=?utf-8?q?=5Bseahorse=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Sat, 17 Sep 2011 09:51:18 +0000 (UTC)
commit 6a4519b1e47b82cfe0bd759dc65bc384553d6ce1
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Sep 17 11:50:54 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 575 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 260 insertions(+), 315 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 01139af..43f93d9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 08:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-01 08:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Vertsnavnet eller adressen til tjeneren."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:51 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:65
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Kunne ikke legge til nÃkkelring"
@@ -63,18 +63,6 @@ msgstr "_Passord:"
msgid "_Show Password"
msgstr "Vi_s passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:437
-msgid "Web Password"
-msgstr "Passord for nettside"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:439
-msgid "Network Password"
-msgstr "Nettverkspassord"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:441 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:108
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
msgid "Couldn't delete item"
msgstr "Kunne ikke slette oppfÃring"
@@ -97,40 +85,44 @@ msgid_plural "Deleting items"
msgstr[0] "Sletter oppfÃring"
msgstr[1] "Sletter oppfÃringer"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:67
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Aksesser en delt nettverksressurs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
msgid "Access a website"
msgstr "Aksesser et nettsted"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "LÃser opp en GPG-nÃkkel"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "LÃser opp en nÃkkel for sikkert skall"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:82
msgid "Saved password or login"
msgstr "Lagret passord eller pÃlogging"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:103
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
msgid "Network Credentials"
msgstr "PÃloggingsinformasjon for nettverk"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:208
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:111
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:211
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Kunne ikke endre passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:253
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:369
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:256
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:377
msgid "Updating password"
msgstr "Oppdaterer passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:330
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:337
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Kunne ikke sette beskrivelse"
@@ -187,12 +179,12 @@ msgstr "Type:"
msgid "Use:"
msgstr "Bruk:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:120
#, c-format
msgid "Passwords: %s"
msgstr "Passord: %s"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:122
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
#, c-format
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
msgstr "<b>Passord:</b> %s"
@@ -213,70 +205,70 @@ msgstr "Lagret passord"
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Lagre et passord eller en hemmelighet pà en trygg mÃte."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:130
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:128
msgid "Couldn't unlock keyring"
msgstr "Kunne ikke lÃse opp nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:169
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:165
msgid "Couldn't lock keyring"
msgstr "Kunne ikke lÃse nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:208
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:202
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Kunne ikke sette forvalgt nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:247
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:239
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Kunne ikke endre passord for nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:276
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:268
msgid "_Lock"
msgstr "_LÃs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:277
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:269
msgid ""
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
"it."
msgstr ""
"LÃs nÃkkelring for passordlager og krev et hovedpassord for à lÃse den opp."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:278
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:270
msgid "_Unlock"
msgstr "LÃs _opp"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:279
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:271
msgid ""
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
"available for use."
msgstr ""
"LÃs opp nÃkkelring for passordlager slik at den er tilgjengelig for bruk."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:280
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:272
msgid "_Set as default"
msgstr "_Sett som forvalg"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:281
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:273
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr "Programmer lagrer vanligvis nye passord i forvalgt nÃkkelring."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:282
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:274
msgid "Change _Password"
msgstr "Bytt _passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:283
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:275
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Endre passord for à lÃse opp nÃkkelring for lagring av passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:348
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:340
msgid "Couldn't delete keyring"
msgstr "Kunne ikke slette nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:366
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:358
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette passordnÃkkelring Â%sÂ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:376
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:368
msgid "Deleting keyring"
msgid_plural "Deleting keyrings"
msgstr[0] "Sletter nÃkkelring"
@@ -305,7 +297,7 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:52 ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:257
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:193
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
@@ -616,49 +608,24 @@ msgstr "Port som tjeneren skal aksesseres pÃ."
msgid "initial temporary item"
msgstr "opprinnelig midlertidig oppfÃring"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:318
-msgid "Symmetric Key"
-msgstr "Symmetrisk nÃkkel"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:321
-msgid "Public Key"
-msgstr "Offentlig nÃkkel"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:324
-msgid "Private Key"
-msgstr "Privat nÃkkel"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:327
-msgid "Credentials"
-msgstr "PÃloggingsinformasjon"
-
-#.
-#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
-#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
-#.
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:334
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:178
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:180
msgid "Passphrase"
msgstr "Passord"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:207
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:246
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekreft:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:59
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Ikke en gyldig adresse til nÃkkeltjener."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:60
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:69
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -666,15 +633,15 @@ msgstr ""
"For hjelp, kontakt din systemadministrator eller nÃkkeltjenerens "
"administrator."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:183
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:333
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:391
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:406
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Ingen: Ikke publiser nÃkler"
@@ -726,30 +693,30 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig"
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:486
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:444
msgid "Key Data"
msgstr "NÃkkeldata"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:488
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:446
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Flere nÃkler"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:776
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:734
msgid "All key files"
msgstr "Alle nÃkkelfiler"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:787 ../libseahorse/seahorse-util.c:835
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:745 ../libseahorse/seahorse-util.c:793
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:828
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:786
msgid "Archive files"
msgstr "Arkivfiler"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:898
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -759,48 +726,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du erstatte den med en ny fil?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:901
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Marginal"
msgstr "Marginal"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1159
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1298
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimat"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1358
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1491
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1487
msgid "Revoked"
msgstr "Tilbakekalt"
@@ -881,36 +848,36 @@ msgstr "Trekk tilbake nÃkkel"
msgid "_Never expires"
msgstr "_GÃr aldri ut"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
msgid "Couldn't add subkey"
msgstr "Kunne ikke legge til undernÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:181
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Legg til undernÃkkel til %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (kun signering)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:205
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (kun kryptering)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (kun signering)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:217
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (kun kryptering)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:100
msgid "Couldn't add user id"
msgstr "Kunne ikke legge til bruker-ID"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:122
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Legg til bruker-ID i %s"
@@ -919,52 +886,52 @@ msgstr "Legg til bruker-ID i %s"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Dekryptering feilet. Du har muligens ikke dekrypteringsnÃkkelen."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:57
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Ugyldig utlÃpsdato"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:66
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "UlÃpsdato mà vÃre i framtiden"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:71
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:79
msgid "Couldn't change expiry date"
msgstr "Kunne ikke endre utlÃpsdato"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:130
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:140
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "UtgÃr: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP-nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Brukes til à kryptere e-post og filer"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:165
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Kunne ikke opprette PGP-nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:209
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Passordfrase for ny PGP-nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:197
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:210
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Oppgi passordfrasen for din nye nÃkkel to ganger."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:219
msgid "Generating key"
msgstr "Genererer nÃkkel"
@@ -1035,48 +1002,48 @@ msgstr "Er du sikker pà at du vil fjerne det nÃvÃrende bildet fra din nÃkkel
msgid "Couldn't delete photo"
msgstr "Kunne ikke slette bilde"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:75
msgid "Couldn't revoke subkey"
msgstr "Kunne ikke trekke tilbake undernÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:96
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "Trekk tilbake: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:101
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:107
msgid "No reason"
msgstr "Ingen grunn"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "Ingen grunn til à tilbakekalle nÃkkelen"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:114
msgid "Compromised"
msgstr "Kompromittert"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
msgid "Key has been compromised"
msgstr "NÃkkelen er kompromittert"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:121
msgid "Superseded"
msgstr "UtgÃtt"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
msgid "Key has been superseded"
msgstr "NÃkkelen er utgÃtt"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:128
msgid "Not Used"
msgstr "Ikke brukt"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:129
msgid "Key is no longer used"
msgstr "NÃkkelen er ikke lenger i bruk"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:160
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
#, c-format
msgid ""
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1085,11 +1052,11 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med à legge til %s som tilbaketrekker for %s. Denne operasjonen "
"kan ikke angres!. Er du sikker pà at du vil fortsette?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:172
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:178
msgid "Couldn't add revoker"
msgstr "Kunne ikke legge til tilbakekaller"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:98
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:101
#, c-format
msgid ""
"This key was already signed by\n"
@@ -1098,17 +1065,17 @@ msgstr ""
"NÃkkelen er allerede signert av\n"
"Â%sÂ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:105
msgid "Couldn't sign key"
msgstr "Kunne ikke signere nÃkkelen"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:156 ../pgp/seahorse-signer.c:60
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:161 ../pgp/seahorse-signer.c:61
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Ingen nÃkler tilgjengelig for signering"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:162
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
@@ -1224,7 +1191,7 @@ msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler for godt?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d identiteter for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:201 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:253
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:201 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:348
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Kunne ikke slette bruker-ID"
@@ -1256,7 +1223,7 @@ msgstr "O_pprett"
msgid "E_xpiration Date:"
msgstr "_UtlÃpsdato:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "_Krypteringstype:"
@@ -1264,7 +1231,7 @@ msgstr "_Krypteringstype:"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Generer en ny nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "NÃkkel_styrke (biter):"
@@ -1280,129 +1247,119 @@ msgstr "Ny PGP-nÃkkel"
msgid "_Comment:"
msgstr "_Kommentar:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Privat PGP-nÃkkel"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Offentlig PGP-nÃkkel"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:582 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:572 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
msgid "Expired"
msgstr "UtgÃtt"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:226
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:319
msgid "Couldn't change primary user ID"
msgstr "Kunne ikke endre primÃr bruker-ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:243
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette bruker-IDen Â%s for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:433
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1604
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Ukjent]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:435
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1751
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1885
msgid "Name/Email"
msgstr "Navn/e-post"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:440
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
msgid "Signature ID"
msgstr "Signatur-ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:561
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:671
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Kunne ikke endre hovedbilde"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Denne nÃkkelen gikk ut: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:848
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:967
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:802
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette undernÃkkelen %d av %s for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:964
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Kunne ikke slette undernÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1000
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Kan ikke endre tillitsforhold"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1015 ../src/seahorse-viewer.c:296
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:184
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142 ../src/seahorse-viewer.c:298
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel til Â%sÂ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1043
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:208
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1172
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:225
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Eksporter hele nÃkkelen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1068
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:230
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1197
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:247
msgid "Couldn't export key."
msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1407
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1496
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:833
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1330
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Expires"
msgstr "UtgÃr"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1333
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1336
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Strength"
msgstr "Styrke"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1360
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1754
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1888
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:814
msgid "Key ID"
msgstr "NÃkkel-ID"
@@ -1547,6 +1504,10 @@ msgstr "Eier"
msgid "Primary"
msgstr "PrimÃr"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "Privat PGP-nÃkkel"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Fjern dette bildet fra denne nÃkkelen"
@@ -1644,9 +1605,13 @@ msgstr ""
msgid "Marginally"
msgstr "Marginalt"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "Offentlig PGP-nÃkkel"
+
#. Trust column
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:827
msgid "Trust"
msgstr "Tillit"
@@ -1695,7 +1660,7 @@ msgstr "Grunn til à tilbakekalle nÃkkelen"
msgid "_Reason:"
msgstr "Ã_rsak:"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
msgstr ""
@@ -1794,7 +1759,7 @@ msgstr "_Meget nÃye"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "_Signer melding med nÃkkel:"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:109
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
@@ -1839,8 +1804,8 @@ msgstr "Nytt _passord:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "HÃndter dine passord og krypteringsnÃkler"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:850
-#: ../src/seahorse-main.c:76 ../src/seahorse-viewer.c:145
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:868
+#: ../src/seahorse-main.c:76 ../src/seahorse-viewer.c:147
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Passord og nÃkler"
@@ -1856,115 +1821,115 @@ msgstr "F_ortsett"
msgid "Create New ..."
msgstr "Lag ny â"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:109
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:251 ../src/seahorse-keyserver-results.c:116
#, c-format
msgid "Selected %d key"
msgid_plural "Selected %d keys"
msgstr[0] "Valgte %d nÃkkel"
msgstr[1] "Valgte %d nÃkler"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:413 ../src/seahorse-key-manager.c:471
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532 ../src/seahorse-viewer.c:451
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:431 ../src/seahorse-key-manager.c:489
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:550 ../src/seahorse-viewer.c:453
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Kunne ikke importere nÃkler"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:453
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:433 ../src/seahorse-viewer.c:455
msgid "Imported keys"
msgstr "Importerte nÃkler"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:466
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
msgid "Importing keys"
msgstr "Importerer nÃkler"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:486 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1089
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:504 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:891
msgid "Import Key"
msgstr "Importer nÃkkel"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
msgstr "Ikke gjenkjent nÃkkeltype eller ugyldig dataformat"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:547
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:565
msgid "Importing Keys"
msgstr "Importerer nÃkler"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:719 ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737 ../src/seahorse-keyserver-results.c:254
msgid "_Remote"
msgstr "_Ekstern"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:721
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
msgid "Close this program"
msgstr "Lukk dette programmet"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:722
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
msgid "_New..."
msgstr "_Ny â"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Lag en ny nÃkkel eller oppfÃring"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer â"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:743
msgid "Import from a file"
msgstr "Importer fra en fil"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importer fra utklippstavlen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:732 ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750 ../src/seahorse-keyserver-results.c:264
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_Finn eksterne nÃkler â"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733 ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:751 ../src/seahorse-keyserver-results.c:265
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "SÃker etter nÃkler pà en nÃkkeltjener"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "_Synkroniser og publiser nÃkler â"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publiser og/eller synkroniser dine nÃkler med nÃkler pà nettet."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
msgid "T_ypes"
msgstr "T_yper"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
msgid "Show type column"
msgstr "Vis typekolonnen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
msgid "_Expiry"
msgstr "_UtlÃp"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
msgid "Show expiry column"
msgstr "Vis utlÃpskolonnen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
msgid "_Trust"
msgstr "_Tillit"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
msgid "Show owner trust column"
msgstr "Vis tillitskolonnen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
msgid "_Validity"
msgstr "_Validitet"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
msgid "Show validity column"
msgstr "Vis gyldighetskolonnen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:923
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:941
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1992,7 +1957,7 @@ msgstr "Andre nÃ_kler"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "For à komme i gang med kryptering mà du ha nÃkler."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:518
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
@@ -2000,44 +1965,44 @@ msgstr "_Importer"
msgid "_Passwords"
msgstr "_Passord"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:637 ../src/seahorse-viewer.c:261
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:610 ../src/seahorse-viewer.c:263
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkler"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:820
msgid "Validity"
msgstr "Validitet"
#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:839
msgid "Expiration Date"
msgstr "UtlÃpsdato"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
msgid "_Expand All"
msgstr "_Utvid alle"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
msgid "Expand all listings"
msgstr "Utvid alle lister"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:252
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:259
msgid "_Collapse All"
msgstr "S_là sammen alle"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:253
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
msgid "Collapse all listings"
msgstr "Slà sammen alle lister"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:331
msgid "Remote Keys"
msgstr "Eksterne nÃkler"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:326
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:333
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Eksterne nÃkler som inneholder Â%sÂ"
@@ -2074,23 +2039,23 @@ msgstr "_SÃk"
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_SÃk etter nÃkler som inneholder:"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:52
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:58
msgid "Couldn't publish keys to server"
msgstr "Kunne ikke publisere nÃkler til tjener"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:71
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:77
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
msgstr "Kunne ikke motta nÃkler fra nÃkkeltjener: %s"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:161
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d nÃkkel er valgt for synkronisering</b>"
msgstr[1] "<b>%d nÃkler er valgt for synkronisering</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:241
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:247
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "Synkroniserer nÃkler â"
@@ -2130,120 +2095,143 @@ msgstr "_Synkroniser"
msgid "Version of this application"
msgstr "Versjon av dette programmet"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:121
+#: ../src/seahorse-viewer.c:123
msgid "Contributions:"
msgstr "Bidrag:"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:147
+#: ../src/seahorse-viewer.c:149
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:150
+#: ../src/seahorse-viewer.c:152
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Hjemmesiden til Seahorse-prosjektet"
#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:170
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:171
+#: ../src/seahorse-viewer.c:173
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+#: ../src/seahorse-viewer.c:174
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:173
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
+#: ../src/seahorse-viewer.c:177
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Innstillinger"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:176
+#: ../src/seahorse-viewer.c:178
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Endre brukervalg for dette programmet"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:179
+#: ../src/seahorse-viewer.c:181
msgid "About this program"
msgstr "Om dette programmet"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:180
+#: ../src/seahorse-viewer.c:182
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:181
+#: ../src/seahorse-viewer.c:183
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Vis hjelp for Seahorse"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-viewer.c:284
msgid "Export public key"
msgstr "Eksporter offentlig nÃkkel"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:303
+#: ../src/seahorse-viewer.c:305
msgid "Exporting keys"
msgstr "Eksporterer nÃkler"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:332
+#: ../src/seahorse-viewer.c:334
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Kunne ikke hente data fra nÃkkeltjener"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:344
+#: ../src/seahorse-viewer.c:346
msgid "Copied keys"
msgstr "Kopierte nÃkler"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:369
+#: ../src/seahorse-viewer.c:371
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Henter nÃkler"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:424
+#: ../src/seahorse-viewer.c:426
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s er en privat nÃkkel. Er du sikker pà at du vil fortsette?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:478
+#: ../src/seahorse-viewer.c:480
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importerer nÃkler fra nÃkkeltjenere"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:503
+#: ../src/seahorse-viewer.c:505
msgid "Show properties"
msgstr "Vis egenskaper"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:504
+#: ../src/seahorse-viewer.c:506
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:505
+#: ../src/seahorse-viewer.c:507
msgid "Delete selected items"
msgstr "Slett valgte oppfÃringer"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:511
msgid "E_xport..."
msgstr "E_ksporter â"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:510
+#: ../src/seahorse-viewer.c:512
msgid "Export to a file"
msgstr "Eksporter til en fil"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:512
+#: ../src/seahorse-viewer.c:514
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavlen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:517
+#: ../src/seahorse-viewer.c:519
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Importer valgte nÃkler til lokal nÃkkelring"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
msgstr "Oppgi din Secure Shell-passordfrase:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
+msgid "Old Key Passphrase"
+msgstr "Gammel passordfrase for nÃkkel"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
+#, c-format
+msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+msgstr "Oppgi den gamle passordfrasen for: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
+msgid "New Key Passphrase"
+msgstr "Ny passordfrase for nÃkkel"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+msgstr "Oppgi den nye passordfrasen for: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase again: %s"
+msgstr "Oppgi den nye passordfrasen igjen: %s"
+
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "Konfigurerer nÃkkel for _Secure Shell â"
@@ -2270,8 +2258,8 @@ msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler for secure shell?"
msgid "Couldn't delete key"
msgstr "Kunne ikke slette nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:92
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:96 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "NÃkkel for sikkert skall"
@@ -2279,11 +2267,11 @@ msgstr "NÃkkel for sikkert skall"
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "Brukes til à aksessere andre datamaskiner (f.eks via en terminal)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:131
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "Kunne ikke generere Secure Shell-nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:203
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:197
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Oppretter Secure Shell-nÃkkel"
@@ -2303,11 +2291,7 @@ msgstr ""
"En Secure Shell(SSH)-nÃkkel lar deg koble deg sikkert til pÃlitelige "
"datamaskiner med SSH, uten à angi et passord for hver og en av dem."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
msgid ""
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
"that computer to recognize your key now. "
@@ -2315,47 +2299,35 @@ msgstr ""
"Hvis det allerede er en datamaskin du vil bruke denne nÃkkelen pÃ, kan du "
"sette opp den datamaskinen til à kjenne igjen nÃkkelen nÃ."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "New Secure Shell Key"
msgstr "Ny Secure Shell-nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Opprett og sett opp"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "_Just Create Key"
msgstr "_Bare opprett nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "_Key Description:"
msgstr "NÃ_kkelbeskrivelse:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Uleslig Secure Shell-nÃkkel)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ugyldig"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:117
-msgid "Private Secure Shell Key"
-msgstr "Privat Secure Shell-nÃkkel"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:120
-msgid "Public Secure Shell Key"
-msgstr "Offentlig nÃkkel for sikkert skall"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:62
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
msgid "Couldn't rename key."
msgstr "Kunne ikke endre navn pà nÃkkel."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:115
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:132
msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "Kunne ikke endre autorisasjon for nÃkkelen."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:150
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Kunne ikke endre passordfrasen for nÃkkel."
@@ -2401,71 +2373,44 @@ msgstr ""
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Brukt til à koble til andre datamaskiner."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
-msgid "Secure Shell key"
-msgstr "NÃkkel for sikkert skall"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:262
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:198
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
msgstr "SSH-kommando terminerte uventet."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:270
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:208
msgid "The SSH command failed."
msgstr "SSH-kommando feilet"
-#. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:518
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Passord for ekstern vert"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:808
-msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "Gammel passordfrase for nÃkkel"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:809
-#, c-format
-msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "Oppgi den gamle passordfrasen for: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:813
-msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "Ny passordfrase for nÃkkel"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:814
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "Oppgi den nye passordfrasen for: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:822
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:634
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Oppgi passordfrase for nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:942
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:724
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Passordfrase for ny Secure Shell-nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:943
-msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr "Oppgi en passordfrase for din nye Secure Shell-nÃkkel"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1085
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:908
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importerer nÃkkel: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1087
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:910
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importerer nÃkkel. Oppgi passord"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:915
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:951
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Ingen privat nÃkkelfil er tilgjengelig for denne nÃkkelen."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:47
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr "Kunne ikke konfigurere Secure Shell-nÃkkelen pà ekstern datamaskin."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:132
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
msgstr "Konfigurerer Secure Shell-nÃkler â"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]