[gnome-control-center/gnome-3-2] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-2] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 18 Sep 2011 16:28:49 +0000 (UTC)
commit 6fc9c1d76621f5e171058e9f33c23722aade8e8c
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Sep 18 19:28:35 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 415 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6a9c0e2..b5a4b09 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 01:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 19:59+0300\n"
"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: lv\n"
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Background"
@@ -136,7 +137,6 @@ msgid "British English"
msgstr "Britu angÄu"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-#| msgid "General"
msgid "German"
msgstr "VÄcu"
@@ -145,7 +145,6 @@ msgid "French"
msgstr "FranÄu"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-#| msgid "Span"
msgid "Spanish"
msgstr "SpÄÅu"
@@ -163,12 +162,10 @@ msgid "Germany"
msgstr "VÄcija"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-#| msgid "Cancel"
msgid "France"
msgstr "Francija"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-#| msgid "Span"
msgid "Spain"
msgstr "SpÄnija"
@@ -181,7 +178,6 @@ msgid "Other..."
msgstr "Cita..."
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-#| msgid "Select an account"
msgid "Select a region"
msgstr "IzvÄlÄties reÄionu"
@@ -190,7 +186,6 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NenorÄdÄta"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Select Image"
msgid "Select a language"
msgstr "IzvÄlÄties valodu"
@@ -206,8 +201,6 @@ msgid "_Select"
msgstr "_IzvÄlÄties"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-#| msgid "hour"
-#| msgid_plural "hours"
msgid "24-hour"
msgstr "24-stundu"
@@ -326,47 +319,28 @@ msgid "Date and Time preferences panel"
msgstr "Datuma un laika iestatÄjumu panelis"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:516
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÄls"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Note: may limit resolution options"
msgstr "PiezÄme: var ierobeÅot izÅÄirtspÄjas opcijas"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "R_otation:"
msgstr "R_otÄcija:"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "OtrÄdi"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "_Detect Displays"
msgstr "Noteikt _displejus"
#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "_Mirror displays"
msgstr "Du_blÄt ekrÄnus"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
msgid "_Resolution:"
msgstr "_IzÅÄirtspÄja:"
@@ -383,6 +357,10 @@ msgstr "EkrÄni"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Panelis;Projektors;xrandr;EkrÄns;IzÅÄirtspÄja;AtsvaidzinÄt;"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÄls"
+
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
msgid "Counterclockwise"
msgstr "PretÄji pulksteÅrÄdÄtÄja virzienam"
@@ -522,7 +500,6 @@ msgid "Version %s"
msgstr "Versija %s"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
-#| msgid "Install languages..."
msgid "Install Updates"
msgstr "InstalÄt atjauninÄjumus"
@@ -876,14 +853,13 @@ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "Kad taustiÅu tu_r nospiestu, atkÄrtot darbÄbu"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#| msgid "_Mouse Settings"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Valodas iestatÄjumi"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "Long"
msgstr "Ilga"
@@ -902,7 +878,7 @@ msgstr "Ät_rums:"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
msgid "Short"
msgstr "Äsa"
@@ -925,7 +901,7 @@ msgstr ""
"lietojiet Backspace taustiÅu dzÄÅanai."
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Typing"
msgstr "RakstÄÅana"
@@ -1368,7 +1344,6 @@ msgid "Printers"
msgstr "Printeri"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#| msgid "A_ddress"
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_drese:"
@@ -1404,14 +1379,12 @@ msgstr "IerÄces"
#. Translators: Local means local printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
-#| msgid "Local"
msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "LokÄls"
#. Translators: Network means network printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
-#| msgid "Network"
msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "TÄkls"
@@ -1453,8 +1426,8 @@ msgid "Allowed users"
msgstr "AtÄautie lietotÄji"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1858
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1861 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "IP adrese"
@@ -1516,7 +1489,6 @@ msgid "_Show"
msgstr "_RÄdÄt"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
-#| msgid "April"
msgid "Imperial"
msgstr "ImperiÄlÄs"
@@ -1562,7 +1534,6 @@ msgid "Display language:"
msgstr "Displeja valoda:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#| msgid "<b>Example</b>"
msgid "Examples"
msgstr "PiemÄri"
@@ -1629,22 +1600,15 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties attÄloÅanas valodu (tiks pielietots nÄkamajÄ ierakstÄÅanÄs reizÄ)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#| msgid ""
-#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
msgstr "IzvÄlieties reÄionu (tiks pielietots nÄkamajÄ ierakstÄÅanÄs reizÄ)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-#| msgid "System Settings"
msgid "System settings"
msgstr "SistÄmas iestatÄjumi"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
-#| msgid ""
-#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
-#| "yours"
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
@@ -1667,7 +1631,6 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "SkatÄt un rediÄÄt tastatÅras izkÄrtojuma opcijas"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-#| msgid "<b>Your settings</b>"
msgid "Your settings"
msgstr "JÅsu iestatÄjumi"
@@ -1676,10 +1639,6 @@ msgid "_Options..."
msgstr "_Opcijas..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
-#| msgid ""
-#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
-#| "yours"
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings."
@@ -1688,7 +1647,6 @@ msgstr ""
"sistÄmas 'Vietas un valodas iestatÄjumi'."
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
-#| msgid "Copy Settings..."
msgid "Copy Settings"
msgstr "KopÄt iestatÄjums"
@@ -1776,7 +1734,7 @@ msgstr "NospieÅot C_ontrol taustiÅu, parÄdÄt kursora atraÅanÄs vietu"
#. small threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
@@ -1834,7 +1792,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "SkÄrienpaliktnis;RÄdÄtÄjs;KlikÅÄis;uzsitiens;Dubults;Poga;Kursorbumba;"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:197
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -1845,111 +1803,111 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:205
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Tas nav ieteicams neuzticamos publiskos tÄklos."
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "Cita..."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1382
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1386
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1377
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1445
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
msgid "Hotspot"
msgstr "TÄklÄjs"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1854 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 adrese"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1855 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 adrese"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1908
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2016
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
msgid "Proxy"
msgstr "Starpnieks"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2090
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
msgid "Network proxy"
msgstr "TÄkla starpniekserveris"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2345
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "SistÄmas tÄklu servisi nav savietojami ar Åo versiju."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3007
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "Nav savienots ar internetu."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3008
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "TomÄr izveidot tÄklÄju?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3026
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "Atvienoties no %s un izveidot jaunu tÄklÄju?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3029
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "Tas ir vienÄgais savienojums ar internetu."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3047
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "Izveidot _tÄklÄju"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3107
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "ApturÄt tÄklÄju un atvienot visus lietotÄjus?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3110
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_ApturÄt tÄklÄju"
@@ -2318,7 +2276,6 @@ msgid "Ask me"
msgstr "VaicÄt man"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-#| msgid "Suspend"
msgid "Don't suspend"
msgstr "NeiesnaudinÄt"
@@ -2327,7 +2284,6 @@ msgid "Hibernate"
msgstr "IemidzinÄt"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-#| msgid "On _battery power:"
msgid "On battery power"
msgstr "Izmanto baterijas strÄvu"
@@ -2344,7 +2300,6 @@ msgid "Suspend when inactive for:"
msgstr "IesnaudinÄt, kad neaktÄvs:"
#: ../panels/power/power.ui.h:13
-#| msgid "Cable unplugged"
msgid "When plugged in"
msgstr "Kad pieslÄgts strÄvai"
@@ -2387,7 +2342,6 @@ msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "IzvÄlieties ICC profila failu"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-#| msgid "Import"
msgid "_Import"
msgstr "_ImportÄt"
@@ -2402,23 +2356,23 @@ msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:718
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
msgid "Device"
msgstr "IerÄce"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:753
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
msgid "Calibration"
msgstr "KalibrÄcija"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:785
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Izveidot krÄsu profilu izvÄlÄtajai ierÄcei"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:799 ../panels/color/cc-color-panel.c:823
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 ../panels/color/cc-color-panel.c:830
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -2427,26 +2381,26 @@ msgstr ""
"pievienots."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:832
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "MÄrinstruments neatbalsta printera profilÄÅanu."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:843
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "IerÄces veids paÅlaik nav atbalstÄts."
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:915
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "Nevar izÅemt automÄtiski pievienotu profilu"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
msgid "No profile"
msgstr "Nav profila"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -2454,7 +2408,7 @@ msgstr[0] "%i gads"
msgstr[1] "%i gadi"
msgstr[2] "%i gadu"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1283
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
#, c-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
@@ -2462,7 +2416,7 @@ msgstr[0] "%i mÄnesis"
msgstr[1] "%i mÄneÅi"
msgstr[2] "%i mÄneÅu"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1294
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -2471,83 +2425,82 @@ msgstr[1] "%i nedÄÄas"
msgstr[2] "%i nedÄÄu"
#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1301
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "MazÄka kÄ 1 nedÄÄa"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1361
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "NoklusÄtais RGB"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1366
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "NoklusÄtais CMYK"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "NoklusÄtais pelÄkais"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486 ../panels/color/cc-color-panel.c:1508
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1519
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
msgid "Uncalibrated"
msgstr "NekalibrÄts"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
msgid "This device is not color managed."
msgstr "IerÄces krÄsas netiek pÄrvaldÄtas."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1511
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "ÅÄ ierÄce izmanto raÅotnes kalibrÄtos datus."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1522
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
msgstr ""
"Åai ierÄcei nav profila, kas ir piemÄrots visa ekrÄna krÄsu korekcijai."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1549
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "IerÄcei ir vecs profils, kas varÄtu vairs nebÅt aktuÄls."
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1576
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
msgid "Not specified"
msgstr "Nav norÄdÄts"
#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1755
-#| msgid "This device is not color managed."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
msgid "No devices supporting color management detected"
msgstr "Nav atrastas ierÄces, kas atbalsta krÄsu pÄrvaldÄÅanu"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1984
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "EkrÄns"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1986
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "Skeneris"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1988
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1990
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "FotoaparÄts"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1992
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "TÄmekÄa kamera"
@@ -2833,7 +2786,6 @@ msgid "_Test Speakers"
msgstr "PÄrbaudÄ_t skaÄruÅus"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
-#| msgid "_Output volume: "
msgid "_Output volume:"
msgstr "_Izvades skaÄums:"
@@ -2842,7 +2794,6 @@ msgid "Sound Effects"
msgstr "SkaÅas efekti"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
-#| msgid "_Alert volume: "
msgid "_Alert volume:"
msgstr "Tr_auksmes skaÄums:"
@@ -2860,7 +2811,6 @@ msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "IzvÄlÄtÄs ierÄces iestatÄjumi:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
-#| msgid "_Input volume: "
msgid "_Input volume:"
msgstr "_Ievades skaÄums: "
@@ -2987,8 +2937,8 @@ msgstr "Stikls"
msgid "Sonar"
msgstr "SonÄrs"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:496
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:484
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:489
msgid "No shortcut set"
msgstr "Nav iestatÄta saÄsne"
@@ -3097,9 +3047,8 @@ msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
msgstr ""
-"TastatÅra;Pele;a11y;PieejamÄba;Kontrasts;MÄrogs;TuvinÄt;EkrÄna "
-"lasÄtÄjs;teksts; "
-"fonts;izmÄrs;AccessX;LipÄgie taustiÅi;LÄnie taustiÅi;AtlecoÅie "
+"TastatÅra;Pele;a11y;PieejamÄba;Kontrasts;MÄrogs;TuvinÄt;EkrÄna lasÄtÄjs;"
+"teksts; fonts;izmÄrs;AccessX;LipÄgie taustiÅi;LÄnie taustiÅi;AtlecoÅie "
"taustiÅi;Peles taustiÅi"
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -3219,192 +3168,212 @@ msgstr "IgnorÄt Ätrus taustiÅu piespieÅanas atkÄrtojumus"
msgid "Increase size:"
msgstr "PalielinÄt izmÄru:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Larger"
-msgstr "LielÄks"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "Kus_tÄbas slieksnis:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Peles taustiÅi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
msgid "Nomon"
msgstr "Nomon"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "On screen keyboard"
msgstr "EkrÄna tastatÅra"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "OnBoard"
msgstr "OnBoard"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "Options..."
msgstr "Opcijas..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "NorÄdÄÅana un klikÅÄinÄÅana"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr ""
"Rada aizturi starp brÄdi, kad tiek piespiests taustiÅÅ un kad tas tiek "
"pieÅemts"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "Screen Reader"
msgstr "EkrÄna lasÄtÄjs"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
msgid "Screen keyboard"
msgstr "EkrÄna tastatÅra"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Seeing"
msgstr "RedzÄÅana"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "SimulÄt sekundÄro klikÅÄi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
msgid "Slow Keys"
msgstr "LÄnie taustiÅi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "Sticky Keys"
msgstr "LipÄgie taustiÅi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr ""
"Izturas pret modifikÄcijas secÄgu piespieÅanu kÄ pret taustiÅu kombinÄciju"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "RadÄt klikÅÄi, kad rÄdÄtÄjs atrodas virs"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "IzraisÄt sekundÄro klikÅÄi, turot nospiesto primÄro taustiÅu"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Turn on or off:"
msgstr "IeslÄgt vai izslÄgt:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Type here to test settings"
msgstr "Ierakstiet Åeit, lai testÄtu iestatÄjumus"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Typing Assistant"
msgstr "RakstÄÅanas asistents"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "Izmantot vizuÄlas norÄdes, kad notiek skaÅas brÄdinÄjums"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Video Mouse"
msgstr "Video pele"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Visual Alerts"
msgstr "VizuÄlie brÄdinÄjumi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Zoom in:"
msgstr "TuvinÄt:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Zoom out:"
msgstr "TÄlinÄt:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Kontrasts:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_DeaktivÄt, ja divi taustiÅi nospiesti reizÄ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_TastatÅras iestatÄjumi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "_Mouse Settings"
msgstr "Peles iestatÄju_mi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_SkaÅas iestatÄjumi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "_Test flash"
msgstr "_TestÄt zibsni"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "_Text size:"
msgstr "_Teksta izmÄrs:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
msgstr "IeslÄg_t pieejamÄbas iespÄjas no tastatÅras"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "accepted"
msgstr "pieÅemts"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "pressed"
msgstr "nospiests"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgid "rejected"
msgstr "noraidÄts"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Augsts"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High/Inverse"
msgstr "Augsts/invertÄts"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Zems"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Normal"
msgstr "NormÄls"
#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Display"
msgstr "EkrÄns"
#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Zoom"
msgstr "TÄlummaiÅa"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "Liels"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#| msgid "Larger"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "LielÄks"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÄls"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "Mazs"
+
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
msgid "Authentication failed"
msgstr "AutentifikÄcija neizdevÄs"
@@ -3515,8 +3484,8 @@ msgstr "DarÄts!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:410
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:432
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "NeizdevÄs piekÄÅt ierÄcei '%s'"
@@ -3524,20 +3493,20 @@ msgstr "NeizdevÄs piekÄÅt ierÄcei '%s'"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:481
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "NeizdevÄs sÄkt pirkstu nospieduma tverÅanu uz '%s' ierÄces"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "NeizdevÄs piekÄÅt pirkstu nospiedumu lasÄtÄjam"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:534
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "LÅdzu, prasiet palÄdzÄbu savam sistÄmas administratoram."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "AktivizÄt ierakstÄÅanos ar pirkstu nospiedumu"
@@ -3547,7 +3516,7 @@ msgstr "AktivizÄt ierakstÄÅanos ar pirkstu nospiedumu"
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:605
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -3556,15 +3525,15 @@ msgstr ""
"Lai ieslÄgtu ierakstÄÅanos ar pirkstu nospiedumiem, jums jÄsaglabÄ sava "
"pirksta nospiedums, izmantojot ierÄci '%s'."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
msgid "Selecting finger"
msgstr "IzvÄlas pirkstu"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "Ievada pirkstu nospiedumus"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:614
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
@@ -3795,11 +3764,6 @@ msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "LietotÄjvÄrds nevar sÄkties ar '-'"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-#| msgid ""
-#| "The username must consist of:\n"
-#| " â letters from the English alphabet\n"
-#| " â digits\n"
-#| " â any of the characters '.', '-' and '_'"
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" â letters from the English alphabet\n"
@@ -3893,10 +3857,6 @@ msgid "Set a password now"
msgstr "IestatÄt paroli tagad"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-#| msgid ""
-#| "<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be "
-#| "visible to all users of this system. Do <b>not</b> include the password "
-#| "here.</small>"
msgid ""
"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
@@ -4023,7 +3983,6 @@ msgid "_Left index finger"
msgstr "_Kreisais rÄdÄtÄjpirksts"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-#| msgid "_Other finger: "
msgid "_Other finger:"
msgstr "_Cits pirksts: "
@@ -4032,12 +3991,10 @@ msgid "_Right index finger"
msgstr "Labais _rÄdÄtÄjpirksts"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-#| msgid "_Back"
msgid "Back"
msgstr "AtpakaÄ"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-#| msgid "Create..."
msgid "Calibrate..."
msgstr "KalibrÄt..."
@@ -4046,7 +4003,6 @@ msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "DzÄÅgumijas spiediena juÅana"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-#| msgid "Fair"
msgid "Firm"
msgstr "Stingra"
@@ -4059,84 +4015,79 @@ msgid "Left Mouse Button Click"
msgstr "KreisÄs peles pogas klikÅÄis"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-#| msgid "Alert Buttons"
+#| msgid "Mouse Orientation"
+msgid "Left-Handed Orientation:"
+msgstr "KreiÄu orientÄcija:"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
msgid "Lower Button"
msgstr "ApakÅÄjÄ poga"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "VidÄjÄs peles pogas klikÅÄis"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#| msgid "Action"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "No Action"
msgstr "Nav darbÄbas"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "LabÄs peles pogas klikÅÄis"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-#| msgid "Scrolling"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
msgid "Scroll Down"
msgstr "RitinÄt lejup"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-#| msgid "Scrolling"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
msgid "Scroll Left"
msgstr "RitinÄt pa kreisi"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#| msgid "Scrolling"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
msgid "Scroll Right"
msgstr "RitinÄt pa labi"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
-#| msgid "Scrolling"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
msgid "Scroll Up"
msgstr "RitinÄt augÅup"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
-#| msgid "Short"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
msgid "Soft"
msgstr "Viegla"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
msgid "Stylus"
msgstr "Irbulis"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
msgid "Tablet (absolute)"
msgstr "PlanÅete (absolÅta)"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
-#| msgid "Mouse Preferences"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
msgid "Tablet Preferences"
msgstr "PlanÅetes iestatÄjumi"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Gala spiediena juÅana"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
-#| msgid "Alert Buttons"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
msgid "Top Button"
msgstr "AugÅÄjÄ poga"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
msgid "Touchpad (relative)"
msgstr "SkÄrienpaliktnis (relatÄvs)"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
msgid "Tracking Mode"
msgstr "SekoÅanas reÅÄms"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "Wacom planÅete"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
msgid "Set your Wacom tablet preferences"
msgstr "Iestatiet savas Wacom planÅetes iestatÄjumus"
@@ -4191,6 +4142,15 @@ msgstr "VadÄbas centrs"
msgid "_All Settings"
msgstr "Visi iest_atÄjumi"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Pa kreisi"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Pa labi"
+
+#~ msgid "Upside-down"
+#~ msgstr "OtrÄdi"
+
#~| msgid "24-Hour Time"
#~ msgid "24-_Hour Time"
#~ msgstr "24 stundu laiks"
@@ -4344,9 +4304,6 @@ msgstr "Visi iest_atÄjumi"
#~ msgid "Locate Pointer"
#~ msgstr "RÄdÄt kursoru"
-#~ msgid "Mouse Orientation"
-#~ msgstr "Peles orientÄcija"
-
#~ msgid "DSL"
#~ msgstr "DSL"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]