[gtk+] Updated Swedish translation



commit b1782592356d886fb46d3eb67306fc18197cf702
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Sep 18 19:35:34 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   53 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 61a6265..e136ab7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 17:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 17:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Visa Ãvriga program"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:543
 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
-#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:138
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176
 msgid "_Select"
 msgstr "_VÃlj "
 
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Skrivbord"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
 msgid "Other..."
 msgstr "Annan..."
 
@@ -1343,19 +1343,19 @@ msgstr "Filen finns redan i \"%s\". Att ersÃtta den kommer att skriva Ãver des
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ErsÃtt"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Kunde inte starta sÃkprocessen"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9161
 msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
 msgstr "Programmet kunde inte skapa en anslutning till indexeringsdemonen. FÃrsÃkra dig om att den kÃr."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9174
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9175
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Kunde inte skicka sÃkbegÃran"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9775
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9776
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Kunde inte montera %s"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Kunde inte montera %s"
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702
 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:721
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ogiltig sÃkvÃg"
@@ -1430,32 +1430,35 @@ msgstr "SÃkvÃgen finns inte"
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:152
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:276
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "VÃlj ett typsnitt"
-
-#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:787
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:564
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "VÃlj ett typsnitt"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1126
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:118
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1738
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Typsnittsval"
+
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:118
 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
 msgstr "Inga typsnitt matchade din sÃkning. Du kan Ãndra din sÃkning och fÃrsÃka igen."
 
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:667
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:642
 msgid "Search font name"
 msgstr "SÃk efter typsnittsnamn"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:147
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1738
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Typsnittsval"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:911
+msgid "Font Family"
+msgstr "Typsnittsfamilj"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
@@ -1519,11 +1522,11 @@ msgstr "_Ãppna lÃnk"
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopiera _lÃnkadress"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:494
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Kopiera url"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:657
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltig uri"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]