[gdm] Updated Hungarian translation



commit f37147ef36fc717bb9c8c186c9cbe389fd489447
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Sep 20 02:08:31 2011 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  379 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 242 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 64c1f58..9765b18 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,20 +15,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 17:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 02:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 02:08+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:456
+#: ../common/gdm-common.c:489
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "a /dev/urandom nem karakteres eszkÃz"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "KÃpernyÅ-azonosÃtÃ"
 msgid "ID"
 msgstr "AzonosÃtÃ"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "GNOME bejelentkezÃskezelÅ szolga"
 
@@ -53,28 +53,28 @@ msgstr "GNOME bejelentkezÃskezelÅ szolga"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "â%sâ nevÅ felhasznÃlà nem talÃlhatà a rendszeren"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "A bejelentkezÅ kÃpernyÅ elÅkÃszÃtÃse sikertelen"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "A felhasznÃlà nem hitelesÃthetÅ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "A felhasznÃlà nem hitelesÃthetÅ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok lÃtrehozÃsa sikertelen"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "Nem indÃthatà el a kÃrnyezet"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1476
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -98,17 +98,17 @@ msgstr ""
 "nem lÃtezik"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463 ../daemon/gdm-welcome-session.c:483
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Nem sikerÃlt a csoportazonosÃtÃt %d ÃrtÃkre beÃllÃtani"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:469
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "az initgroups () meghiÃsult a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:475
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Nem sikerÃlt a felhasznÃlÃi azonosÃtÃt %d ÃrtÃkre beÃllÃtani"
@@ -158,75 +158,77 @@ msgstr "KÃpernyÅ"
 msgid "The display device"
 msgstr "A kÃpernyÅ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-msgstr "hiba a hitelesÃtÅrendszerrel valà kommunikÃcià indÃtÃsa kÃzben â %s"
+msgstr "hiba a hitelesÃtÅ rendszerrel valà kommunikÃcià indÃtÃsa kÃzben â %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
 msgid "general failure"
 msgstr "ÃltalÃnos hiba"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1091
 msgid "out of memory"
 msgstr "elfogyott a memÃria"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
 msgid "application programmer error"
 msgstr "alkalmazÃsprogramozÃsi hiba"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1093
 msgid "unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1100
 msgid "Username:"
 msgstr "FelhasznÃlÃnÃv:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
-"hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a felhasznÃlà Ãltal vÃlasztott "
+"hiba a hitelesÃtÅ rendszer ÃrtesÃtÃsekor a felhasznÃlà Ãltal vÃlasztott "
 "parancsorrÃl: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
-msgstr "hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a felhasznÃlà gÃpnevÃrÅl: %s"
+msgstr "hiba a hitelesÃtÅ rendszer ÃrtesÃtÃsekor a felhasznÃlà gÃpnevÃrÅl: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1135
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-msgstr "hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a felhasznÃlà terminÃljÃrÃl: %s"
+msgstr ""
+"hiba a hitelesÃtÅ rendszer ÃrtesÃtÃsekor a felhasznÃlà terminÃljÃrÃl: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
-msgstr "hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a megjelenÃtÅ-karakterlÃncrÃl: %s"
+msgstr ""
+"hiba a hitelesÃtÅ rendszer ÃrtesÃtÃsekor a megjelenÃtÅ-karakterlÃncrÃl: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr ""
-"hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a kijelzÅ xauth hitelesÃtÃsi "
+"hiba a hitelesÃtÅ rendszer ÃrtesÃtÃsekor a kijelzÅ xauth hitelesÃtÃsi "
 "adatairÃl: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1483 ../daemon/gdm-session-worker.c:1500
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "nem lÃtezik felhasznÃlÃi fiÃk"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1527
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Nem lehet a felhasznÃlÃra vÃltani"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "A(z) %s felhasznÃlà nem lÃtezik"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "A(z) %s csoport nem lÃtezik"
@@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "XMDCP: Nem megfelelÅ XDMCP verziÃ!"
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: A cÃm feldolgozÃsa nem sikerÃlt"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "Nem hatÃrozhatà meg a(z) %s kiszolgÃlà gÃpneve!"
@@ -371,7 +373,8 @@ msgstr "Nem hatÃrozhatà meg a(z) %s kiszolgÃlà gÃpneve!"
 #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
-msgstr "Nem Ãrhatà a(z) %s PID fÃjl: lehetsÃges, hogy elfogyott a lemezterÃlet: %s"
+msgstr ""
+"Nem Ãrhatà a(z) %s PID fÃjl: lehetsÃges, hogy elfogyott a lemezterÃlet: %s"
 
 #: ../daemon/main.c:271
 #, c-format
@@ -432,77 +435,94 @@ msgstr "KilÃpÃs egy idÅ utÃn (hibakeresÃsi cÃllal)"
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "GDM verzià kiÃrÃsa"
 
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME bejelentkezÃskezelÅ"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "Csak a root futtathatja a GDM-et"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME bejelentkezÃskezelÅ kÃrnyezet-segÃdfolyamata"
 
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT-SPI nyilvÃntartÃs-ÃtalakÃtÃ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
+#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
 msgid "Login Window"
 msgstr "BejelentkezÃsi ablak"
 
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "EnergiakezelÅ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "EnergiakezelÅ dÃmon"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "GNOME munkamenet gyorsÃtÃs-ellenÅrzÅ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME beÃllÃtÃsdÃmon"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Screen Magnifier"
 msgstr "GNOME kÃpernyÅ-nagyÃtÃ"
 
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2
 msgid "Magnify parts of the screen"
 msgstr "A kÃpernyÅ rÃszeinek nagyÃtÃsa"
 
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME Shell"
+
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr "AblakkezelÃs Ãs kompozitÃlÃs"
+
+#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
 msgstr "GNOME kÃpernyÅ-billentyÅzet"
 
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2
 msgid "Use an on-screen keyboard"
 msgstr "KÃpernyÅ-billentyÅzet hasznÃlata"
 
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
 msgid "Orca Screen Reader"
 msgstr "Orka kÃpernyÅ-felolvasÃ"
 
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "A megjelenÅ informÃciÃk ÃtalakÃtÃsa beszÃddà vagy braille-kimenettÃ"
 
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit hitelesÃtÃsi ÃgynÃk"
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr "Ãtvonal a kis kÃphez a felhasznÃlÃlista tetejÃn"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+"fingerprints to log in using those prints."
+msgstr ""
+"A bejelentkezÃsi kÃpernyÅ lehetÅvà teheti az ujjlenyomatukat regisztrÃlt "
+"felhasznÃlÃknak a bejelentkezÃst ujjlenyomattal."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+"using those smartcards."
+msgstr ""
+"A bejelentkezÃsi kÃpernyÅ lehetÅvà teheti az intelligenskÃrtyÃt birtoklà "
+"felhasznÃlÃknak a bejelentkezÃst a kÃrtyÃval."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
+"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
+"branding."
+msgstr ""
+"A bejelentkezÃsi kÃpernyÅ megjelenÃthet egy kis kÃpet a felhasznÃlÃlista "
+"tetejÃn, ezzel a rendszergazdÃk Ãs disztribÃciÃk mÃrkajelzÃst tehetnek oda."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr "Ujjlenyomat-olvasÃk hasznÃlatÃnak engedÃlyezÃse bejelentkezÃshez"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr "IntelligenskÃrtya-olvasÃk hasznÃlatÃnak engedÃlyezÃse bejelentkezÃshez"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
@@ -516,6 +536,111 @@ msgstr "XDMCP: Nem hozhatà lÃtre XDMCP puffer!"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: Nem olvashatà az XDMCP fejlÃc!"
 
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "Ujjlenyomatos hitelesÃtÃs"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr "BejelentkezÃs a munkamenetbe ujjlenyomattal"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "Jelszavas hitelesÃtÃs"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr "BejelentkezÃs a munkamenetbe felhasznÃlÃnÃvvel Ãs jelszÃval"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
+msgid "Log In"
+msgstr "BejelentkezÃs"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
+msgid "Slot ID"
+msgstr "NyÃlÃsazonosÃtÃ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "A kÃrtyÃt tartalmazà nyÃlÃs"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
+msgid "Slot Series"
+msgstr "NyÃlÃssorozat"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "nyÃlÃsonkÃnti kÃrtyaazonosÃtÃ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
+msgid "name"
+msgstr "nÃv"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "intelligenskÃrtya-illesztÅprogram"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "IntelligenskÃrtyÃs hitelesÃtÃs"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr "BejelentkezÃs a munkamenetbe intelligens kÃrtyÃval"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
+msgid "Module Path"
+msgstr "ModulÃtvonal"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "Az intelligens kÃrtya PKCS #11 illesztÅprogramjÃnak Ãtvonala"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "Hiba vagy bontÃs Ãrkezett az esemÃnyforrÃsbÃl"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "Az NSS biztonsÃgi rendszer nem kÃszÃthetÅ elÅ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "Nem talÃlhatà megfelelÅ intelligenskÃrtya-illesztÅprogram"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "A(z) â%sâ intelligenskÃrtya-illesztÅprogram nem tÃlthetÅ be"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "Nem figyelhetÅk a bejÃvÅ kÃrtyaesemÃnyek - %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+"VÃratlan hiba tÃrtÃnt az intelligenskÃrtya-esemÃnyekre vÃrakozÃs kÃzben"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
+msgid "Authentication"
+msgstr "HitelesÃtÃs"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
+msgid "Log into session"
+msgstr "BejelentkezÃs a munkamenetbe"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
 msgstr "ÃrtÃk"
@@ -531,7 +656,8 @@ msgstr "InaktÃv szÃveg"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr "A cÃmkÃben hasznÃlandà szÃveg, ha a felhasznÃlà mÃg nem vÃlasztott ki elemet"
+msgstr ""
+"A cÃmkÃben hasznÃlandà szÃveg, ha a felhasznÃlà mÃg nem vÃlasztott ki elemet"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
 msgid "Active Text"
@@ -539,7 +665,8 @@ msgstr "AktÃv szÃveg"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr "A cÃmkÃben hasznÃlandà szÃveg, ha a felhasznÃlà mÃr kivÃlasztott egy elemet"
+msgstr ""
+"A cÃmkÃben hasznÃlandà szÃveg, ha a felhasznÃlà mÃr kivÃlasztott egy elemet"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
 msgid "List Visible"
@@ -577,25 +704,26 @@ msgstr "%a %k.%M.%S"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %k.%M"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319
 msgid "Automatically logging inâ"
 msgstr "Automatikus bejelentkezÃsâ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "VÃlasszon nyelvet, Ãs nyomja meg a BejelentkezÃs gombot"
-
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935
 msgid "Cancellingâ"
 msgstr "MegszakÃtÃsâ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+#. just wait for the user to select language and stuff
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "VÃlasszon nyelvet, Ãs nyomja meg a BejelentkezÃs gombot"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627
 msgctxt "customsession"
 msgid "Custom"
 msgstr "EgyÃni"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628
 msgid "Custom session"
 msgstr "EgyÃni kÃrnyezet"
 
@@ -639,38 +767,6 @@ msgstr "Ismeretlen idÅ van hÃtra"
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
-msgid "Languages"
-msgstr "Nyelvek"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
-msgid "_Languages:"
-msgstr "_Nyelvek:"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Nyelv:"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-msgctxt "language"
-msgid "Otherâ"
-msgstr "MÃsâ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "VÃlasszon egy nyelvet az elÃrhetÅ nyelvek teljes listÃjÃbÃl."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nem definiÃlt"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "SzÃveg cÃmkÃje"
@@ -769,7 +865,8 @@ msgstr "NemrÃg hasznÃlt nyelvek"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
-msgstr "A bejelentkezÃsi ablakban alapÃrtelmezÃsben megjelenÃtendÅ nyelvek listÃja."
+msgstr ""
+"A bejelentkezÃsi ablakban alapÃrtelmezÃsben megjelenÃtendÅ nyelvek listÃja."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
@@ -793,11 +890,13 @@ msgstr "ÃllÃtsa igazra az XRandR-beÃllÃtÃskezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyez
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "ÃllÃtsa igazra a hÃttÃr beÃllÃtÃsait kezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra a hÃttÃr beÃllÃtÃsait kezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "ÃllÃtsa igazra a mÃdiabillentyÅbeÃllÃtÃs-kezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra a mÃdiabillentyÅbeÃllÃtÃs-kezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
@@ -807,7 +906,8 @@ msgstr "ÃllÃtsa igazra a kÃpernyÅ-billentyÅzet engedÃlyezÃsÃhez."
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
-msgstr "ÃllÃtsa igazra az akadÃlymentes billentyÅzet beÃllÃtÃsainak engedÃlyezÃsÃhez."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra az akadÃlymentes billentyÅzet beÃllÃtÃsainak engedÃlyezÃsÃhez."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
@@ -823,7 +923,8 @@ msgstr "ÃllÃtsa igazra a hangbeÃllÃtÃs-kezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃs
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "ÃllÃtsa igazra az xsettings beÃllÃtÃskezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra az xsettings beÃllÃtÃskezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to show the banner message text."
@@ -869,32 +970,32 @@ msgstr "Igaz, ha az xsettings beÃllÃtÃskezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezve van
 msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgstr "A Compiz hasznÃlata ablakkezelÅkÃnt"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
 msgid "Duration"
 msgstr "IdÅtartam"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
 msgid "Number of seconds until timer stops"
 msgstr "Az idÅzÃtÅ megÃllÃsÃig eltelÅ mÃsodpercek szÃma"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
 msgid "Start time"
 msgstr "KezdÃsi idÅ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
 msgid "Time the timer was started"
 msgstr "Az idÅzÃtÅ indÃtÃsÃnak ideje"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
 msgid "Is it Running?"
 msgstr "Fut?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "Az idÅzÃtÅ visszaszÃmol-e?"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "BejelentkezÃs mint %s"
@@ -929,7 +1030,7 @@ msgstr "Automatikus bejelentkezÃs"
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "Automatikus bejelentkezÃs a rendszerbe a beÃllÃtÃsok kivÃlasztÃsa utÃn"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Be van jelentkezve"
 
@@ -954,17 +1055,22 @@ msgstr "HibakeresÅ-kimenet bekapcsolÃsa"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ezen alkalmazÃs verziÃja"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current session."
 msgstr "A jelenlegi kÃrnyezet nem azonosÃthatÃ."
 
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
+#, c-format
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "A felhasznÃlà nem vÃlthat munkamenetet."
+
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:716
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "- Ãj GDM bejelentkezÃs"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:772
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "Nem indÃthatà Ãj kÃpernyÅ"
 
@@ -976,4 +1082,3 @@ msgstr "A kÃpernyÅkÃp elkÃszÃlt"
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "KÃp kÃszÃtÃse a kÃpernyÅrÅl"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]