj beleÅki za prikazivanje u spisku skoraÅnjih (najviÅe 18)"
+
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
 msgstr "Åta vodi ovamo?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
+#. This is a disabled placeholder item for an empty menu
+#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:85
 msgid "(none)"
 msgstr "(niÅta)"
 
@@ -698,8 +719,9 @@ msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
 msgstr ""
-"MoÅeÅ koristiti bilo koju bubaÅdaju prevlaÄenjem veze ka stranici u beleÅku. "
-"Ako ÅeliÅ posebnu ikonicu za odreÄene adrese, dodaj ih ovde."
+"MoÅete koristiti bilo koju bubaÅdaju jednostavnim prevlaÄenjem veze ka "
+"stranici u beleÅku. Ako Åelite posebnu ikonicu za odreÄene adrese, dodajte "
+"ih ovde."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
 msgid "Host Name"
@@ -724,7 +746,8 @@ msgstr "Nije navedena adresa raÄunara"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
-msgstr "MoraÅ navesti adresu raÄunara BubaÅdaje za koriÅÄenje sa ovom ikonicom."
+msgstr ""
+"Morate navesti adresu raÄunara BubaÅdaje za koriÅÄenje sa ovom ikonicom."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
 msgid "Error saving icon"
@@ -736,11 +759,31 @@ msgstr "Ne mogu da saÄuvam datoteku sa ikonicom."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
 msgid "Really remove this icon?"
-msgstr "Zaista ÅeliÅ da obriÅeÅ ovu ikonicu?"
+msgstr "Zaista Åelite da obriÅete ovu ikonicu?"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
-msgstr "Ako je obriÅeÅ ona Äe zauvek biti izgubljena."
+msgstr "Ako je obriÅete ona Äe zauvek biti izgubljena."
+
+#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
+msgid "Cannot open email"
+msgstr "Ne mogu da otvorim e-poÅtu"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlApplicationAddin.cs:59
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "OdrediÅte izvoza u HTML"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "Izvezi povezane beleÅke"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "UkljuÄi sve druge povezane beleÅke"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
 msgid "Export to HTML"
@@ -749,17 +792,21 @@ msgstr "Izvezi u HTML"
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
-msgstr "Tvoja beleÅka je izvezena u â{0}â."
+msgstr "VaÅa beleÅka je izvezena u â{0}â."
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "BeleÅka je uspeÅno izvezena"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
 msgid "Access denied."
 msgstr "Pristup nije dozvoljen."
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Fascikla ne postoji."
 
@@ -768,22 +815,6 @@ msgstr "Fascikla ne postoji."
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "Ne mogu da saÄuvam datoteku â{0}â"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
-msgid "Destination for HTML Export"
-msgstr "OdrediÅte izvoza u HTML"
-
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
-msgid "Export linked notes"
-msgstr "Izvezi povezane beleÅke"
-
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
-msgid "Include all other linked notes"
-msgstr "UkljuÄi sve druge povezane beleÅke"
-
-#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
-msgid "Cannot open email"
-msgstr "Ne mogu da otvorim e-poÅtu"
-
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
 msgid "_Folder Path:"
 msgstr "_Putanja fascikle:"
@@ -792,22 +823,22 @@ msgstr "_Putanja fascikle:"
 msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgstr "Odaberi fasciklu za usklaÄivanje..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:126
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:127
 msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "Polje za putanju fascikle je prazno."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:135
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:136
 msgid ""
 "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 msgstr "Navedena putanja fascikle ne postoji, a Tomica ne moÅe da je napravi."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:213
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:214
 msgid "Local Folder"
 msgstr "Lokalna fascikla"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
 msgid "Fixed Wid_th"
-msgstr "_Fiksna Åirina"
+msgstr "Stalna _Åirina"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
@@ -864,11 +895,11 @@ msgstr "Sastanci"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
 msgid ""
-"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
-"the text that new Today notes have."
+"Change the <b>Today: Template</b> note to customize the text that new Today "
+"notes have."
 msgstr ""
-"Promeni beleÅku â<span weight=\"bold\">Danas: Åablon</span>â da prilagodiÅ "
-"tekst koji imaju nove beleÅke dana."
+"Izmenite beleÅku â<b>Danas: Åablon</b>â da prilagodite tekst koji imaju nove "
+"beleÅke dana."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
@@ -893,26 +924,31 @@ msgstr "Stranica {0} od {1}"
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgstr "dddd dd.MM.yyyy, hh:mm:ss tt"
 
+#. Adding menu item when note is opened and window created
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
+msgid "Remove broken links"
+msgstr "Ukloni oÅteÄene veze"
+
 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
 msgid "Add a sketch"
 msgstr "Dodaj crteÅ"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:48
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
 msgid "Se_rver:"
 msgstr "Se_rver:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:61
 msgid "User_name:"
 msgstr "_KorisniÄko ime:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:56
 msgid "_Folder Path (optional):"
 msgstr "_Putanja fascikle (neobavezno):"
 
 #. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:59
 msgid ""
 "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 "added to a running SSH daemon."
@@ -920,49 +956,54 @@ msgstr ""
 "SSH usklaÄivanje zahteva postojeÄi kljuÄ za server i da korisnik bude pridodat "
 "pokrenutom SSH demonu."
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:83
 msgid "Server or username field is empty."
 msgstr "Server ili korisniÄko ime su prazni."
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
-msgid "SSH (sshfs FUSE)"
-msgstr "SSH (sshfs kroz FUSE)"
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:192
 msgid ""
 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 "to a running SSH daemon."
 msgstr ""
-"Vremenski rok za povezivanje sa serverom. Uveri se da je tvoj SSH kljuÄ "
+"Vremenski rok za povezivanje sa serverom. Uverite se da je vaÅ SSH kljuÄ "
 "pridodat pokrenutom SSH demonu."
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 msgid "Import from Sticky Notes"
-msgstr "Uvezi gnomove beleÅke"
+msgstr "Uvezi Gnomove beleÅke"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:133
 msgid "No Sticky Notes found"
-msgstr "Nisu pronaÄene gnomove beleÅke"
+msgstr "Nisu pronaÄene Gnomove beleÅke"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:134
 #, csharp-format
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
-msgstr "Nije pronaÄena pogodna datoteka gnomovih beleÅki u â{0}â."
+msgstr "Nije pronaÄena pogodna datoteka Gnomovih beleÅki u â{0}â."
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:143
 msgid "Sticky Notes import completed"
-msgstr "Uvoz gnomovih beleÅki je zavrÅen"
+msgstr "Uvoz Gnomovih beleÅki je zavrÅen"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
 #, csharp-format
-msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr "UspeÅno uvezene gnomove beleÅke: <b>{0}</b> od <b>{1}</b>"
-
-#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:156
+msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Note was successfully imported."
+msgid_plural ""
+"<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr[0] "UspeÅno uvezene Gnomove beleÅke: <b>{0}</b> od <b>{1}</b>"
+msgstr[1] "UspeÅno uvezene Gnomove beleÅke: <b>{0}</b> od <b>{1}</b>"
+msgstr[2] "UspeÅno uvezene Gnomove beleÅke: <b>{0}</b> od <b>{1}</b>"
+msgstr[3] "UspeÅno uvezene gnomove beleÅke: <b>{0}</b> od <b>{1}</b>"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:159
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez naslova"
 
-#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:188
 msgid "Sticky Note: "
 msgstr "Gnomova beleÅka: "
 
@@ -986,23 +1027,23 @@ msgstr "--- Program ZadaÄiÄi nije pokrenut ---"
 msgid "_Underline"
 msgstr "Podv_uÄeno"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:56
 msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "_Adresa:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:67
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lozinka:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:80
 msgid "URL, username, or password field is empty."
-msgstr "URL, korisniÄko ime ili lozinka su prazni."
+msgstr "Adresa, korisniÄko ime ili lozinka su prazni."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
-msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
-msgstr "Veb fascikla (wdfs kroz FUSE)"
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:133
+msgid "WebDAV"
+msgstr "VebDAV"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:192
 msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
@@ -1015,65 +1056,159 @@ msgstr ""
 #. Save configuration into GConf
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:268
 msgid ""
 "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 msgstr ""
 "Snimanje postavki u Gnomov privezak za kljuÄeve nije uspelo, uz sledeÄu poruku:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
-msgid "Tomboy Web"
-msgstr "Veb Tomica"
-
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:97
 msgid "Connect to Server"
-msgstr "Povezujem se sa serverom"
+msgstr "PoveÅi se sa serverom"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezan"
 
 #. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:126
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:171
 msgid "Server not responding. Try again later."
 msgstr "Server ne odgovora. PokuÅajte kasnije."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:202
 msgid "Authorization Failed, Try Again"
 msgstr "Nije uspelo prijavljivanje, pokuÅajte ponovo"
 
 #. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
 msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
 msgstr "Veb Tomica je prijavljen"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:213
 msgid ""
 "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
 "synchronizing."
 msgstr ""
 "Vratite se u prozor âPostavkeâ i kliknite âSnimiâ da zapoÄnete usklaÄivanje."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:222
 msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
 msgstr "Povezan. Kliknite âSnimiâ da zapoÄnete usklaÄivanje"
 
 #. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:228
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:240
 msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
 msgstr "Prijava iz Internet preglednika (kliknite da resetujete vezu)"
 
 #. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:236
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Postavite podrazumevani internet preglednik i pokuÅajte ponovo"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Veb Tomica"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
+#, csharp-format
+msgid "Export All Notes to {0}"
+msgstr "Izvezi sve beleÅke u {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
+#, csharp-format
+msgid "Start exporting notes to {0}"
+msgstr "ZapoÄni izvoz beleÅki u {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
+#, csharp-format
+msgid "Export selected notebook to {0}"
+msgstr "Izvezi odabranu svesku u {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "Start exporting notebook to {0}"
+msgstr "ZapoÄni izvoz sveske u {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ala_ti"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
+msgid "Export your notes."
+msgstr "Izvezite vaÅe beleÅke."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
+#, csharp-format
+msgid "Export All Notes To {0}"
+msgstr "Izvezi sve beleÅke u {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
+#, csharp-format
+msgid "Export Selected Notebook To {0}"
+msgstr "Izvezi odabranu svesku u {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:153
+#, csharp-format
+msgid "All Notes {0} Export"
+msgstr "Izvoz svih {0} beleÅki"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
+msgid "Could not export, access denied."
+msgstr "Ne mogu da izvezem, pristup je odbijen."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
+msgid "Could not export, folder does not exist."
+msgstr "Ne mogu da izvezem, fascikla ne postoji."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
+#, csharp-format
+msgid "Could not export: {0}"
+msgstr "Ne mogu da izvezem: {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nepoznata greÅka."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:237
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "Nepopunjene beleÅke"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
+#, csharp-format
+msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
+msgstr "VaÅe beleÅke su izveÅene u â{0}â."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
+msgid "Notes exported successfully"
+msgstr "BeleÅka je uspeÅno izveÅena"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
+#, csharp-format
+msgid "Could not save the files in \"{0}\""
+msgstr "Ne mogu da saÄuvam datoteku u â{0}â"
+
+#. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:507
+#, csharp-format
+msgid "Create destination folder for {0} export"
+msgstr "Napravi odrediÅnu fasciklu za {0} izvoz"
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:85
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "TraÅi kroz sve beleÅke"
 
@@ -1126,26 +1261,6 @@ msgstr "Ime je veÄ zauzeto"
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Nova"
 
-#. The templateNoteTite should show the name of the
-#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
-#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
-#. Notebook Template".  Translators should place the
-#. name of the notebook accordingly using "{0}".
-#. TODO: Figure out how to make this note for
-#. translators appear properly.
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
-#, csharp-format
-msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr "Åablon za svesku â{0}â"
-
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
-msgid "All Notes"
-msgstr "Sve beleÅke"
-
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
-msgid "Unfiled Notes"
-msgstr "Nepopunjene beleÅke"
-
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
 msgid "Note_books"
 msgstr "_Sveske"
@@ -1185,15 +1300,35 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "ObriÅi odabranu svesku"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:260
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Sveske"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:361
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template".  Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "{0}".
+#. TODO: Figure out how to make this note for
+#. translators appear properly.
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} Notebook Template"
+msgstr "Åablon za svesku â{0}â"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:153
+msgid "New Note"
+msgstr "Nova beleÅka"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:205
+msgid "All Notes"
+msgstr "Sve beleÅke"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:367
 msgid "Really delete this notebook?"
-msgstr "Zaista ÅeliÅ da obriÅeÅ ovu svesku?"
+msgstr "Zaista Åelite da obriÅete ovu svesku?"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:363
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:369
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
@@ -1212,25 +1347,31 @@ msgstr "Nema sveski"
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27
 #, csharp-format
 msgid "New \"{0}\" Note"
-msgstr "â{0}â: nova beleÅka"
+msgstr "{0} â nova beleÅka"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:56
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "Spremi beleÅku u svesku"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:148
 msgid "Notebook"
 msgstr "Sveska"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:177
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Nova sveska..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1568
-msgid "Really delete this note?"
-msgstr "Zaista ÅeliÅ da obriÅeÅ ovu beleÅku?"
+#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:475
+#, csharp-format
+msgid "New Note {0}"
+msgstr "{0}. beleÅka"
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1607
+#, csharp-format
+msgid "Really delete \"{0}\"?"
+msgstr "Stvarno da obriÅem â{0}â?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1571
+#: ../Tomboy/Note.cs:1610
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
@@ -1239,11 +1380,11 @@ msgstr[1] "Zaista Åelite da obriÅete ove {0} beleÅke?"
 msgstr[2] "Zaista Åelite da obriÅete ovih {0} beleÅki?"
 msgstr[3] "Zaista Åelite da obriÅete ovu {0} beleÅku?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1582
+#: ../Tomboy/Note.cs:1621
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Ako je obriÅete ona Äe zauvek biti izgubljena."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1616
+#: ../Tomboy/Note.cs:1655
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1254,13 +1395,13 @@ msgstr ""
 "prostora na disku i da imate prava upisa u fasciklu {0}. Detalji o greÅci su "
 "zapisani u {1}."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1632
+#: ../Tomboy/Note.cs:1671
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "GreÅka pri Äuvanju podataka beleÅke."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Åablon nove beleÅke"
 
@@ -1383,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "njoj Äe automatski biti napravljena.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:369
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:395
 msgid "Start Here"
 msgstr "PoÄetna stanica"
 
@@ -1391,14 +1532,9 @@ msgstr "PoÄetna stanica"
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "KoriÅÄenje veza u Tomici"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
-#, csharp-format
-msgid "New Note {0}"
-msgstr "{0}. beleÅka"
-
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522 ../Tomboy/NoteManager.cs:615
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:543 ../Tomboy/NoteManager.cs:646
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Ovde opiÅite vaÅu misao."
 
@@ -1462,139 +1598,164 @@ msgstr "_Nikad ne preimenuj veze"
 msgid "Alwa_ys rename links"
 msgstr "_Uvek preimenuj veze"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:59
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "TraÅi unutar beleÅke"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:366
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_Veza na novu beleÅku"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:378
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_kst"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:386
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_TraÅi unutar beleÅke"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:401
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "Zatvori sv_e beleÅke"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:441
 msgid "Search"
 msgstr "Pretraga"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
-msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr "TraÅi u beleÅkama (Ctrl-Shift-F)"
+#. TODO: If we ever add a way to customize internal keybindings, this will need to change
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445
+msgid "Search your notes"
+msgstr "PotraÅite vaÅe beleÅke"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
 msgid "Link"
 msgstr "Veza"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
-msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
-msgstr "PoveÅi odabrani tekst na novu beleÅku (Ctrl-L)"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:464
+msgid "Link selected text to a new note"
+msgstr "PoveÅi odabrani tekst na novu beleÅku"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:477
 msgid "_Text"
 msgstr "Te_kst"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:482
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Postavi osobine teksta"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:487
 msgid "T_ools"
 msgstr "Ala_ti"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:491
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "Koristi alate"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:499
 msgid "Delete this note"
 msgstr "ObriÅi ovu beleÅku"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Uskladi beleÅke"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
+msgid ""
+"This note is a template note. It determines the default content of regular "
+"notes, and will not show up in the note menu or search window."
+msgstr ""
+"Ova beleÅka je beleÅka Åablona. Ona ondreÄuje osnovni sadrÅaj obiÄnih "
+"beleÅki, i neÄe biti prikazana u izborniku beleÅki ili u prozoru za pretragu."
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:571
+msgid "Convert to regular note"
+msgstr "Pretvori u obiÄnu beleÅku"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:576
+msgid "Save Si_ze"
+msgstr "VeliÄina _Äuvanja"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:585
+msgid "Save Se_lection"
+msgstr "SaÄuvaj _izbor"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:594
+msgid "Save _Title"
+msgstr "Naslov beleÅke"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:639
 msgid "_Find..."
-msgstr "Tra_Åi...:"
+msgstr "_TraÅi...:"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:650
 msgid "Find _Next"
 msgstr "TraÅi _naredno"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:663
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "TraÅi _prethodno"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:751
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Ne mogu da napravim beleÅku"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:832
 msgid "_Find:"
 msgstr "Pretra_Åi:"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:843
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Prethodna"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:852
 msgid "_Next"
 msgstr "_SledeÄa"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Podebljano"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1347
 msgid "_Italic"
 msgstr "_IskoÅeno"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1359
 msgid "_Strikeout"
 msgstr "Pre_crtano"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1371
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_PodvuÄeno"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
 msgid "Font Size"
 msgstr "VeliÄina slova"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1387
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normalna"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1404
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "O_gromna"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
 msgid "_Large"
 msgstr "Ve_lika"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1420
 msgid "S_mall"
 msgstr "_Mala"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1429
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "PoveÄaj veliÄinu fonta"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1447
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Smanji veliÄinu fonta"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1467
 msgid "Bullets"
 msgstr "Lista sa taÄkicama"
 
@@ -1614,73 +1775,73 @@ msgstr "UsklaÄivanje"
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Dodaci"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:173
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "Proveri pravopi_s tokom kucanja"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
 msgstr ""
-"Neispravno napisane reÄi Äe biti crveno podvuÄene, sa predlozima koji se "
-"pojavljuju u meniju po desnom kliku na reÄ."
+"Neispravno napisane reÄi Äe biti podvuÄene crvenom bojom, sa predlozima "
+"ispravnog pisanja prikazanih u priruÄnom izborniku."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "OznaÄi _VikiReÄi"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
 msgstr ""
-"OmoguÄi opciju za obeleÅavanje reÄi <b>KojeIzgledajuOvako</b>. Klik iznad "
+"OmoguÄite opciju za obeleÅavanje reÄi <b>KojeIzgledajuOvako</b>. Klik iznad "
 "reÄi Äe tada napraviti novu beleÅku sa tim imenom."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "OmoguÄi automatske _liste"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:217
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Koristi poseban _slovni lik"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "Kada se preimenuje beleÅka na koju druge beleÅke imaju vezu:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Pitaj me Åta da radim"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Nikad ne preimenuj veze"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Uvek preimenuj veze"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
 "Koristi Åablon nove beleÅke za odreÄivanje poÄetnog teksta u novim beleÅkama"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Otvori Åablon nove beleÅke"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Reaguj na _preÄice"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -1690,82 +1851,82 @@ msgstr ""
 "preÄica: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Prikaz _menija sa beleÅkama"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Otvori âPoÄetnu _stranicuâ"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:389
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Napravi _novu beleÅku"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:406
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Z_apoÄni pretragu kroz sve beleÅke"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:433
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "Ser_vis:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Nije podesivo"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "Automatski usaglasi beleÅke svakih"
 
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:518
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
 msgid "Minutes"
 msgstr "minuta"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_Napredno..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:601
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "SledeÄi dodaci su instalirani"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:622
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "Nabavi joÅ dodataka..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
 msgid "_Enable"
 msgstr "_UkljuÄi"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
 msgid "_Disable"
 msgstr "_IskljuÄi"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "JoÅ nije napravljeno"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "Postavke za {0}"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Odaberi slovni lik za beleÅke"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Ostale opcije usklaÄivanja"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1773,23 +1934,23 @@ msgstr ""
 "Kada se dogodi sukob izmeÄu lokalni beleÅke i beleÅke na odabranom serveru "
 "za usklaÄivanje:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Uvek me pitaj Åta da uradiÅ."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Preimenuj moju lokalnu beleÅku."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Zameni moju lokalnu beleÅku onom sa servera."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
-msgid "WARNING: Are you sure?"
-msgstr "UPOZORENJE: Sigurno ovo Åelite?"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Da li ste sigurni?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1797,76 +1958,80 @@ msgstr ""
 "Uklanjanje postavki za usklaÄivanje nije preporuÄeno. MoÅe se dogoditi da moraÅ "
 "ponovo da uskladite sve vaÅe beleÅke kada saÄuvate nove postavke."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Ponovo postavi postavke za usklaÄivanje"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
-"synchronize all of your notes again when you save new settings"
+"synchronize all of your notes again when you save new settings."
 msgstr ""
 "PodeÅeni servis za usklaÄivanje je onemoguÄen. VaÅe postavke za usklaÄivanje "
 "Äe sada biti obrisane. MoÅe se dogoditi da Äete morati ponovo da uskladite "
 "sve vaÅe beleÅke kada saÄuvate nove postavke."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
-msgid "Success! You're connected!"
-msgstr "Uspeh! Povezani smo!"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
+msgid "Connection successful"
+msgstr "Veza je uspostavljena"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
 msgstr "Tomica je spreman da uskladi beleÅke. Åelite li da ih uskladite sada?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
-"again.  The {0} might be useful too."
+"Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
+"more information about the error."
 msgstr ""
-"NaÅalost neÅto je poÅlo naopako. Proverite informacije i pokuÅajte ponovo. "
-"SadrÅaj iz {0} takoÄe moÅe biti koristan."
+"Proverite vaÅe podatke i pokuÅajte ponovo.  Datoteka dnevnika {0} moÅe da "
+"sadrÅi viÅe podataka o greÅci."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
-msgid "Error connecting :("
-msgstr "GreÅka pri povezivanju :("
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
+msgid "Error connecting"
+msgstr "GreÅka u povezivanju"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
 msgid "Version:"
 msgstr "Verzija:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Prava:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "MeÄuzavisnosti dodatka:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:100
 msgid "_Search:"
 msgstr "Pretra_Åi:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:350
 msgid "Note"
 msgstr "BeleÅka"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:373
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Poslednja izmena"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:512
 msgid "Matches"
 msgstr "Poklapanja"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:563
+msgid "Title match"
+msgstr "Poklapanje naslova"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:566
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
@@ -1875,7 +2040,7 @@ msgstr[1] "({0} poklapanja)"
 msgstr[2] "({0} poklapanja)"
 msgstr[3] "({0} poklapanje)"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:580
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
@@ -1884,7 +2049,7 @@ msgstr[1] "Ukupno: {0} beleÅke"
 msgstr[2] "Ukupno: {0} beleÅki"
 msgstr[3] "Ukupno: {0} beleÅka"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:591
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
@@ -1893,270 +2058,59 @@ msgstr[1] "PronaÄeno: {0} beleÅke"
 msgstr[2] "PronaÄeno: {0} beleÅki"
 msgstr[3] "Ukupno: {0} beleÅka"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:603
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"Nisu pronaÄeni rezultati u izabranoj svesci.\n"
+"Kliknite ovde da potraÅite u svim beleÅkama."
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:609
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "Kliknite ovde da potraÅite u svim sveskama"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
 msgid "Notes"
 msgstr "BeleÅke"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
-msgid "Cannot create new note"
-msgstr "Ne mogu da napravim novu beleÅku"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
+#, csharp-format
+msgid ""
+"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
+"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak za usklaÄivanje nije podrÅan na vaÅem raÄunaru. Proverite da li "
+"su FUSE i {0} ispravno instalirani i podeÅeni."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
-msgid "Primary Development:"
-msgstr "Glavni razvoj:"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
+msgid "Could not read testfile."
+msgstr "Ne mogu da Äitam datoteku testa."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
-msgid "Contributors:"
-msgstr "Doprinosioci:"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
+msgid "Write test failed."
+msgstr "Test pisanja nije uspeo."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:405
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Goran RakiÄ <grakic devbase net>\n"
-"Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
+msgid "Timeout connecting to server."
+msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje sa serverom."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
-msgid ""
-"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright  2004-2010 Others\n"
-msgstr ""
-"Autorska prava  2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Autorska prava  2004-2010 Ostali\n"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "GreÅka pri povezivanju sa serverom."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
-msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
-msgstr "Jednostavan i zgodan programÄiÄ za hvatanje beleÅki"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
+msgid "FUSE could not be enabled."
+msgstr "FUSE ne moÅe biti omoguÄen."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
-msgid "Homepage"
-msgstr "Veb stranica"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
+msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
+msgstr "Dogodila se greÅka pri povezivanju sa navedenim serverom:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:544
-msgid ""
-"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
-"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tomica: Jednostavno programÄe za hvatanje beleÅki.\n"
-"Autorska prava (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
-"\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:556
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
-"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
-"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
-"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
-msgstr ""
-"Upotreba:\n"
-"  --version\t\t\tPrikaÅi informacije o verziji.\n"
-"  --help\t\t\tPrikaÅi ovaj tekst pomoÄi.\n"
-"  --note-path [putanja]\t\tUÄitaj/snimi podatke o beleÅkama iz/u "
-"direktorijum.\n"
-"  --search [tekst]\t\tTraÅi uneti tekst kroz sve beleÅke u prozoru za "
-"pretragu.\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:566
-msgid ""
-"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
-"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
-"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
-"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
-"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
-msgstr ""
-"  --new-note\t\t\tNapravi i prikaÅi novu beleÅku.\n"
-"  --new-note [naslov]\t\tNapravi i prikaÅi novu beleÅku, uz naslov.\n"
-"  --open-note [naslov/url]\tPrikaÅi postojeÄu beleÅku koja se poklapa sa "
-"naslovom.\n"
-"  --start-here\t\t\tPrikaÅi beleÅku âPoÄetna stanicaâ.\n"
-"  --highlight-search [tekst]\tPronaÄi i obeleÅi tekst u otvorenoj beleÅki.\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:580
-#, csharp-format
-msgid "Version {0}"
-msgstr "Verzija {0}"
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:68
-msgid " (new)"
-msgstr " (nova)"
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:293
-msgid "_About Tomboy"
-msgstr "_O Tomici"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:189
-msgid ""
-"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
-"installation has been completed successfully."
-msgstr ""
-"âUputstvo za TomiÄine beleÅkeâ nije pronaÄeno.  Proverite da li je "
-"instalacija programa proÅla uspeÅno."
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:198
-msgid "Help not found"
-msgstr "PomoÄ nije pronaÄena"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:214
-msgid "Cannot open location"
-msgstr "Ne mogu da otvorim lokaciju"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:236
-#, csharp-format
-msgid "Today, {0}"
-msgstr "Danas, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:242
-#, csharp-format
-msgid "Yesterday, {0}"
-msgstr "JuÄe, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:244
-msgid "Yesterday"
-msgstr "JuÄe"
-
-# bug(goran): plural!
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
-#: ../Tomboy/Utils.cs:249
-#, csharp-format
-msgid "{0} day ago, {1}"
-msgid_plural "{0} days ago, {1}"
-msgstr[0] "Pre {0} dana, {1}"
-msgstr[1] "Pre {0} dana, {1}"
-msgstr[2] "Pre {0} dana, {1}"
-msgstr[3] "Pre {0} dana, {1}"
-
-# bug(goran): plural!
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
-#: ../Tomboy/Utils.cs:253
-#, csharp-format
-msgid "{0} day ago"
-msgid_plural "{0} days ago"
-msgstr[0] "Pre {0} dan"
-msgstr[1] "Pre {0} dana"
-msgstr[2] "Pre {0} dana"
-msgstr[3] "Pre {0} dan"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:259
-#, csharp-format
-msgid "Tomorrow, {0}"
-msgstr "Sutra, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:261
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
-
-# bug(goran): plural!
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
-#: ../Tomboy/Utils.cs:266
-#, csharp-format
-msgid "In {0} day, {1}"
-msgid_plural "In {0} days, {1}"
-msgstr[0] "Kroz {0} dan, {1}"
-msgstr[1] "Kroz {0} dana, {1}"
-msgstr[2] "Kroz {0} dana, {1}"
-msgstr[3] "Kroz {0} dan, {1}"
-
-# bug(goran): plural!
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
-#: ../Tomboy/Utils.cs:270
-#, csharp-format
-msgid "In {0} day"
-msgid_plural "In {0} days"
-msgstr[0] "Kroz {0} dan"
-msgstr[1] "Kroz {0} dana"
-msgstr[2] "Kroz {0} dana"
-msgstr[3] "Kroz {0} dan"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:275
-msgid "MMMM d, h:mm tt"
-msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:276
-msgid "MMMM d"
-msgstr "d. MMMM"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:278
-msgid "No Date"
-msgstr "Bez datuma"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:281
-msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:282
-msgid "MMMM d yyyy"
-msgstr "d. MMMM yyyy"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
-#, csharp-format
-msgid "(Untitled {0})"
-msgstr "(Bez naslova {0})"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
-#, csharp-format
-msgid ""
-"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
-"for this note before continuing."
-msgstr ""
-"BeleÅka <b>{0}</b> veÄ postoji. Odaberite drugo ime za ovu beleÅku pre nego "
-"Åto nastavite dalje."
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
-msgid "Note title taken"
-msgstr "Naslov beleÅke je zauzet"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_UmnoÅi adresu veze"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Otvori vezu"
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
-#, csharp-format
-msgid ""
-"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
-"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak za usklaÄivanje nije podrÅan na vaÅem raÄunaru. Proverite da li "
-"su FUSE i {0} ispravno instalirani i podeÅeni."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
-msgid "Could not read testfile."
-msgstr "Ne mogu da Äitam datoteku testa."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
-msgid "Write test failed."
-msgstr "Test pisanja nije uspeo."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
-msgid "Timeout connecting to server."
-msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje sa serverom."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "GreÅka pri povezivanju sa serverom."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
-msgid "FUSE could not be enabled."
-msgstr "FUSE ne moÅe biti omoguÄen."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
-msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
-msgstr "Dogodila se greÅka pri povezivanju sa navedenim serverom:"
-
-#. Expander containing TreeView
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
+#. Expander containing TreeView
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
 msgid "Status"
@@ -2356,10 +2310,6 @@ msgstr ""
 "Verzija beleÅke â{0}â sa servera je u sukobu sa lokalnom beleÅkom. Åta "
 "Åelite da uÄinite sa vaÅom lokalnom beleÅkom?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ala_ti"
-
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
 msgid "Could not enable FUSE"
@@ -2393,6 +2343,250 @@ msgstr ""
 "Da izbegnete ovo prozorÄe u buduÄnosti, treba da uÄitate FUSE pri pokretanju. "
 "Dodajte âmodprobe fuseâ u /etc/init.d/boot.local ili âfuseâ u /etc/modules."
 
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "Ne mogu da napravim novu beleÅku"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "Glavni razvoj:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Doprinosioci:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Goran RakiÄ <grakic devbase net>\n"
+"Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
+msgid ""
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright  2004-2011 Others\n"
+msgstr ""
+"Autorska prava  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Autorska prava  2004-2011 Ostali\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "Jednostavan i zgodan programÄiÄ za hvatanje beleÅki"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
+msgid "Homepage"
+msgstr "Veb stranica"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+msgid ""
+"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"<alex beatniksoftware com>\n"
+"\n"
+"Copyright  2004-2011 Others\n"
+msgstr ""
+"Tomica: Jednostavno programÄe za hvatanje beleÅki.\n"
+"Autorska prava (C) 2004-2007 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
+"\n"
+"Autorska prava  2004-2011 Ostali\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
+"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
+"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
+"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
+msgstr ""
+"Upotreba:\n"
+"  --version\t\t\tPrikaÅi informacije o verziji.\n"
+"  --help\t\t\tPrikaÅi ovaj tekst pomoÄi.\n"
+"  --note-path [putanja]\t\tUÄitaj/snimi podatke o beleÅkama iz/u "
+"direktorijum.\n"
+"  --search [tekst]\t\tTraÅi uneti tekst kroz sve beleÅke u prozoru za "
+"pretragu.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:578
+msgid ""
+"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
+"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
+"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
+"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
+"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
+msgstr ""
+"  --new-note\t\t\tNapravi i prikaÅi novu beleÅku.\n"
+"  --new-note [naslov]\t\tNapravi i prikaÅi novu beleÅku, uz naslov.\n"
+"  --open-note [naslov/url]\tPrikaÅi postojeÄu beleÅku koja se poklapa sa "
+"naslovom.\n"
+"  --start-here\t\t\tPrikaÅi beleÅku âPoÄetna stanicaâ.\n"
+"  --highlight-search [tekst]\tPronaÄi i obeleÅi tekst u otvorenoj beleÅki.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
+#, csharp-format
+msgid "Version {0}"
+msgstr "Verzija {0}"
+
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
+msgid " (new)"
+msgstr " (nova)"
+
+#: ../Tomboy/Tray.cs:293
+msgid "_About Tomboy"
+msgstr "_O Tomici"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
+msgid ""
+"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+"âUputstvo za TomiÄine beleÅkeâ nije pronaÄeno.  Proverite da li je "
+"instalacija programa proÅla uspeÅno."
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
+msgid "Help not found"
+msgstr "PomoÄ nije pronaÄena"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "Ne mogu da otvorim lokaciju"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
+#, csharp-format
+msgid "Today, {0}"
+msgstr "Danas, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:242
+#, csharp-format
+msgid "Yesterday, {0}"
+msgstr "JuÄe, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:244
+msgid "Yesterday"
+msgstr "JuÄe"
+
+# bug(goran): plural!
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
+#: ../Tomboy/Utils.cs:249
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago, {1}"
+msgid_plural "{0} days ago, {1}"
+msgstr[0] "Pre {0} dana, {1}"
+msgstr[1] "Pre {0} dana, {1}"
+msgstr[2] "Pre {0} dana, {1}"
+msgstr[3] "Pre {0} dana, {1}"
+
+# bug(goran): plural!
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
+#: ../Tomboy/Utils.cs:253
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago"
+msgid_plural "{0} days ago"
+msgstr[0] "Pre {0} dan"
+msgstr[1] "Pre {0} dana"
+msgstr[2] "Pre {0} dana"
+msgstr[3] "Pre {0} dan"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:259
+#, csharp-format
+msgid "Tomorrow, {0}"
+msgstr "Sutra, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:261
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
+
+# bug(goran): plural!
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
+#: ../Tomboy/Utils.cs:266
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day, {1}"
+msgid_plural "In {0} days, {1}"
+msgstr[0] "Kroz {0} dan, {1}"
+msgstr[1] "Kroz {0} dana, {1}"
+msgstr[2] "Kroz {0} dana, {1}"
+msgstr[3] "Kroz {0} dan, {1}"
+
+# bug(goran): plural!
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=476061
+#: ../Tomboy/Utils.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day"
+msgid_plural "In {0} days"
+msgstr[0] "Kroz {0} dan"
+msgstr[1] "Kroz {0} dana"
+msgstr[2] "Kroz {0} dana"
+msgstr[3] "Kroz {0} dan"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:275
+msgid "MMMM d, h:mm tt"
+msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:276
+msgid "MMMM d"
+msgstr "d. MMMM"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:278
+msgid "No Date"
+msgstr "Bez datuma"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:281
+msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
+msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:282
+msgid "MMMM d yyyy"
+msgstr "d. MMMM yyyy"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "(Untitled {0})"
+msgstr "(Bez naslova {0})"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr ""
+"BeleÅka <b>{0}</b> veÄ postoji. Odaberite drugo ime za ovu beleÅku pre nego "
+"Åto nastavite dalje."
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
+msgid "Note title taken"
+msgstr "Naslov beleÅke je zauzet"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_UmnoÅi adresu veze"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Otvori vezu"
+
+#~ msgid "HTML Export Last Directory"
+#~ msgstr "Poslednji direktorijum za HTML izvoz"
+
+#~ msgid "SSH (sshfs FUSE)"
+#~ msgstr "SSH (sshfs kroz FUSE)"
+
+#~ msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
+#~ msgstr "Veb fascikla (wdfs kroz FUSE)"
+
+#~ msgid "Really delete this note?"
+#~ msgstr "Zaista ÅeliÅ da obriÅeÅ ovu beleÅku?"
+
+#~ msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+#~ msgstr "TraÅi u beleÅkama (Ctrl-Shift-F)"
+
+#~ msgid "Success! You're connected!"
+#~ msgstr "Uspeh! Povezani smo!"
+
 #~ msgid "_Browse..."
 #~ msgstr "_Razgledaj..."
 
@@ -2619,9 +2813,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Search..."
 #~ msgstr "Pretra_Åi"
 
-#~ msgid "S_earch notes"
-#~ msgstr "Pretra_Åi beleÅke"
-
 #~ msgid "Table of Contents"
 #~ msgstr "SadrÅaj"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]