[gnome-shell-extensions] Updated Slovenian translation



commit 6c19ad8695f105bdc751e12c953782168cc24fa1
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Sep 17 17:20:17 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 89a29e2..99a7989 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 11:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 09:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -77,21 +77,36 @@ msgid ""
 "    This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
 "    native switches the Alternate Tab extension off. \n"
 msgstr ""
+"To je prvi zagon razÅiritve Alternate Tab. \n"
+"Izberite prednostno obnaÅanje:\n"
+"\n"
+"Vse in sliÄice:\n"
+"    Ta naÄin prikazuje vse programe vseh delovnih povrÅin ne enem izbirnem\n"
+"    seznamu. Namesto ikon programa vsakega okna, uporablja male sliÄice,\n"
+"    ki so enake samemu oknu. \n"
+"\n"
+"Delovne povrÅine in ikone:\n"
+"    Ta naÄin omogoÄa preklop med programi trenutne delovne povrÅine in tudi \n"
+"    moÅnost za preklapljanje na zadnje uporabljen program predhodne delovne\n"
+"     povrÅine. Ta je vedno zadnji simbol na seznamu in je loÄen z loÄilnikom ali pa \n"
+"    vodoravno Ärto. \n"
+"    Vsako okno je prikazano z ikono programa.  \n"
+"\n"
+"Lastni:\n"
+"    Ta naÄin je lasten naÄinu obnaÅanja namizja GNOME 3: Izbor te moÅnosti \n"
+"    onemogoÄi razÅiritev Alternate Tab. \n"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
-#, fuzzy
 msgid "Alt Tab Behaviour"
-msgstr "Preklopnik oken Alt-Tab"
+msgstr "ObnaÅanje tipk Alt-Tab"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
-#, fuzzy
 msgid "All & Thumbnails"
-msgstr "Posodabljanje sliÄic"
+msgstr "Vse in sliÄice"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
-#, fuzzy
 msgid "Workspace & Icons"
-msgstr "Le ikone"
+msgstr "Delovne povrÅine in ikone"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
 msgid "Native"
@@ -103,20 +118,19 @@ msgstr "PrekliÄi"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana moÅnost omogoÄi vpraÅanje uporabniku za izbiro privzetega obnaÅanja."
 
 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄa ali je vstavek Alternate Tab nameÅÄen."
 
 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and workspace_icons."
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄi obnaÅanje tipk Alt-Tab. MogoÄe vrednosti so: lastno, vse_sliÄice in ikone_delovne_povrÅine."
 
 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "The alt tab behaviour."
-msgstr "Preklopnik oken Alt-Tab"
+msgstr "ObnaÅanje tipk Alt-Tab"
 
 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
@@ -163,26 +177,24 @@ msgid "Icon size"
 msgstr "Velikost ikone"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Position of the dock"
-msgstr "Xlib dock"
+msgstr "Postavitev sidriÅÄa"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Sets icon size of the dock."
-msgstr "Velikost ikone, ki jo Åelite uporabiti."
+msgstr "DoloÄi velikost ikon sidriÅÄa."
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄi uÄinek skrivanja sidriÅÄa. Dovoljeni vrednosti sta 'spremeni velikost' ali 'prilagodi velikost'"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄi poloÅaj sidriÅÄa na zaslonu. Dovoljeni vrednosti sta 'desno' ali 'levo'."
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄi trajanje uÄinka samodejnega skrivanja."
 
 #: ../extensions/example/extension.js:11
 msgid "Hello, world!"
@@ -210,30 +222,27 @@ msgstr "%s je zaseden."
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
 msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana moÅnost doloÄi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sliÄice in s tem prepiÅe privzeti izpis pod sliÄico. Za uveljavitev sprememb je treba lupino ponovno zagnati."
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Place window captions on top"
-msgstr "Postavi okno vedno v ospredje"
+msgstr "Postavi nazive oken na vrh"
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
 msgid "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritem, ki je uporabljen kot razporeditev sliÄic v pregledu oken. MoÅnost 'mreÅa' omogoÄi uporabo privzetega algoritma mreÅne postavitve, moÅnost 'naravno' pa omogoÄi uporabo poloÅaja in velikosti dejanskega okna, ki ga predstavlja sliÄica."
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
-msgstr ""
+msgstr "Poskusi uporabiti veÄ zaslona za postavitev sliÄic oken s prilagajanjem razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev je mogoÄe uporabiti le z naravnim naÄinom postavitve okna."
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Use more screen for windows"
-msgstr "Uporabi enako razporeditev v vseh oknih"
+msgstr "Uporabi veÄ zaslona za okna"
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Window placement strategy"
-msgstr "Nastavi postavitev okna"
+msgstr "NaÄin postavitve okna"
 
 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]