[meld] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 17 Sep 2011 09:52:42 +0000 (UTC)
commit 44cd421d0ca794879719235a04b90c80406ecc2b
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Sep 17 11:52:38 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 363 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 184 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 979905b..eb138eb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-02 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-11 09:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 03:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Move item up"
msgstr "Premakni predmet navzgor"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8
-#: ../meld/vcview.py:157
+#: ../meld/vcview.py:156
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid "Remove selected filter"
msgstr "Odstrani izbrani filter"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:122
+#: ../meld/vcview.py:121
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:12
-#: ../meld/vcview.py:124
+#: ../meld/vcview.py:123
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Previous Logs"
msgstr "Predhodni dnevniki"
#: ../data/ui/vcview.ui.h:8
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:179
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Delete selected"
msgstr "IzbriÅi izbor"
#: ../meld/dirdiff.py:231
-#: ../meld/filediff.py:1117
+#: ../meld/filediff.py:1146
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
@@ -414,107 +414,101 @@ msgstr "Skrij"
msgid "Hide selected"
msgstr "Skrij izbrano"
-#: ../meld/dirdiff.py:233
-#: ../meld/filediff.py:267
-#: ../meld/vcview.py:119
-msgid "Open selected"
-msgstr "Odpri izbrano"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:237
+#: ../meld/dirdiff.py:235
msgid "Case"
msgstr "Ärke"
-#: ../meld/dirdiff.py:237
+#: ../meld/dirdiff.py:235
msgid "Ignore case of entries"
msgstr "Prezri velikosti Ärk"
-#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/dirdiff.py:236
msgid "Same"
msgstr "Enako"
-#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/dirdiff.py:236
msgid "Show identical"
msgstr "PokaÅi enako"
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid "Show new"
msgstr "PokaÅi novejÅe"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:238
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "Show modified"
msgstr "PokaÅi spremenjeno"
-#: ../meld/dirdiff.py:242
+#: ../meld/dirdiff.py:240
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: ../meld/dirdiff.py:242
+#: ../meld/dirdiff.py:240
msgid "Set active filters"
msgstr "DoloÄi dejavne filtre"
-#: ../meld/dirdiff.py:359
+#: ../meld/dirdiff.py:357
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Skrij %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:462
-#: ../meld/dirdiff.py:475
-#: ../meld/vcview.py:305
-#: ../meld/vcview.py:333
+#: ../meld/dirdiff.py:460
+#: ../meld/dirdiff.py:473
+#: ../meld/vcview.py:304
+#: ../meld/vcview.py:332
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Preiskovanje %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:574
+#: ../meld/dirdiff.py:572
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] konÄano"
-#: ../meld/dirdiff.py:578
+#: ../meld/dirdiff.py:576
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Med preiskovanjem mape, je priÅlo do veÄ napak."
-#: ../meld/dirdiff.py:579
+#: ../meld/dirdiff.py:577
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Zaznane so datoteke z neveljavnim znakovnim naborom"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:581
+#: ../meld/dirdiff.py:579
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr "Zaznane so datoteke z neveljavnim znakovnim naborom. Imena so na primer:"
-#: ../meld/dirdiff.py:583
+#: ../meld/dirdiff.py:581
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Datoteke skrite zaradi primerjave brez upoÅtevanja velikosti Ärk"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:585
+#: ../meld/dirdiff.py:583
msgid "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. The following files in this folder are hidden:"
msgstr ""
"Zagnan je naÄin primerjave brez upoÅtevanja velikosti Ärk na sistemu, ki razlike velikosti upoÅteva. Nekatere datoteke so skrite:\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:596
+#: ../meld/dirdiff.py:594
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "'%s' je skrit; '%s'"
-#: ../meld/dirdiff.py:621
-#: ../meld/filediff.py:981
-#: ../meld/filediff.py:1121
+#: ../meld/dirdiff.py:619
+#: ../meld/filediff.py:1009
+#: ../meld/filediff.py:1150
msgid "Hi_de"
msgstr "S_krij"
-#: ../meld/dirdiff.py:671
+#: ../meld/dirdiff.py:669
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -523,7 +517,7 @@ msgstr ""
"'%s' Åe obstaja.\n"
"Ali naj bo prepisana?"
-#: ../meld/dirdiff.py:678
+#: ../meld/dirdiff.py:676
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -534,8 +528,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:696
-#: ../meld/vcview.py:505
+#: ../meld/dirdiff.py:694
+#: ../meld/vcview.py:504
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -544,8 +538,8 @@ msgstr ""
"'%s' je mapa.\n"
"Ali naj bo odstranjena vsa vsebina?"
-#: ../meld/dirdiff.py:703
-#: ../meld/vcview.py:510
+#: ../meld/dirdiff.py:701
+#: ../meld/vcview.py:509
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:715
+#: ../meld/dirdiff.py:713
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -565,7 +559,7 @@ msgstr[1] "%i sekunda"
msgstr[2] "%i sekundi"
msgstr[3] "%i sekunde"
-#: ../meld/dirdiff.py:716
+#: ../meld/dirdiff.py:714
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -574,7 +568,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
msgstr[2] "%i minuti"
msgstr[3] "%i minute"
-#: ../meld/dirdiff.py:717
+#: ../meld/dirdiff.py:715
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -583,7 +577,7 @@ msgstr[1] "%i ura"
msgstr[2] "%i uri"
msgstr[3] "%i ure"
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:716
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -592,7 +586,7 @@ msgstr[1] "%i dan"
msgstr[2] "%i dni"
msgstr[3] "%i dni"
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:717
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -601,7 +595,7 @@ msgstr[1] "%i teden"
msgstr[2] "%i tedna"
msgstr[3] "%i tedni"
-#: ../meld/dirdiff.py:720
+#: ../meld/dirdiff.py:718
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
@@ -610,7 +604,7 @@ msgstr[1] "%i mesec"
msgstr[2] "%i meseca"
msgstr[3] "%i meseci"
-#: ../meld/dirdiff.py:721
+#: ../meld/dirdiff.py:719
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -619,219 +613,219 @@ msgstr[1] "%i leto"
msgstr[2] "%i leti"
msgstr[3] "%i leta"
-#: ../meld/filediff.py:268
+#: ../meld/filediff.py:298
msgid "Format as patch..."
msgstr "Oblikuj kot popravek ..."
-#: ../meld/filediff.py:268
+#: ../meld/filediff.py:298
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Ustvari popravek z razlikovanjem med datotekami"
-#: ../meld/filediff.py:269
+#: ../meld/filediff.py:299
msgid "Previous conflict"
msgstr "Predhodni spor"
-#: ../meld/filediff.py:269
+#: ../meld/filediff.py:299
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "SkoÄi na predhodni niz v sporu"
-#: ../meld/filediff.py:270
+#: ../meld/filediff.py:300
msgid "Next conflict"
msgstr "Naslednji spor"
-#: ../meld/filediff.py:270
+#: ../meld/filediff.py:300
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "SkoÄi na naslednji niz v sporu"
-#: ../meld/filediff.py:271
+#: ../meld/filediff.py:301
msgid "Push to left"
msgstr "Potisni levo"
-#: ../meld/filediff.py:271
+#: ../meld/filediff.py:301
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Potisni trenutne spremembe na levo"
-#: ../meld/filediff.py:272
+#: ../meld/filediff.py:302
msgid "Push to right"
msgstr "Potisni desno"
-#: ../meld/filediff.py:272
+#: ../meld/filediff.py:302
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Potisni trenutne spremembe na desno"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:274
+#: ../meld/filediff.py:304
msgid "Pull from left"
msgstr "Potegni z leve"
-#: ../meld/filediff.py:274
+#: ../meld/filediff.py:304
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Potegni spremembe z leve"
-#: ../meld/filediff.py:275
+#: ../meld/filediff.py:305
msgid "Pull from right"
msgstr "Potegni z desne"
-#: ../meld/filediff.py:275
+#: ../meld/filediff.py:305
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Potegni spremembe z desne"
-#: ../meld/filediff.py:276
+#: ../meld/filediff.py:306
msgid "Copy above left"
msgstr "Kopiraj nad levo"
-#: ../meld/filediff.py:276
+#: ../meld/filediff.py:306
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Kopiraj spremembe nad levi del"
-#: ../meld/filediff.py:277
+#: ../meld/filediff.py:307
msgid "Copy below left"
msgstr "Kopiraj pod levo"
-#: ../meld/filediff.py:277
+#: ../meld/filediff.py:307
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Kopiraj spremembe pod levi del"
-#: ../meld/filediff.py:278
+#: ../meld/filediff.py:308
msgid "Copy above right"
msgstr "Kopiraj nad desno"
-#: ../meld/filediff.py:278
+#: ../meld/filediff.py:308
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Kopiraj spremembe nad desni del"
-#: ../meld/filediff.py:279
+#: ../meld/filediff.py:309
msgid "Copy below right"
msgstr "Kopiraj pod desno"
-#: ../meld/filediff.py:279
+#: ../meld/filediff.py:309
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Kopiraj spremembe pod desni del"
-#: ../meld/filediff.py:280
+#: ../meld/filediff.py:310
msgid "Delete"
msgstr "IzbriÅi"
-#: ../meld/filediff.py:280
+#: ../meld/filediff.py:310
msgid "Delete change"
msgstr "IzbriÅi spremembo"
-#: ../meld/filediff.py:281
+#: ../meld/filediff.py:311
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe z leve"
-#: ../meld/filediff.py:281
+#: ../meld/filediff.py:311
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov z leve"
-#: ../meld/filediff.py:282
+#: ../meld/filediff.py:312
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe z desne"
-#: ../meld/filediff.py:282
+#: ../meld/filediff.py:312
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov z desne"
-#: ../meld/filediff.py:283
+#: ../meld/filediff.py:313
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov"
-#: ../meld/filediff.py:283
+#: ../meld/filediff.py:313
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov z leve in z desne"
-#: ../meld/filediff.py:284
+#: ../meld/filediff.py:314
msgid "Cycle through documents"
msgstr "Preklopi med dokumenti"
-#: ../meld/filediff.py:284
+#: ../meld/filediff.py:314
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "Premakni dejavnost tipkovnice na naslednji dokument primerjave"
-#: ../meld/filediff.py:288
+#: ../meld/filediff.py:318
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Zakleni drsenje"
-#: ../meld/filediff.py:289
+#: ../meld/filediff.py:319
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Zakleni drsenje vseh pladnjev"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:381
+#: ../meld/filediff.py:411
msgid "INS"
msgstr "VST"
-#: ../meld/filediff.py:381
+#: ../meld/filediff.py:411
msgid "OVR"
msgstr "PRE"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:383
+#: ../meld/filediff.py:413
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Vr. %i, St. %i"
-#: ../meld/filediff.py:693
+#: ../meld/filediff.py:723
#, python-format
msgid "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be incorrect. See the user manual for more details."
msgstr "Po uporabi filtra '%s' se je spremenilo Åtevilo vrstic v datoteki, zato primerjava ne bo natanÄna. Za veÄ podrobnosti si oglejte priroÄnik."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:780
+#: ../meld/filediff.py:810
msgid "<unnamed>"
msgstr "<neimenovano>"
-#: ../meld/filediff.py:969
+#: ../meld/filediff.py:997
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] DoloÄi okna"
-#: ../meld/filediff.py:975
+#: ../meld/filediff.py:1003
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Odpiranje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:999
-#: ../meld/filediff.py:1008
-#: ../meld/filediff.py:1020
-#: ../meld/filediff.py:1026
+#: ../meld/filediff.py:1027
+#: ../meld/filediff.py:1036
+#: ../meld/filediff.py:1048
+#: ../meld/filediff.py:1054
msgid "Could not read file"
msgstr "Ni mogoÄe prebrati datoteke"
-#: ../meld/filediff.py:1000
+#: ../meld/filediff.py:1028
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Branje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:1009
+#: ../meld/filediff.py:1037
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s je videti kot dvojiÅka datoteka."
-#: ../meld/filediff.py:1021
+#: ../meld/filediff.py:1049
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ni zapisan v naboru: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1051
+#: ../meld/filediff.py:1079
#: ../meld/filemerge.py:67
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] RaÄunanje razlik"
-#: ../meld/filediff.py:1108
+#: ../meld/filediff.py:1137
msgid "Text filters are being used, and may be masking differences between files. Would you like to compare the unfiltered files?"
msgstr "Uporabljani so filtri besedila, zato so lahko razlike med datotekami skrite. Ali naj se primerja vsebina brez dejavnih filtrov?"
-#: ../meld/filediff.py:1114
+#: ../meld/filediff.py:1143
msgid "Files are identical"
msgstr "Datoteki sta enaki"
-#: ../meld/filediff.py:1124
+#: ../meld/filediff.py:1153
msgid "Show without filters"
msgstr "PokaÅi brez filtrov"
-#: ../meld/filediff.py:1278
+#: ../meld/filediff.py:1343
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -840,7 +834,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" Åe obstaja!\n"
"Ali naj bo datoteka prepisana?"
-#: ../meld/filediff.py:1291
+#: ../meld/filediff.py:1356
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -851,12 +845,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1300
+#: ../meld/filediff.py:1365
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Izbor imena za medpomnilnik %i."
-#: ../meld/filediff.py:1315
+#: ../meld/filediff.py:1380
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -867,7 +861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kateri zapis Åelite uporabiti?"
-#: ../meld/filediff.py:1331
+#: ../meld/filediff.py:1396
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -876,7 +870,7 @@ msgstr ""
"'%s' vsebuje znake, ki jih ni mogoÄe kodirati v naboru '%s'\n"
"Ali naj se datoteka shrani v naboru UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1390
+#: ../meld/filediff.py:1455
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -1069,128 +1063,136 @@ msgstr "Predhodna sprememba"
msgid "Go to the previous change"
msgstr "SkoÄi na predhodno spremembo"
-#: ../meld/meldwindow.py:148
+#: ../meld/meldwindow.py:147
+msgid "Open externally"
+msgstr "Odpri v zunanjem programu"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:147
+msgid "Open selected file or directory in the default external application"
+msgstr "Odpri zbrano datoteko ali mapo v privzetem zunanjem programu"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:149
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../meld/meldwindow.py:149
+#: ../meld/meldwindow.py:150
msgid "File status"
msgstr "Stanje datoteke"
-#: ../meld/meldwindow.py:150
+#: ../meld/meldwindow.py:151
msgid "Version status"
msgstr "Stanje razliÄice"
-#: ../meld/meldwindow.py:151
+#: ../meld/meldwindow.py:152
msgid "File filters"
msgstr "Filtri datotek"
-#: ../meld/meldwindow.py:152
+#: ../meld/meldwindow.py:153
msgid "Stop the current action"
msgstr "Ustavi trenutno dejanje"
-#: ../meld/meldwindow.py:153
+#: ../meld/meldwindow.py:154
msgid "Refresh the view"
msgstr "OsveÅi pogled"
-#: ../meld/meldwindow.py:154
+#: ../meld/meldwindow.py:155
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno naloÅi"
-#: ../meld/meldwindow.py:154
+#: ../meld/meldwindow.py:155
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Ponovno naloÅi primerjavo"
-#: ../meld/meldwindow.py:156
+#: ../meld/meldwindow.py:157
msgid "_Tabs"
msgstr "_Zavihki"
-#: ../meld/meldwindow.py:157
+#: ../meld/meldwindow.py:158
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Predhodni zavihek"
-#: ../meld/meldwindow.py:157
+#: ../meld/meldwindow.py:158
msgid "Activate previous tab"
msgstr "PokaÅi predhodni zavihek"
-#: ../meld/meldwindow.py:158
+#: ../meld/meldwindow.py:159
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Naslednji zavihek"
-#: ../meld/meldwindow.py:158
+#: ../meld/meldwindow.py:159
msgid "Activate next tab"
msgstr "PokaÅi naslednji zavihek"
-#: ../meld/meldwindow.py:159
+#: ../meld/meldwindow.py:160
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Premakni zavihek _levo"
-#: ../meld/meldwindow.py:159
+#: ../meld/meldwindow.py:160
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Premakni trenutni zavihek na levo"
-#: ../meld/meldwindow.py:160
+#: ../meld/meldwindow.py:161
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Premakni zavihek _desno"
-#: ../meld/meldwindow.py:160
+#: ../meld/meldwindow.py:161
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Premakni trenutni zavihek na desno"
-#: ../meld/meldwindow.py:162
+#: ../meld/meldwindow.py:163
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
-#: ../meld/meldwindow.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:164
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../meld/meldwindow.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:164
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Odpri priroÄnik Meld"
-#: ../meld/meldwindow.py:164
+#: ../meld/meldwindow.py:165
msgid "Report _Bug"
msgstr "PoÅlji poroÄilo o _hroÅÄu"
-#: ../meld/meldwindow.py:164
+#: ../meld/meldwindow.py:165
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "PoroÄilo o hroÅÄu programa Meld"
-#: ../meld/meldwindow.py:165
+#: ../meld/meldwindow.py:166
msgid "About this program"
msgstr "O programu"
-#: ../meld/meldwindow.py:168
+#: ../meld/meldwindow.py:169
msgid "Full Screen"
msgstr "Celozaslonski naÄin"
-#: ../meld/meldwindow.py:168
+#: ../meld/meldwindow.py:169
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Ogled primerjave v celozaslonskem naÄinu"
-#: ../meld/meldwindow.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:170
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: ../meld/meldwindow.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:170
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "PokaÅi ali skrij orodno vrstico"
-#: ../meld/meldwindow.py:170
+#: ../meld/meldwindow.py:171
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
-#: ../meld/meldwindow.py:170
+#: ../meld/meldwindow.py:171
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "PokaÅi ali skrij vrstico stanja"
-#: ../meld/meldwindow.py:534
+#: ../meld/meldwindow.py:538
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Preklopi na ta zavihek"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:625
+#: ../meld/meldwindow.py:629
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Ni mogoÄe primerjati meÅanice datotek in map.\n"
@@ -1270,158 +1272,158 @@ msgstr "ZaÄetni presledni znaki\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Opomba skripta\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:120
+#: ../meld/vcview.py:119
msgid "Co_mmit"
msgstr "_Uveljavi"
-#: ../meld/vcview.py:120
+#: ../meld/vcview.py:119
msgid "Commit"
msgstr "Uveljavi"
-#: ../meld/vcview.py:121
+#: ../meld/vcview.py:120
msgid "_Update"
msgstr "_Posodobi"
-#: ../meld/vcview.py:121
+#: ../meld/vcview.py:120
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: ../meld/vcview.py:122
+#: ../meld/vcview.py:121
msgid "Add to VC"
msgstr "Dodaj v VC"
-#: ../meld/vcview.py:123
+#: ../meld/vcview.py:122
msgid "Add _Binary"
msgstr "Dodaj _dvojiÅko"
-#: ../meld/vcview.py:123
+#: ../meld/vcview.py:122
msgid "Add binary to VC"
msgstr "Dodaj dvojiÅko datoteko v VC"
-#: ../meld/vcview.py:124
+#: ../meld/vcview.py:123
msgid "Remove from VC"
msgstr "Odstrani iz VC"
-#: ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/vcview.py:124
msgid "_Resolved"
msgstr "_RazreÅeno"
-#: ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/vcview.py:124
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "OznaÄi kot razreÅeno v VC"
-#: ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/vcview.py:125
msgid "Revert to original"
msgstr "_Povrni na izvirne vrednosti"
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:126
msgid "Delete locally"
msgstr "IzbriÅi krajevno"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "_Flatten"
msgstr "_Razpni"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Flatten directories"
msgstr "_Razpni mape"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "_Modified"
msgstr "_Spremenjeno"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "_Normal"
msgstr "_ObiÄajno"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "Show normal"
msgstr "PokaÅi obiÄajno"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Non _VC"
msgstr "Ni _VC"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Show unversioned files"
msgstr "PokaÅi datoteke z nedoloÄenimi razliÄicami"
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Ignored"
msgstr "Prezrto"
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Show ignored files"
msgstr "PokaÅi prezrte datoteke"
-#: ../meld/vcview.py:177
-#: ../meld/vcview.py:301
+#: ../meld/vcview.py:176
+#: ../meld/vcview.py:300
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../meld/vcview.py:178
+#: ../meld/vcview.py:177
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../meld/vcview.py:179
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
-#: ../meld/vcview.py:181
+#: ../meld/vcview.py:180
msgid "Options"
msgstr "MoÅnosti"
-#: ../meld/vcview.py:233
+#: ../meld/vcview.py:232
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Izbor nadzora razliÄic"
-#: ../meld/vcview.py:234
+#: ../meld/vcview.py:233
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "V tej mapi je le en nadzornik razliÄic"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:247
+#: ../meld/vcview.py:246
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s paket ni nameÅÄen"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:251
+#: ../meld/vcview.py:250
msgid "Invalid Repository"
msgstr "Neveljavno skladiÅÄe"
-#: ../meld/vcview.py:260
+#: ../meld/vcview.py:259
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:301
+#: ../meld/vcview.py:300
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:349
+#: ../meld/vcview.py:348
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: ../meld/vcview.py:387
+#: ../meld/vcview.py:386
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Iskanje razlik"
-#: ../meld/vcview.py:395
+#: ../meld/vcview.py:394
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Pripenjanje popravka"
-#: ../meld/vcview.py:480
+#: ../meld/vcview.py:479
msgid "Select some files first."
msgstr "Najprej je treba izbrati datoteke."
-#: ../meld/vcview.py:553
+#: ../meld/vcview.py:552
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1523,6 +1525,9 @@ msgstr ""
"DoloÄen je bil vzorec '%s'\n"
"Javljena napaka je '%s'"
+#~ msgid "Open selected"
+#~ msgstr "Odpri izbrano"
+
#~ msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
#~ msgstr "Napaka med pretvarjanjem vzorca '%s' v logiÄni izraz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]