[gnome-terminal/gnome-3-2] Updated Bulgarian translation



commit 48a7197bb8277e9facc91659bd5dc63580d0180c
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sat Sep 17 21:09:05 2011 +0700

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  689 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 328 insertions(+), 361 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 033ed44..d0cd724 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-3-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 15:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 15:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 07:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 07:51+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-#: ../src/terminal-accels.c:242 ../src/terminal.c:549
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:2000
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
 msgid "Terminal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -33,32 +33,32 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:225
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
 #: ../src/terminal-options.c:966
 msgid "FILE"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:252
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -259,33 +259,27 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 msgid "Font"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ S/Key"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
 msgid "How much to darken the background image"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "Icon for terminal window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -297,17 +291,17 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âreplaceâ, âbeforeâ, âafterâ, Ð âignoreâ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
@@ -315,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
@@ -323,11 +317,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
 "âdefault_size_columnsâ (ÐÐÐÐÐÐ) Ð âdefault_size_rowsâ (ÑÐÐÐÐÐ)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -335,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐ â ÑÐÐÑÑÑÑ "
 "ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -345,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -353,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐ argv[0] ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐ.)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
@@ -361,7 +355,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ utmp Ð wtmp ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -369,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, "
 "ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -377,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ, Ð ÐÐ "
 "ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
@@ -385,13 +379,13 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ "
 "âcustom_commandâ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -403,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -413,7 +407,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -424,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -436,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -446,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -457,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -468,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -480,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -491,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -502,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -514,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -524,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -536,7 +530,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -560,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -570,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -580,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -590,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -600,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -610,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -620,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -630,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -640,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -652,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -663,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -674,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -686,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ GTK+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -698,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -710,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -722,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -734,140 +728,140 @@ msgstr ""
 "+. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âdisabledâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ "
 "ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 10"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 11"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 12"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 2"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 3"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 4"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 5"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 6"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 7"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 8"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 9"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐ âÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐâ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "List of profiles"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -875,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ gnome-terminal. ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐ /apps/gnome-terminal/profiles."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -885,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = âÐÐÐÐÐÑÐ_ÑÑÑÐÐÐâ). ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -893,11 +887,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ "
 "âuse_custom_default_sizeâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -905,7 +899,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ "
 "âuse_custom_default_sizeâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -916,25 +910,15 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÑÑ âscrollback_unlimitedâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ S/Key. ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -942,24 +926,24 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âcloseâ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ârestartâ ÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. "
 "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð Ð ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ (âprofile_listâ)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "use_custom_command."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -973,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð âascii-delâ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -987,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ. "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð âescape-sequenceâ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -997,11 +981,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ â#FF00FFâ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -1009,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âblockâ (ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ), âibeamâ (ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑ) ÐÐÐ âunderlineâ ÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -1017,11 +1001,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âsystemâ â ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÑÑÐÑÐ, âonâ (Ñ ÐÐÐÐÐÐ) Ð âoffâ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ) ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -1031,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð "
 "ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ title_mode."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
@@ -1039,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
 "Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -1049,15 +1033,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ âtransperentâ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -1068,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐ: âÐ-Ðâ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐ, ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
 "and \"hidden\"."
@@ -1076,27 +1060,27 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ âleftâ (ÐÑÐÑÐÐ), "
 "ârightâ (ÐÑÐÑÑÐÐ) Ð âhiddenâ (ÑÐÑÐÑ)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ GTK ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
@@ -1104,15 +1088,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -1122,51 +1106,51 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
 
@@ -1176,7 +1160,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
 msgid "[UTF-8,current]"
 msgstr "[UTF-8,current,WINDOWS-1251,ISO-8859-5]"
 
@@ -1227,16 +1211,21 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:632
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
+msgid "Custom"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/profile-editor.c:654
 msgid "Images"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:804
+#: ../src/profile-editor.c:826
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ââ%d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:808
+#: ../src/profile-editor.c:830
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ â ÑÐÑÑ ââ%d"
@@ -1253,7 +1242,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ñ
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:139
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -1381,20 +1370,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ:"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid "Default size:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1404,19 +1388,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ\n"
 "ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid "Image _file:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
 msgid ""
 "On the left side\n"
 "On the right side\n"
@@ -1426,11 +1410,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÐ\n"
 "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
 msgid "Profile Editor"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
 msgid ""
 "Replace initial title\n"
 "Append initial title\n"
@@ -1442,43 +1426,43 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 msgid "S_hade transparent or image background:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 msgid "Scrolling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 msgid "Select Background Image"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
 msgid "Show _menubar by default in new terminals"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð _ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1492,319 +1476,297 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÐÐÐ Rxvt\n"
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "Ð_ÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 msgid "Title and Command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ_ÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
 msgid "_Background image"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ âBackspaceâ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ âDeleteâ _ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 msgid "_Font:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
 msgid "_Solid color"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
 msgid "_Text color:"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
 msgid "_Transparent background"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ utmp/wtmp ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
 msgid "columns"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
 msgid "lines"
 msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
 msgid "rows"
 msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ S/Key"
-
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/skey-popup.c:164
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ S/Key."
-
-#: ../src/skey-popup.c:175
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ OTP."
-
-#: ../src/terminal-accels.c:135
+#: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:137
+#: ../src/terminal-accels.c:144
 msgid "New Window"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:142
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Save Contents"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:152
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:154
 msgid "Close Window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:160
 msgid "Copy"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:155
+#: ../src/terminal-accels.c:162
 msgid "Paste"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:168
 msgid "Hide and Show menubar"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:163
+#: ../src/terminal-accels.c:170
 msgid "Full Screen"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:165
+#: ../src/terminal-accels.c:172
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:167
+#: ../src/terminal-accels.c:174
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:176
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:3702
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
 msgid "Set Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:177
+#: ../src/terminal-accels.c:184
 msgid "Reset"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179
+#: ../src/terminal-accels.c:186
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:185
+#: ../src/terminal-accels.c:192
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:187
+#: ../src/terminal-accels.c:194
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:189
+#: ../src/terminal-accels.c:196
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:191
+#: ../src/terminal-accels.c:198
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:193
+#: ../src/terminal-accels.c:200
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:195
+#: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:198
+#: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 2"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:201
+#: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 3"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:204
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 4"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:207
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 5"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:210
+#: ../src/terminal-accels.c:217
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 6"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:213
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 7"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:216
+#: ../src/terminal-accels.c:223
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 8"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:219
+#: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 9"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:222
+#: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 10"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:225
+#: ../src/terminal-accels.c:232
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 11"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:228
+#: ../src/terminal-accels.c:235
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 12"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:234
+#: ../src/terminal-accels.c:241
 msgid "Contents"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:239
+#: ../src/terminal-accels.c:246
 msgid "File"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:240
+#: ../src/terminal-accels.c:247
 msgid "Edit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:241
+#: ../src/terminal-accels.c:248
 msgid "View"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:243
+#: ../src/terminal-accels.c:250
 msgid "Tabs"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:244
+#: ../src/terminal-accels.c:251
 msgid "Help"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:301 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:773
+#: ../src/terminal-accels.c:720
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ â%sâ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:931
+#: ../src/terminal-accels.c:878
 msgid "_Action"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:950
+#: ../src/terminal-accels.c:896
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:486
+#: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:571
+#: ../src/terminal-app.c:575
 msgid "Profile list"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:632
+#: ../src/terminal-app.c:636
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ â%sâ?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:648
+#: ../src/terminal-app.c:652
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1105
+#: ../src/terminal-app.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1813,25 +1775,25 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐ â%sâ. ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ "
 "ÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1207
+#: ../src/terminal-app.c:1199
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1824
+#: ../src/terminal-app.c:1813
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ â%sâ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1848
+#: ../src/terminal-app.c:1837
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐ â%sâ\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2026
+#: ../src/terminal-app.c:2015
 msgid "User Defined"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal.c:544
+#: ../src/terminal.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s\n"
@@ -2000,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ â--"
 "profileâ\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3929
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ GNOME"
 
@@ -2099,7 +2061,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
 msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ.\n"
 "                                            ÐÐÐÑ. 80x24, ÐÐÐ 80x24+200+200\n"
@@ -2219,19 +2181,19 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:167
+#: ../src/terminal-profile.c:164
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1488
+#: ../src/terminal-screen.c:1492
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1489 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1496
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2249,7 +2211,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐ
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -2261,12 +2223,12 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-util.c:259
+#: ../src/terminal-util.c:257
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ â%sâ"
 
-#: ../src/terminal-util.c:366
+#: ../src/terminal-util.c:364
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2278,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "GNU (GNU GPL), ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ "
 "3 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/terminal-util.c:370
+#: ../src/terminal-util.c:368
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2289,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU."
 
-#: ../src/terminal-util.c:374
+#: ../src/terminal-util.c:372
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2303,7 +2265,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:470
+#: ../src/terminal-window.c:477
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2312,223 +2274,223 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:476
+#: ../src/terminal-window.c:483
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1787
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1788 ../src/terminal-window.c:1800
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:1964
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1789 ../src/terminal-window.c:1803
-#: ../src/terminal-window.c:1950
+#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1967
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1790
+#: ../src/terminal-window.c:1807
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1808
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1809
 msgid "_Search"
 msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1793
+#: ../src/terminal-window.c:1810
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1811
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1795
+#: ../src/terminal-window.c:1812
 msgid "_Help"
 msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806
+#: ../src/terminal-window.c:1823
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "ÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1826
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812 ../src/terminal-window.c:1956
+#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1832
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826 ../src/terminal-window.c:1944
+#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1849
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1835
+#: ../src/terminal-window.c:1852
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1838
+#: ../src/terminal-window.c:1855
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1854
+#: ../src/terminal-window.c:1871
 msgid "_Find..."
 msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1857
+#: ../src/terminal-window.c:1874
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1860
+#: ../src/terminal-window.c:1877
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1863
+#: ../src/terminal-window.c:1880
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1884
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ÐÑÐ _ÑÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1887
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÑÑÐÐÐâ"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1876
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1894
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1897
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Reset"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1901
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1914
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1900
+#: ../src/terminal-window.c:1917
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1919
+#: ../src/terminal-window.c:1936
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ ÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1922
+#: ../src/terminal-window.c:1939
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1942
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1945
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1948
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:1951
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1937
+#: ../src/terminal-window.c:1954
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1953 ../src/terminal-window.c:3166
+#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1959
+#: ../src/terminal-window.c:1976
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1962
+#: ../src/terminal-window.c:1979
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐ"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1968
+#: ../src/terminal-window.c:1985
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1972
+#: ../src/terminal-window.c:1989
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3153
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3153
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3157
+#: ../src/terminal-window.c:3286
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2536,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3161
+#: ../src/terminal-window.c:3290
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -2544,31 +2506,31 @@ msgstr ""
 "Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3166
+#: ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3239
+#: ../src/terminal-window.c:3368
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3263
+#: ../src/terminal-window.c:3392
 msgid "Save as..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3725
+#: ../src/terminal-window.c:3854
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3912
+#: ../src/terminal-window.c:4045
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3931
+#: ../src/terminal-window.c:4064
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ GNOME"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3938
+#: ../src/terminal-window.c:4071
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑ âKaladanâ ÐÐÑÐÐÐ <kaladan gmail com>\n"
@@ -2666,6 +2628,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 msgid "On the right side"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:56
 msgid "Replace initial title"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]