[nautilus] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Japanese translation
- Date: Sat, 17 Sep 2011 04:14:21 +0000 (UTC)
commit 3956b5c163d1b6beda14ab3d47bf78653208c106
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date: Sat Sep 17 13:14:10 2011 +0900
Updated Japanese translation
po/ja.po | 2423 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1239 insertions(+), 1184 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 89fc590..e3cc26c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 04:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 01:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 02:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 08:23+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,27 +33,27 @@ msgstr ""
msgid "Saved search"
msgstr "æççæãäå"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248
+#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
msgid "Text"
msgstr "æåå"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
msgid "The text of the label."
msgstr "ããããæååãã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
msgid "Justification"
msgstr "èçæã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -62,42 +62,42 @@ msgstr ""
"çäãééãããããããããããäãããèãèæããããããããããäãèæ"
"ããåæãããããããèçã GtkMisc::xalign ãåçããããããã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
msgid "Line wrap"
msgstr "èããã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""
"ããããããããååããããããéããããååãèãååããæããæãèãè"
"çãããã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
msgid "Cursor Position"
msgstr "ããããäç"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "æåãããããçåäçãã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
msgid "Selection Bound"
msgstr "éæçåãåçç"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "ããããäçããéæçåãççãã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
msgid "Select All"
msgstr "ãããéæ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
msgid "Input Methods"
msgstr "ååãããã"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
msgid "Show more _details"
msgstr "èçãèçãã(_D)"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr " (Unicode ãæããããããã)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
msgid "Home"
msgstr "ããã"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "ããããããããæçãããããããèãäããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7002
msgid "Select _All"
msgstr "ãããéæ(_A)"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "ããããããæã(_F)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1709
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
msgid "Name"
msgstr "åå"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ãããããæåãããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
msgid "Permissions"
msgstr "ããããæ"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "SELinux ãããããããããããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
msgid "Location"
msgstr "åæ"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "åãåæ"
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "ãããããããçãçåãããåããããåæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
msgstr "ããããããä"
@@ -327,44 +327,44 @@ msgstr "ããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "ãããã \"%s\" ãããããããã?"
+msgstr "ããããã \"%s\" ãããããããã?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
-"ãããããéããããããããããããèçããããããäããããããçãæãã"
-"æãçèãããã"
+"ãããããéããããããããããããèçãããããããäããããããçãæã"
+"ãæãçèãããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "åãååãåããããããæã \"%s\" ãããããã"
+msgstr "åãååãåãããããããæã \"%s\" ãããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "åãååãæãããããããæã \"%s\" ãããããã"
+msgstr "åãååãæããããããããæã \"%s\" ãããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "åãååãäãããããã \"%s\" ãããããã"
+msgstr "åãååãäããããããã \"%s\" ãããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr "çãæãããããããäããããããããããåéããããã"
+msgstr "çãæããããããããäããããããããããåéããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "ãããã \"%s\" ãçãæãããã?"
+msgstr "ããããã \"%s\" ãçãæãããã?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "åãååããããããæã \"%s\" ãããããã"
+msgstr "åãååãããããããæã \"%s\" ãããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
#, c-format
@@ -396,13 +396,13 @@ msgstr "åããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
msgid "Size:"
msgstr "ããã:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
msgid "Type:"
msgstr "çé:"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr[0] "ããã %'d æé"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%sããããã"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "ããããããããåéãããåãæãããããããã
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ããçãçããã(_T)"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr[0] "æã %T"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
msgid "Error while deleting."
msgstr "åéäãããããççããããã"
@@ -726,20 +726,20 @@ msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããäããããããããåçããæéãããããããããããã"
-"ãããåéãããããã"
+"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
+"ãããããåéãããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããäããããããããæåãååããéãããããççããã"
-"ãã"
+"\"%B\" ãããããããããäããããããããæåãååããéãããããççãã"
+"ããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
msgid "_Skip files"
msgstr "ããããããããã(_S)"
@@ -748,17 +748,18 @@ msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããåéãããããã"
+"\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããåéãããã"
+"ãã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ããããããããèãèããããéãããããççããããã"
+msgstr "\"%B\" ãããããããããèãèããããéãããããççããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr "%B ããããããããåéããããããããã"
+msgstr "%B ãããããããããåéããããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
msgid "There was an error deleting %B."
@@ -814,98 +815,99 @@ msgstr ""
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ããçãçãããã(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s ãããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ããããããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ãçåããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ãåéããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d åããããããããçãçåããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
msgid "Error while copying."
msgstr "ãããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
msgid "Error while moving."
msgstr "çåäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ãããããããçãçåããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããäããããããããåçããæéãããããããããããã"
-"ãããæäãããããã"
+"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
+"ãããããæäãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããæäãããããã"
+"\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããæäãããã"
+"ãã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããæäãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ãæåãååããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ããããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
-msgstr "èéåããããããããããããæéããããããã"
+msgstr "èéåãããããããããããããæéããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "èéåãæåãååããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
msgid "The destination is not a folder."
-msgstr "ããåæããããããããããããã"
+msgstr "ããåæãããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -913,60 +915,60 @@ msgstr ""
"èéåãååãçãåéãããããã (åéãåããããããããããåéãããã"
"ãããã)ã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%2$S ãåèãããã%1$S ãçãåéãããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
msgid "The destination is read-only."
msgstr "ãããåãèãèãåçããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãèèãçæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "%'d åããããããèèã \"%B\" ãäãçæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "%'d åããããããèèãçæä"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S / %S"
@@ -976,197 +978,198 @@ msgstr "%S / %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S / %S â æã %T (%S/ç)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
-"\"%B\" ãããããããããããåãçæããæéãããããããããããããããã"
-"ãããããã"
+"\"%B\" ããããããããããããåãçæããæéããããããããããããããã"
+"ãããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ããããããããçæããéãããããççããããã"
+msgstr "\"%B\" ãããããããããçæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããäããããããããåçããæéãããããããããããã"
-"ãããããããããããã"
+"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
+"ãããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããããããããã"
-"ãã"
+"\"%B\" ãããããããããåçããæéãããããããããããããããããããã"
+"ããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ãçåäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
msgid "Could not remove the source folder."
-msgstr "èéåããããããåéããããããããã"
+msgstr "èéåãããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ããããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr "æãååãããã %F ããããããããããããããåéããããããããã"
+msgstr ""
+"æãååãããã %F ãããããããããããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "æãååãããããããã %F ãåéããããããããã"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
-msgid "You cannot move a folder into itself."
-msgstr "ãããããèåèèãäãçåããããããããããã"
-
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
-msgid "You cannot copy a folder into itself."
-msgstr "ãããããèåèèãäããããããããããããããã"
+msgid "You cannot move a folder into itself."
+msgstr "ããããããèåèèãäãçåããããããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr "ããããããèåèèãäããããããããããããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
msgid "The destination folder is inside the source folder."
-msgstr "èéåããããããèéåããããããäãããããã"
+msgstr "èéåãããããããèéåãããããããäãããããã"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ãããããèåèèãçåããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ãããããèåèèããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "èéåããããããèéåãäæãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F ãäãããååããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ããããã %F ããããããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
msgid "Copying Files"
msgstr "ããããããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãçåããæåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d åããããããçåããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "%F ãäããããããçåããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
msgid "Moving Files"
msgstr "ãããããçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãããããäæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d åãããããããããããäæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B ãããããçæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ããããäæåãããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F ãããããããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
msgid "Setting permissions"
msgstr "ããããæãèåä"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
msgid "Untitled Folder"
-msgstr "çéããããã"
+msgstr "çéãããããã"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "çéã%s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
msgid "Untitled Document"
msgstr "çéããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
msgid "Error while creating directory %B."
-msgstr "%B ããããããããäæäãããããççããããã"
+msgstr "%B ãããããããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B ããããããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
-msgstr "%F ããããããäæããéãããããççããããã"
+msgstr "%F ãããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ããçãçããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ãããã (åèåå) ãååæãçèããããã"
@@ -1242,65 +1245,65 @@ msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "äæãåå00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "äæã%p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "äæãåå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "äæã%p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "äæãåå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "äæã%p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
msgid "today"
msgstr "äæ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ææãåå00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ææã%p%-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ææãåå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ææã%p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ææãåå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ææã%p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
msgid "yesterday"
msgstr "ææ"
@@ -1309,155 +1312,145 @@ msgstr "ææ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å9æ00æ æææ åå00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå%-mæ%-dæ %A %p%-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 åå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 åå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00 åå00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%-m/%-d %p%-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5046
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5063
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ããããæãæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ææèãæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "æåãã '%s' ãããææèãååãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ãããããæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5616
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5633
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "æåãã '%s' ããããããããååãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5760 ../src/nautilus-view.c:2866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777 ../src/nautilus-view.c:2834
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'uåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5761
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'uåããããã"
+msgstr[0] "%'uåãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5779
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'uåããããã"
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5841
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5842
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s ããã)"
-
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
msgid "? items"
msgstr "?åããããã"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
msgid "? bytes"
msgstr "?ããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
msgid "unknown type"
msgstr "äæãçé"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
msgid "unknown MIME type"
msgstr "äæã MIME å"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
msgid "unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6241
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
msgid "program"
msgstr "ããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
msgid "link"
msgstr "ããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6291
msgid "link (broken)"
msgstr "ãããåã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2671
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
msgid "The selection rectangle"
msgstr "éæçå"
@@ -1535,15 +1528,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-"ãããããããäåããããããããããããããããåããããããããããã"
+"ãããããããäåãããããããããããããããããåããããããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
-"ãããããããäåããããããããããããããããåãããããããããããã"
-"ããããããããããããããæãéããããããã"
+"ãããããããäåãããããããããããããããããåããããããããããã"
+"ãããããããããããããããæãéããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
msgid "Details: "
@@ -1558,7 +1551,7 @@ msgstr "æåä"
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1158
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
msgid "Search"
msgstr "æç"
@@ -1568,7 +1561,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãæççæ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1003
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
msgid "Edit"
msgstr "çé"
@@ -1670,7 +1663,7 @@ msgstr "äæããããããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ãããããããããããããããããããèçãã"
+msgstr "ããããããããããããããããããããèçãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
msgid "Date Format"
@@ -1694,7 +1687,7 @@ msgstr "ãããããããããããèçããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ããããããããããèçåå"
+msgstr "ãããããããããããèçåå"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default icon zoom level"
@@ -1730,7 +1723,7 @@ msgstr "äèèçãéçããããããããããããããããã
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ããããããããã \"ãããããã\" ãããããåå"
+msgstr "ããããããããã \"ããããããã\" ãããããåå"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
msgid "Desktop font"
@@ -1747,8 +1740,8 @@ msgstr "ããããããããã \"ããç\" ãããããåå"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
-"ãããããããããããããããçäãããããæãããããã Nautilus ãåäã"
-"æåããã"
+"ããããããããããããããããçäãããããæãããããã Nautilus ãåä"
+"ãæåããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
msgid "Fade the background on change"
@@ -1770,9 +1763,9 @@ msgid ""
"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"ãéãããæããããããããããããäãååããããããããããããæããã"
-"ããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãéã"
-"ãã"
+"ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããæãã"
+"ãããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãé"
+"ããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
@@ -1780,9 +1773,9 @@ msgid ""
"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"ãéãããæããããããããããããäãååããããããããããããéããã"
-"ããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãéã"
-"ãã"
+"ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããéãã"
+"ãããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãé"
+"ããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -1803,8 +1796,8 @@ msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr ""
-"true ãããããNautilus ããããåãããããããäãããããããèçãããã"
-"ããäåãããããããããããäæãèçãããã"
+"true ãããããNautilus ããããåãããããããäããããããããèçãã"
+"ããããäåããããããããããããäæãèçãããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
@@ -1828,8 +1821,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
-"true ãããããNautilus ãããããåæããããããããããããããããããã"
-"ãããããååãããããããäçãããã"
+"true ãããããNautilus ããããããåæããããããããããããããããã"
+"ãããããããååãããããããäçãããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
@@ -1844,7 +1837,7 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
-"true ãããããããããèçãäèèçããããããåããããããèçãããã"
+"true ãããããããããèçãäèèçããããããåãããããããèçãããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -1875,8 +1868,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-"true ããããããããããããããããããããããããããåçããããfalse ã"
-"ååãã~/Desktop ããããããããããåçãããã"
+"true ããããããããããããããããããããããããããããåçãããã"
+"false ãååãã~/Desktop ããããããããããåçãããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
@@ -1884,9 +1877,9 @@ msgid ""
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
-"true ããããããããã Nautilus ããããããããããååãããããããããã"
-"ãããããããããã 2.6 äåã Nautilus ãåäãåçãããããã (ããããã"
-"ããåããããããããããæããããæèãã)ã"
+"true ããããããããã Nautilus ãããããããããããååããããããããã"
+"ããããããããããã 2.6 äåã Nautilus ãåäãåçãããããã (ãããã"
+"ãããåãããããããããããæããããæèãã)ã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
@@ -1894,10 +1887,10 @@ msgid ""
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
"backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
-"true ããããããããããããããããããéããããããããããããèçãã"
-"ããéãããããããããã(.)ãåãããããããããããäã .hidden ãããã"
-"ãããããããããããããããããããããããããåãæåãããã(~)ãããã"
-"ãããããããããã"
+"true ãããããããããããããããããããéããããããããããããèçãã"
+"ããéãããããããããã(.)ãåããããããããããããäã .hidden ããã"
+"ããããããããããããããããããããããããããåãæåãããã(~)ããã"
+"ããããããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
msgid ""
@@ -1919,15 +1912,15 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
-"true ããããããããããããããèçãããããããããããããããããäãè"
-"çããããã"
+"true ãããããããããããããããèçãããããããããããããããããäã"
+"èçããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
-"true ããããããããããããåæãæããããããããããããäãèçããã"
+"true ãããããããããããããåæãæããããããããããããäãèçããã"
"ãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
@@ -1935,7 +1928,7 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-"true ãããããããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
+"true ããããããããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
@@ -1995,27 +1988,27 @@ msgstr "ãããããèçãåèãçåãæåããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "ãããããããããããæãããããããåèããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããæãããããããåèããããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "ãããããããããããéãããããããåèããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããéãããããããåèããããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus ããããããããããããããããããããããäçãã"
+msgstr "Nautilus ããããããããããããããããããããããããäçãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ããããããããããããããããããããããèçãã"
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããèçãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ããããããããããããããå"
+msgstr "ãããããããããããããããå"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ãããåããããããããããããããèçãã"
+msgstr "ãããåãããããããããããããããèçãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
@@ -2039,7 +2032,7 @@ msgstr "ããããããããããããããããæåçããããã
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "ããããããäããããããæåãèçãã"
+msgstr "ããããããäãããããããæåãèçãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
@@ -2059,7 +2052,7 @@ msgstr "æããããããããããããããããèçãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "MIME åãäæãååãããããããããããããããèçãã"
+msgstr "MIME åãäæãååããããããããããããããããèçãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
msgid "Show toolbar in new windows"
@@ -2071,19 +2064,6 @@ msgstr "ãããããããèç"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"ããããããããããäãããããçåããæããããããããããããããååã"
-"ãããããåçããããããæåååããããåçéåããããããããããããã"
-"\"always\" ããããããããããããäãããããããããããããããããåçã"
-"ããã\"local-only\" ãããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããåçãããã\"never\" ããããåçããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
@@ -2092,12 +2072,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"ãããããããããäèãããããæããããããããããäããããããèçãã"
"ãããããããæåååããããåçéåããããããããããããã\"always\" ã"
-"ãããããããããããäããããããããããããããããããèçãããã"
+"ããããããããããããäããããããããããããããããããèçãããã"
"\"local-only\" ããããããããããããããããããããããããããããããè"
"çãããã\"never\" ãããããããããããããèçãããããããããèãèã"
"ããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -2106,34 +2086,34 @@ msgid ""
"generic icon."
msgstr ""
"çåãããããããããæããããããèçãããããããããæåååãããåç"
-"éåããããããããããããã\"always\" ããããããããããããäããããã"
-"ããããåããããããèçãããã\"local-only\" ãããããããããããããã"
-"ããããäããããããããããããèçãããã\"never\" ãããããããããã"
-"èçãããäèçãããããèçãããããã"
+"éåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäããã"
+"ããããããåããããããèçãããã\"local-only\" ãããããããããããã"
+"ããããããäããããããããããããèçãããã\"never\" ãããããããã"
+"ããèçãããäèçãããããèçãããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-"ãããããäããããããããçæãããããæãèçããããããæåååããã"
-"åçéåããããããããããããã\"always\" ããããããããããããäããã"
-"ããããããããããããã\"local-only\" ãããããããããããããããããã"
-"äããããããããããããããããã\"never\" ããããããããããããããç"
-"æãããããããããã"
+"ããããããäããããããããçæãããããæãèçããããããæåååãã"
+"ãåçéåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäã"
+"ããããããããããããããã\"local-only\" ãããããããããããããããã"
+"ããäããããããããããããããããã\"never\" ããããããããããããã"
+"ãçæãããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "ããããåãççããéãäé"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr ""
"ããããèçãããããããããèçãããããããåãã (ãããããå) ããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2141,38 +2121,38 @@ msgstr ""
"ããããèçããããããäããããããããéçãããåçåèãå: \"name\", "
"\"size\", \"type\", \"mtime\""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "æããããããããèçãããããããããããããããåããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
msgstr "ããããããäããããããããäçãããããããèæããã(_D)"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"ãããããæäãæåãããåçåèãå: \"locale\", \"iso\", \"informal\""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "ãããããããããããããåæãèãæååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "æèãéãããããããããããããããèçããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ããããããããã \"ãããããã\" ãããããããããããããååããããã"
-"ãååããã"
+"ããããããããã \"ããããããã\" ãããããããããããããååãããã"
+"ããååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -2180,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"ããããããããã \"ããã\" ãããããããããããããååããããããåå"
"ããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
@@ -2188,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"ããããããããã \"ãããããã\" ãããããããããããããååããããã"
"ãååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -2196,23 +2176,23 @@ msgstr ""
"ããããããããã \"ããç\" ãããããããããããããååããããããåå"
"ããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ãããããããããçãããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ãããããèåãããéãããããéãäçãããããããçé"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "Nautilus ãããããããããããããããçåãããããäã"
+msgstr "Nautilus ããããããããããããããããçåãããããäã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "åèååããããããããããããããããéãæãæ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2224,65 +2204,61 @@ msgstr ""
"\"ask\" ãããããããããèçã\"display\" ãããããããããããããããè"
"ç"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
-"ãããããéããããçåããããããåãèçååãéæãããããéããããã"
-"ãããäçããèçååãããæååèãå: \"list-view\", \"icon-view\", "
+"ããããããéããããçåãããããããåãèçååãéæãããããéããã"
+"ãããããäçããèçååãããæååèãå: \"list-view\", \"icon-view\", "
"\"compact-view\""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ãããããäãããããããæãèçããæä"
+msgstr "ããããããäãããããããæãèçããæä"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ããããããããããããéãæä"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ãããããèçããéãæä"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "ããããããããããæãããããéãäç"
+msgstr "ãããããããããããæãããããéãäç"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "ãããããããããããããããããããæååããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "ãããããããããããããæååããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "ãããããåéãããããçãçåããåãçèãããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ãããããååéãæåããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "ãããããããããæåãããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "éããããããèçãããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
"MIMEåãäæããããéããæãåçããããããããããããæãããããããã"
-"ãããããããããããããããèçãããããã"
+"ããããããããããããããããèçãããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ãããããããå"
@@ -2298,33 +2274,33 @@ msgstr "ãããããæäãæçãããã"
msgid "Files"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:155
+#: ../src/nautilus-application.c:157
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "æåãããããã \"%s\" ãçæããããããããã"
+msgstr "æåããããããã \"%s\" ãçæããããããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:159
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr ""
-"Nautilus ãèåããåããããããããçæããããNautilus ããããããçæã"
-"ãããããéåãããããããããèåããããããã"
+"Nautilus ãèåããåãããããããããçæããããNautilus ãããããããç"
+"æããããããéåãããããããããèåããããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:160
+#: ../src/nautilus-application.c:162
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Nautilus ãåèããããããçæãããããããã: %s"
+msgstr "Nautilus ãåèãããããããçæãããããããã: %s"
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:164
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
msgstr ""
-"Nautilus ãèåããåããããããããããäæããããNautilus ããããããã"
-"ãããäæããããããéåãããããããããèåããããããã"
+"Nautilus ãèåããåãããããããããããäæããããNautilus ããããã"
+"ããããããäæããããããéåãããããããããèåããããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:296
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2332,41 +2308,53 @@ msgstr ""
"Nautilus 3.0 ãããããããããããäçãéæåããããããã~/.config/"
"nautilus ããèåååãçèãèããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:913
+#: ../src/nautilus-application.c:854
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "--check ãããããããäãããããããæåãããããã"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:860
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "--quit ããããããã URI ãæåãããããã"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:867
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "--geometry ãããããããèæã URI ãæåãããããã"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:920
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "çæèåèæãããããããåèãã"
-#: ../src/nautilus-application.c:916
+#: ../src/nautilus-application.c:923
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ããããããèçãã"
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:925
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "æåããåãããããããããèåãã"
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:925
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:927
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "æççãæåãã URI ãããããããããèåãã"
-#: ../src/nautilus-application.c:922
+#: ../src/nautilus-application.c:929
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ãããããããççããã (èåããããããèåãçèããã)"
-#: ../src/nautilus-application.c:924
+#: ../src/nautilus-application.c:931
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus ãååçäãã"
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:932
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:936
+#: ../src/nautilus-application.c:943
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2374,19 +2362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ããããããããããäãããããããããããéèããã"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:956
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "--check ãããããããäãããããããæåãããããã"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:962
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "--quit ããããããã URI ãæåãããããã"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:969
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "--geometry ãããããããèæã URI ãæåãããããã"
+"ãããããããããããäãããããããããããéèããã"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
@@ -2399,11 +2375,11 @@ msgstr "ããããããããããããèåããéãããããçç
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "ããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>ããããããããã</b></big>"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
@@ -2411,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"<big><b>ããããããããèåçãèåãããããæåãããããããããåããã"
"ããããåèãããããã?</b></big>"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
@@ -2424,13 +2400,13 @@ msgstr ""
"\n"
"äçããããååãããããããéæããããããã"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
msgid "_Run"
msgstr "åèãã(_R)"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:435
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -2439,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"ããããèçããéãããããççãããã: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ãããããããåçããããããã"
@@ -2473,134 +2449,138 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ãããããããããæçãèåãã"
+"ããããããããããæçãèåãã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
msgid "Public FTP"
msgstr "ãããããã FTP"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (èãããã)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
msgid "Windows share"
msgstr "Windows åæ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "ããããã WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
msgid "Connecting..."
msgstr "æçä..."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your gvfs installation."
msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããããããããã\n"
+"ãããããããããããããããããããããããããããã\n"
"GVFS ãããããããããããããçèããããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr "ãããã \"%s\" ã \"%s\" äãéããããã"
+msgstr "ããããã \"%s\" ã \"%s\" äãéããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" ãããããèããããããã"
+msgstr "\"%s\" ããããããèããããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
msgid "Try Again"
msgstr "åèè"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
msgid "Please verify your user details."
-msgstr "ãããæåãæãããçèããããããã"
+msgstr "ããããæåãæãããçèããããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
msgid "Continue"
msgstr "çè"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:689
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1518
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178 ../src/nautilus-view.c:1539
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ããããèçããéãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:707
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
msgid "C_onnect"
msgstr "æçãã(_O)"
#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:832
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
msgid "Connect to Server"
-msgstr "ããããæç"
+msgstr "ãããããæç"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:850
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
msgid "Server Details"
-msgstr "ãããæå"
+msgstr "ããããæå"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:871
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
msgid "_Server:"
-msgstr "ãããå(_S):"
+msgstr "ããããå(_S):"
#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:895
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
msgid "_Port:"
msgstr "ãããçå(_P):"
#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:913
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
msgid "_Type:"
msgstr "çé(_T):"
#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:987
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
msgid "Sh_are:"
msgstr "åæããåæ(_A):"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1007 ../src/nautilus-view.c:1708
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1729
msgid "_Folder:"
-msgstr "ãããã(_F):"
+msgstr "ããããã(_F):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1030
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
msgid "User Details"
-msgstr "ãããæå"
+msgstr "ããããæå"
#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1050
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
msgid "_Domain name:"
msgstr "ããããå(_D):"
#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1069
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
msgid "_User name:"
-msgstr "ãããå(_U):"
+msgstr "ããããå(_U):"
#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1089
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
msgid "Pass_word:"
msgstr "ããããã(_W):"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1110
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
msgid "_Remember this password"
msgstr "ããããããèæãã(_R)"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr ""
+
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
msgid "Comment"
@@ -2622,56 +2602,44 @@ msgstr "ãããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:6999
-#: ../src/nautilus-view.c:8534
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:8509
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ããçãçããã(_M)"
#. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6967
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ãããããçæ(_A)..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6968
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "æãããããããäæããã"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "èæãåæ(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ããããããèæããããããèãèåããã"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
msgid "Empty Trash"
msgstr "ããçãçããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ããçããããããããããããåéããã"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ããããããèçãããéãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéãããããããèçãããããççããããã"
#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
msgid "Desktop"
msgstr "ãããããã"
@@ -2693,7 +2661,7 @@ msgstr "\"%s\" ãããããååãèçãããããããã: %s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "ãããããååãèçããããããããã"
+msgstr "ããããããååãèçããããããããã"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
#, c-format
@@ -2734,14 +2702,15 @@ msgstr "ããããæãåæããããããããã"
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
-"åå \"%s\" ãæãããããããåãäãããããããåãååãäããããããã"
+"åå \"%s\" ãæããããããããåãäãããããããåãååãäããããã"
+"ãã"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
#, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
-"ããããããã \"%s\" ãããããããããããçåãããåéããããããã?"
+"ãããããããã \"%s\" ãããããããããããçåãããåéããããããã?"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
#, c-format
@@ -2786,9 +2755,9 @@ msgstr "\"%s\" ãã \"%s\" ãåæä"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
msgid "None"
msgstr "ãã"
@@ -2889,7 +2858,7 @@ msgstr "<b>åèåèããããããããã</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ãããã</b>"
+msgstr "<b>ããããã</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
msgid "<b>Icon Captions</b>"
@@ -2912,62 +2881,58 @@ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>ãããããåèãããäããããã</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ãããããããã</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>ãããããããã</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>ããç</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>ãããèçãæåå</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "ããããåãåãåããã(_L)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
msgid "Always"
msgstr "åã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "ããçãçããã/ãããããåéããåãçèãã(_E)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "Behavior"
msgstr "åä"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
msgid "By Access Date"
msgstr "ããããææé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
msgid "By Modification Date"
msgstr "ææææé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
msgid "By Name"
msgstr "ååé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "By Size"
msgstr "ãããé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "By Trashed Date"
msgstr "ããçããçåææé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Type"
msgstr "çéé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -2975,319 +2940,310 @@ msgstr ""
"ããããåãäãèçããæåãéåãéæãããããããæåãããããåããæ"
"åãèçããããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "äèèçãèçããæåãéçãéæããããããã"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
msgid "Compact View"
msgstr "ãããããèç"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
msgid "Count _number of items:"
msgstr "ããããæããããã(_N):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "ãããããããããããã(_E):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "ãããããããããããã(_Z):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Display"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "File Management Preferences"
msgstr "ããããççãèå"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "ããçãççããããåéãã(_N)"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579 ../src/nautilus-icon-view.c:3006
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2751
msgid "Icon View"
msgstr "ããããèç"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "List Columns"
msgstr "äèãéç"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1767 ../src/nautilus-list-view.c:3401
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1753 ../src/nautilus-list-view.c:3391
msgid "List View"
msgstr "äèèç"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "Local Files Only"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Never"
msgstr "ããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "åãããããããããåãããããããéã(_F)"
+msgstr "åããããããããããåãããããããéã(_F)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "Preview"
msgstr "ããããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ãããããããããæå(_S):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Show _only folders"
-msgstr "ããããããèçãã(_O)"
+msgstr "ãããããããèçãã(_O)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "ããããããèç(_T):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "éãããããããããããããããããèçãã(_B)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "ããããåãããããèç(_X):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "ãããããããããããåãéçãã(_F)"
+msgstr "ããããããããããããåãéçãã(_F)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "View _new folders using:"
-msgstr "æãããããããèçåå(_N):"
+msgstr "æããããããããèçåå(_N):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Views"
msgstr "èç"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "_Arrange items:"
msgstr "ãããããéçæå(_A):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "_Ask each time"
msgstr "æåçèãã(_A)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "ãããããããããããã(_D):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Double click to open items"
msgstr "ãããããããããããããéã(_D)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
msgid "_Format:"
msgstr "æå(_F):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "ãããããæåããã(_O):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "éãããåèåèããããããããããåèãã(_R)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "_Single click to open items"
msgstr "ããããããããããããããéã(_S)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "_Text beside icons"
msgstr "ãããããæãããããéçãã(_T)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "éãããåèåèããããããããããäèãèçãã(_V)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
msgid "by _Name"
msgstr "ååé(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:139 ../src/nautilus-icon-view.c:1400
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "ãããããååéãäãæããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
msgid "by _Size"
msgstr "ãããé(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1404
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "ããããããããéãäãæããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
msgid "by _Type"
msgstr "çéå(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1408
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "ãããããçéåãäãæããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ææææé(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1412
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "ãããããææææéãäãæããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
msgid "by T_rash Time"
msgstr "ããçããçåé(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1437
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1416
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "åèããããããããçãçåããéããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "ãããããããååéãæç(_O)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "ãããããäãæã(_G)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
msgid "Resize Icon..."
msgstr "ããããããããã..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "éæãããããããäãçãããããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371 ../src/nautilus-icon-view.c:1537
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "éæãããããããåãããããæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
msgid "_Organize by Name"
msgstr "ååéãæç(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "ããããããåããããããããäãæãããéãããããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
msgid "Re_versed Order"
msgstr "éé(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ãããããééãèçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "éçãçæãã(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ãããããäãããããããåãããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
msgid "_Manually"
msgstr "æå(_M)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "ããããããåæããããããéçããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
msgid "By _Name"
msgstr "ååé(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
msgid "By _Size"
msgstr "ãããé(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
msgid "By _Type"
msgstr "çéå(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ææææé(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ããçããçåææé(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2018
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ãã"
-
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3008
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
msgid "_Icons"
msgstr "ãããã(_I)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3009
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3010
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéãããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3011
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ããåæãããããèçãèçããã"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
msgid "_Compact"
msgstr "ããããã(_C)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ãããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéããããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "ããåæããããããèçãèçããã"
@@ -3376,11 +3332,11 @@ msgstr[0] "<b>éã:</b> %dãããã"
msgid "Failed to load image information"
msgstr "çåæåãèãèããåæãããã"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
msgid "loading..."
msgstr "èãèãä..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
msgid "Image"
msgstr "çå"
@@ -3389,63 +3345,63 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(ç)"
#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1229
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:200
msgid "Loading..."
msgstr "èãèãä..."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2585
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ãèçããéç"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2605
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
-msgstr "ãããããããèçããéçãéçãéæãããããã:"
+msgstr "ããããããããèçããéçãéçãéæãããããã:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2659
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "èçããéç(_C)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2660
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
msgid "Select the columns visible in this folder"
-msgstr "ãããããããèçããéçãéæãããããã"
+msgstr "ããããããããèçããéçãéæãããããã"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3403
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
msgid "_List"
msgstr "äè(_L)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3404
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "äèèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3405
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéãäèèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3406
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ããåæãäèèçãèçããã"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3140
msgid "Location:"
msgstr "åæ:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
msgid "Go To:"
msgstr "çå:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] " %d åãåæãèçãããã?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:185 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3473,8 +3429,8 @@ msgstr "ãããããããããåããã \"%s\" ãååããããã
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7051 ../src/nautilus-view.c:7161
-#: ../src/nautilus-view.c:8184 ../src/nautilus-view.c:8466
+#: ../src/nautilus-view.c:7030 ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:8163 ../src/nautilus-view.c:8441
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ããçãçåãã(_V)"
@@ -3496,8 +3452,8 @@ msgstr "çæåãåèãã(_T)"
msgid "_Display"
msgstr "èçãã(_D)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:1036
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ãããããããããéãããããããããã?"
@@ -3508,12 +3464,12 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "%d åããããåããéãããã"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1751
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1757
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1774
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1785
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1791
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1817
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãèçããããããããã"
@@ -3573,27 +3529,27 @@ msgstr "ããããèåãã(_L)"
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "äçããããããããã(_T)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
msgstr[0] "%d åããããããããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6149
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
+#: ../src/nautilus-view.c:6132
msgid "Unable to mount location"
msgstr "åæãããããããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6310
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6293
msgid "Unable to start location"
msgstr "åæãèåããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãéãããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3603,199 +3559,204 @@ msgstr[0] "%d åããããããéããããã"
msgid "Close tab"
msgstr "ãããéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
msgid "Devices"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
msgid "Bookmarks"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:515 ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523 ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "\"%s\" ãããããããéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
msgid "Computer"
-msgstr "ãããããã"
+msgstr "ããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660 ../src/nautilus-window-menus.c:996
msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ãããåçããããããéããã"
+msgstr "ããããåçãããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:669
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "ããããåããããããããããååãéããã"
+msgstr "ãããããåããããããããããååãéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
msgid "File System"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ãããããããããååãéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:779 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
msgid "Trash"
msgstr "ããç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
msgid "Open the trash"
msgstr "ããçãéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
msgid "Network"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
msgid "Browse Network"
msgstr "ãããããããèç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:823
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ãããããããååãèçãã"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629
-#: ../src/nautilus-view.c:7089 ../src/nautilus-view.c:7113
-#: ../src/nautilus-view.c:7185 ../src/nautilus-view.c:7820
-#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7907
-#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:8011
-#: ../src/nautilus-view.c:8015
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7799
+#: ../src/nautilus-view.c:7803 ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7994
msgid "_Start"
msgstr "éå(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636
-#: ../src/nautilus-view.c:7093 ../src/nautilus-view.c:7117
-#: ../src/nautilus-view.c:7189 ../src/nautilus-view.c:7849
-#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:8040
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
+#: ../src/nautilus-view.c:7072 ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
msgid "_Stop"
msgstr "åæ(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
msgid "_Power On"
msgstr "éæãã(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 ../src/nautilus-view.c:7853
-#: ../src/nautilus-view.c:7940 ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8023
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ãããããååãåãåã(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ãããããæç(_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ãããããåæ(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-view.c:7923
-#: ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 ../src/nautilus-view.c:7902
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ããããããããèé(_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7865
-#: ../src/nautilus-view.c:7952 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
msgid "_Lock Drive"
msgstr "ãããããããã(_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1768 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2306
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s ãèåããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2060 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2089
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2118
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s ãåãåãããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2261
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ãããããåæã %s ãçèããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2362
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s ãåæããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2551 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6971 ../src/nautilus-view.c:8382
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8357
msgid "_Open"
msgstr "éã(_O)"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2559 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6983 ../src/nautilus-view.c:7143
-#: ../src/nautilus-view.c:8137 ../src/nautilus-view.c:8444
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:6962 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8419
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "æãããããäãéã(_T)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2569 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8128 ../src/nautilus-view.c:8424
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8107 ../src/nautilus-view.c:8399
msgid "Open in New _Window"
msgstr "æããããããããäãéã(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2580
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ãããããããèå(_A)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
msgid "Remove"
msgstr "åé"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2589
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
msgid "Rename..."
msgstr "ååãåæ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2601 ../src/nautilus-view.c:7077
-#: ../src/nautilus-view.c:7101 ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7152
msgid "_Mount"
msgstr "ãããã(_M)"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2608 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7081 ../src/nautilus-view.c:7105
-#: ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
msgid "_Unmount"
msgstr "ãããããã(_U)"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2615 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7085 ../src/nautilus-view.c:7109
-#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:7088
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
msgid "_Eject"
msgstr "åãåã(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2622 ../src/nautilus-view.c:7097
-#: ../src/nautilus-view.c:7121 ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7172
msgid "_Detect Media"
msgstr "ãããããæå(_D)"
@@ -3900,317 +3861,317 @@ msgid "Contents:"
msgstr "åå:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
msgid "used"
msgstr "äçä"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
msgid "free"
msgstr "çã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
msgid "Total capacity:"
msgstr "åè:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
msgid "Filesystem type:"
msgstr "ãããããããããçé:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
msgid "Basic"
msgstr "åæ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
msgid "Link target:"
msgstr "ãããå:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
msgid "Volume:"
msgstr "ããããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
msgid "Accessed:"
msgstr "ããããææ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
msgid "Modified:"
msgstr "äæææ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
msgid "Free space:"
msgstr "çãåé:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
msgid "_Read"
msgstr "èãèã(_R)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
msgid "_Write"
msgstr "æãèã(_W)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
msgid "E_xecute"
msgstr "åè(_X)"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
msgid "no "
msgstr "çã: "
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
msgid "list"
msgstr "äè"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
msgid "read"
msgstr "èãèã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
msgid "create/delete"
msgstr "äæ/åé"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
msgid "write"
msgstr "æãèã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
msgid "access"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
msgid "Access:"
msgstr "ãããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
msgid "Folder access:"
-msgstr "ãããããããããæ:"
+msgstr "ããããããããããæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
msgid "File access:"
msgstr "ãããããããããæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
msgid "List files only"
msgstr "èçãã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
msgid "Access files"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
msgid "Create and delete files"
msgstr "äæãåé"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
msgid "Read-only"
msgstr "èãèãåç"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
msgid "Read and write"
msgstr "èãæã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
msgid "Set _user ID"
-msgstr "ããã ID ãããããã(_U)"
+msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
msgid "Special flags:"
msgstr "çåãããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
msgid "_Sticky"
msgstr "Sticky ããããçãã(_S)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
msgid "_Owner:"
msgstr "ææè(_O):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
msgid "Owner:"
msgstr "ææè:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
msgid "_Group:"
msgstr "ãããã(_G):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
msgid "Group:"
msgstr "ãããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
msgid "Others"
msgstr "ããä"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
msgid "Execute:"
msgstr "åè:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "ããããããããåèããã(_E)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
msgid "Others:"
msgstr "ããä:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ãããããããããæ:"
+msgstr "ããããããããããæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
msgid "File Permissions:"
msgstr "ãããããããããæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
msgid "Text view:"
msgstr "æååå:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr ""
"ããããææèããããããã (ããããããããæãåæãããããããããã)ã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux ããããããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
msgid "Last changed:"
msgstr "ååãåæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "ããããæéãããããåããããããããããéçãã"
+msgstr "ããããæéããããããåããããããããããéçãã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" ãããããæãçåããããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "æåãããããããããããæãæåããããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
msgid "Open With"
msgstr "éãæ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ãããããããããããçæããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ãããããéæ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
msgid "File Type"
msgstr "ãããããçé"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:278
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
msgid "Select folder to search in"
-msgstr "æçãããããããéæ"
+msgstr "æçããããããããéæ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
msgid "Documents"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
msgid "Music"
msgstr "ææ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:401
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
msgid "Video"
msgstr "åç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:417
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
msgid "Picture"
msgstr "åç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
msgid "Illustration"
msgstr "ç/ãããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
msgid "Spreadsheet"
msgstr "èèç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:467
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
msgid "Presentation"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "PDF/PostScript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
msgid "Text File"
msgstr "éåããããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:563
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
msgid "Select type"
msgstr "çéãéæ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
msgid "Any"
msgstr "äæ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:662
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
msgid "Other Type..."
msgstr "äãçé..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ããæçæäãåéããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
msgid "Search Folder"
-msgstr "æçãããã"
+msgstr "æçããããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1011
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
msgid "Edit the saved search"
msgstr "äåããæççæãçéããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1042
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ããæçãæããæäãèåããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
msgid "Go"
msgstr "çå"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
msgid "Reload"
msgstr "åèãèã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
msgid "Perform or update the search"
msgstr "æçãåèãããææããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1074
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
msgid "_Search for:"
msgstr "æç(_S):"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1108
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
msgid "Search results"
msgstr "æççæ"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
msgid "Search:"
msgstr "æç:"
@@ -4222,115 +4183,115 @@ msgstr "éæãããããããæã"
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "éæãããããããåãããåæãæããã"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5746
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5729
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5750
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5733
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ããããããã"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5943
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5926
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "èãäãããããããããããããããããããã"
#. add the "create new folder" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6957
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6940
msgid "Create New _Folder"
-msgstr "æãããããããäæ(_F)"
+msgstr "æããããããããäæ(_F)"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7017
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ãããããèãäã(_P)"
+msgstr "ããããããèãäã(_P)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7055
-#: ../src/nautilus-view.c:7165 ../src/nautilus-view.c:8487
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:8462
msgid "_Delete"
msgstr "åé(_D)"
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ãããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:1038
+#: ../src/nautilus-view.c:1041
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "%'d åããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:1041
+#: ../src/nautilus-view.c:1044
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "%'d åãããããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-view.c:1559
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ãããããæåããããããããããããéæ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1553
+#: ../src/nautilus-view.c:1574
msgid "_Pattern:"
msgstr "ãããã(_P):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-view.c:1577
msgid "Examples: "
msgstr "ä: "
-#: ../src/nautilus-view.c:1674
+#: ../src/nautilus-view.c:1695
msgid "Save Search as"
msgstr "æççæãäå"
-#: ../src/nautilus-view.c:1694
+#: ../src/nautilus-view.c:1715
msgid "Search _name:"
msgstr "æçå(_N):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1734
msgid "Select Folder to Save Search In"
-msgstr "æççæãäåãããããããéæ"
+msgstr "æççæãäåããããããããéæ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2783 ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2751 ../src/nautilus-view.c:2788
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" ãéæãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2753
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d åããããããéæãããã"
+msgstr[0] "%'d åãããããããéæãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:2795
+#: ../src/nautilus-view.c:2763
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] " (%'d åããããããåã)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2806
+#: ../src/nautilus-view.c:2774
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (åèã %'d åããããããåã)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2791
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d åããããããéæãããã"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2830
+#: ../src/nautilus-view.c:2798
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4341,17 +4302,17 @@ msgstr[0] "äã %'d åããããããéæãããã"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2845
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2858
+#: ../src/nautilus-view.c:2826
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "çãåé: %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../src/nautilus-view.c:2837
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%sã%s çã"
@@ -4361,7 +4322,7 @@ msgstr "%sã%s çã"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2884
+#: ../src/nautilus-view.c:2852
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -4378,7 +4339,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2903 ../src/nautilus-view.c:2916
+#: ../src/nautilus-view.c:2871 ../src/nautilus-view.c:2884
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4391,39 +4352,39 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2898
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4332
+#: ../src/nautilus-view.c:4315
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "%sãéã"
-#: ../src/nautilus-view.c:4334
+#: ../src/nautilus-view.c:4317
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "éæããããããã \"%s\" ãäããéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5169
+#: ../src/nautilus-view.c:5152
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "éæããããããã \"%s\" ãåèããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5420
+#: ../src/nautilus-view.c:5403
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "ãããããã \"%s\" ããæãããããããããäæãã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5674
+#: ../src/nautilus-view.c:5657
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-"ãããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèçã"
-"ãããã"
+"ããããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèç"
+"ããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5676
+#: ../src/nautilus-view.c:5659
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -4431,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"ããããããããããããéæããããéæãããããããåååãããããããã"
"ãåèãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5678
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4461,12 +4422,12 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
"inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
-"ãããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèçã"
-"ããããããããããããããããéæããããããããããåèããããã\n"
+"ããããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèç"
+"ãããããããããããããããããéæããããããããããåèããããã\n"
"\n"
-"ãããããããããåèããããéæããããããåãããããããåæãããã"
-"ãããããããããã (ä: Web ã FTP ãååãèçãããããã) ãåèãããã"
-"ãããããããäãæãããããã\n"
+"ããããããããããåèããããéæããããããåãããããããåæãããã"
+"ããããããããããã (ä: Web ã FTP ãååãèçããããããã) ãåèãã"
+"ãããããããããäãæãããããã\n"
"\n"
"ããããåéãããããããããããããã Nautilus ããããããæãçååæã"
"äçããã:\n"
@@ -4490,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ãããããèçããããããããããã"
"ãããããããäãçåäçãçã URI"
-#: ../src/nautilus-view.c:5757
+#: ../src/nautilus-view.c:5740
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4498,7 +4459,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d å ããããããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5764
+#: ../src/nautilus-view.c:5747
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4506,81 +4467,81 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d åãããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6180
+#: ../src/nautilus-view.c:6163
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "åæãããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6201
+#: ../src/nautilus-view.c:6184
msgid "Unable to eject location"
msgstr "åæãåãåãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6216
+#: ../src/nautilus-view.c:6199
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ãããããåæããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6708
+#: ../src/nautilus-view.c:6691
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "ããã %s ããæç"
+msgstr "ãããã %s ããæç"
-#: ../src/nautilus-view.c:6713 ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:6696 ../src/nautilus-view.c:7807
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7998
msgid "_Connect"
msgstr "æçãã(_C)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6727
+#: ../src/nautilus-view.c:6710
msgid "Link _name:"
msgstr "ããããåå(_N):"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6945
+#: ../src/nautilus-view.c:6928
msgid "Create New _Document"
msgstr "æãããããããããäæ(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6929
msgid "Open Wit_h"
msgstr "åãããããéã(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6930
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "éæãããããããéãããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6949 ../src/nautilus-view.c:7198
+#: ../src/nautilus-view.c:6932 ../src/nautilus-view.c:7177
msgid "_Properties"
msgstr "ããããã(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8521
+#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8496
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "éæãããããããããããããèçãããåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:6941
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "ãããããããçããããããæèãäæããã"
+msgstr "ããããããããçãããããããæèãäæããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6960
+#: ../src/nautilus-view.c:6943
msgid "No templates installed"
msgstr "ãããããããããããããããããããã"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6963
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
msgid "_Empty Document"
msgstr "çããããããã(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
msgid "Create a new empty document inside this folder"
-msgstr "ãããããããçããããããããæèãäæããã"
+msgstr "ããããããããçããããããããæèãäæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6972
+#: ../src/nautilus-view.c:6951
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "éæãããããããéããã"
@@ -4589,53 +4550,53 @@ msgstr "éæãããããããéããã"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6979 ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:6958 ../src/nautilus-view.c:7118
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "æãããããããããããããããéã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "éæããããããããããããããããããããäãéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "éæãããããããæãããããäãéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6987
+#: ../src/nautilus-view.c:6966
msgid "Other _Application..."
msgstr "åãããã(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6988 ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:6971
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "éæãããããããéãåããããããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "åãããããéã(_A)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6995
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "ãããããããéã(_O)"
+msgstr "ããããããããéã(_O)"
# FIXME: ãããããããããããçè
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
-msgstr "ãããããããããããçåããã"
+msgstr "ããããããããããããçåããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7004
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"éæããããããã \"ãããããèãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
@@ -4643,7 +4604,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7008
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"éæããããããã \"ãããããèãäã\" ããããããããããæåãèããã"
@@ -4651,44 +4612,44 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7012
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"äåããããããåãåããããããããæåãããããããçåãããããããã"
"ã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
-"ãããããåãåãããããããããããããæåãããããããéæãããããã"
-"ãçåããããããããã"
+"ãããããåãåãããããããããããããæåãããããããéæããããã"
+"ãããçåããããããããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../src/nautilus-view.c:6999
msgid "Cop_y to"
msgstr "æååãããã(_Y)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
msgid "M_ove to"
msgstr "æååãçå(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ããããããããäããããããããããããéæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ãããããããéæ(_T)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"ããããããããäããæåããããããããäèãããããããããããéæãã"
@@ -4696,62 +4657,62 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:7010
msgid "_Invert Selection"
msgstr "éæãåèãã(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "çåéæãããããããããããããããéæçæãããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
msgid "D_uplicate"
msgstr "èè(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "éæãããããããèèãäæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7039 ../src/nautilus-view.c:8506
+#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:8481
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ããããäæ(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "éæããåãããããããããããããããäæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7043
+#: ../src/nautilus-view.c:7022
msgid "_Rename..."
msgstr "ååãåæ(_R)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
msgid "Rename selected item"
msgstr "éæãããããããååãåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7052 ../src/nautilus-view.c:8467
+#: ../src/nautilus-view.c:7031 ../src/nautilus-view.c:8442
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "éæãããããããããçãçåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ããçãçåãããéæãããããããåéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7059 ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7038 ../src/nautilus-view.c:7148
msgid "_Restore"
msgstr "åãæã(_R)"
@@ -4763,447 +4724,434 @@ msgstr "åãæã(_R)"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7069
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ãããããèçããããã(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "äãæãããããããããããããããèåãããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7073
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
msgid "Connect To This Server"
-msgstr "ãããããããæç"
+msgstr "ããããããããæç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ããããããæççãæçããã"
+msgstr "ãããããããæççãæçããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "éæããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "éæããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "éæããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:7069
msgid "Start the selected volume"
msgstr "éæããããããããèåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:8041
+#: ../src/nautilus-view.c:7073 ../src/nautilus-view.c:8020
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "éæããããããããåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:7077 ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "éæããããããããããããæåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7081
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
+msgstr ""
+"ããããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããåãåããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7093
msgid "Start the volume associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããéåããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããéåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããåæããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7104
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ãããããéããããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7129
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "æççæãäå(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
msgid "Save the edited search"
msgstr "çéããæççæãäåããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:7112
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "æççæãååãäå(_V)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ããæççæãååãäããäåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
msgid "Open this folder in a navigation window"
-msgstr "ããããããããããããããããããããäãéããã"
+msgstr "ãããããããããããããããããããããäãéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
msgid "Open this folder in a new tab"
-msgstr "ãããããããæãããããäãéããã"
+msgstr "ããããããããæãããããäãéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7128
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
-msgstr "ããããããã \"èãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
+msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
-msgstr "ããããããã \"èãäã\" ããããããããããæåãèããã"
+msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ããããããããããæåãèããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""
-"åãåããããããããããããéæããããããããããããããäãçåããã"
-"ãããããã"
+"åãåããããããããããããéæãããããããããããããããäãçåãã"
+"ããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr "ãããããããããçãçåããã"
+msgstr "ããããããããããçãçåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr "ããçãçåãããããããããããåéããã"
+msgstr "ããçãçåããããããããããããåéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
msgid "Mount the volume associated with this folder"
-msgstr "ãããããããééãããããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
-msgstr "ãããããããééãããããããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid "Eject the volume associated with this folder"
-msgstr "ãããããããééãããããããããããããåãåããã"
+msgstr "ããããããããééãããããããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
msgid "Start the volume associated with this folder"
-msgstr "ãããããããééãããããããããããããéåããã"
+msgstr "ããããããããééãããããããããããããéåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
msgid "Stop the volume associated with this folder"
-msgstr "ãããããããééãããããããããããããåæããã"
+msgstr "ããããããããééãããããããããããããåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
msgid "View or modify the properties of this folder"
-msgstr "ãããããããããããããèçãããåæããã"
+msgstr "ããããããããããããããèçãããåæããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7202 ../src/nautilus-view.c:7205
+#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "_Other pane"
msgstr "äãããã(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "çåéæããããããããããããããäããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "çåéæããããããããããããããäãããããçåããã"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7209 ../src/nautilus-view.c:7213
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005 ../src/nautilus-window-menus.c:1264
+#: ../src/nautilus-view.c:7188 ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
msgid "_Home"
msgstr "ããã(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "çåéæããããããããããããããããããããããã"
+msgstr "çåéæãããããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "çåéæãããããããããããããããããçåããã"
+msgstr "çåéæããããããããããããããããããçåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7217 ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-view.c:7196 ../src/nautilus-view.c:7200
msgid "_Desktop"
msgstr "ãããããã(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "çåéæããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "çåéæãããããããããããããããçåããã"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7302
+#: ../src/nautilus-view.c:7281
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s ãããããããããåèãããççããã"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7304
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
msgid "_Scripts"
msgstr "ããããã(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7678
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr "éãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
+msgstr "éããããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7681
+#: ../src/nautilus-view.c:7660
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
+msgstr[0] "éæããããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7685
+#: ../src/nautilus-view.c:7664
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
+msgstr[0] "éæããããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7691
+#: ../src/nautilus-view.c:7670
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7695
+#: ../src/nautilus-view.c:7674
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7701
+#: ../src/nautilus-view.c:7680
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7705
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7821 ../src/nautilus-view.c:7825
-#: ../src/nautilus-view.c:8012 ../src/nautilus-view.c:8016
+#: ../src/nautilus-view.c:7800 ../src/nautilus-view.c:7804
+#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:7995
msgid "Start the selected drive"
msgstr "éæãããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7829 ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:7808 ../src/nautilus-view.c:7999
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "éæãããããããæçããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:7919
-#: ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:7811 ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:7812 ../src/nautilus-view.c:8003
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "éæãããããããããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7836
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ããããããããèé(_N)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "éæãããããããããããèéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7850
+#: ../src/nautilus-view.c:7829
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "éæãããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:8045
+#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:8024
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "éæãããããããååãåãåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:7944
-#: ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8027
msgid "_Disconnect"
msgstr "åæ(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7858 ../src/nautilus-view.c:8049
+#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:8028
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "éæãããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:7948
-#: ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7862 ../src/nautilus-view.c:8053
+#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:8032
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "éæãããããããããããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7866 ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "éæããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7908 ../src/nautilus-view.c:7912
+#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:7891
msgid "Start the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããèåããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7916
+#: ../src/nautilus-view.c:7895
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééããããããããããããæçããã"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããæçããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7920
+#: ../src/nautilus-view.c:7899
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""
-"ãããããããããããééããããããããããããããããããããèåããã"
+"ããããããããããããééããããããããããããããããããããèåãã"
+"ã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7903
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééããããããããããããããããèéããã"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããããããèéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7937
+#: ../src/nautilus-view.c:7916
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééããããããããããããåæ(_S)"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7941
+#: ../src/nautilus-view.c:7920
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééããããããããããããååãåãåããã"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããååãåãåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7945
+#: ../src/nautilus-view.c:7924
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééããããããããããããåæããã"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7949
+#: ../src/nautilus-view.c:7928
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""
-"ãããããããããããééããããããããããããããããããããåæããã"
+"ããããããããããããééããããããããããããããããããããåæãã"
+"ã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7953
+#: ../src/nautilus-view.c:7932
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8180 ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8437
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ååãåéãã(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8181
+#: ../src/nautilus-view.c:8160
msgid "Delete the open folder permanently"
-msgstr "éãããããããååãåéããã"
+msgstr "éããããããããååãåéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8185
+#: ../src/nautilus-view.c:8164
msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "éãããããããããçãçåããã"
+msgstr "éããããããããããçãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8369
+#: ../src/nautilus-view.c:8344
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "%sãéã(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8426
+#: ../src/nautilus-view.c:8401
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d åãæããããããããäãéã(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8446
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d åãæãããããäãéã(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8463
+#: ../src/nautilus-view.c:8438
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "éæãããããããããããååãåéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8519
+#: ../src/nautilus-view.c:8494
msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "éãããããããããããããèçãããåæããã"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:101
-msgid "Download location?"
-msgstr "åæããããããããããã?"
+msgstr "éããããããããããããããèçãããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:104
-msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "ããããããããããããåæãããããããããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:107
-msgid "Make a _Link"
-msgstr "ããããäæãã(_L)"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:111
-msgid "_Download"
-msgstr "ãããããããã(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:251 ../src/nautilus-view-dnd.c:309
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:413
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ãããã&ãããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:252
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"ãããã&ããããããããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:310 ../src/nautilus-view-dnd.c:414
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "äçãããããããçéãçåããã"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:491
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373
msgid "dropped text.txt"
msgstr "ãããããããããã.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:536
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418
msgid "dropped data"
msgstr "ããããããããã"
@@ -5226,57 +5174,58 @@ msgstr "ååãããåæããããããã"
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "ãããããããããæåãããããåæãçåããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:605
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "äãèçææãéæããããåãåæãçåããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:624
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "ããåæããããããããèçãããããã"
+msgstr "ããåæãããããããããèçãããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1069
msgid "Content View"
msgstr "ååèç"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1071
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070
msgid "View of the current folder"
-msgstr "ãããããããèçããã"
+msgstr "ããããããããèçããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1229
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
msgid "Searching..."
msgstr "æçä..."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1754
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Nautilus ããããããèçãããããããããããããããããããããã"
+msgstr ""
+"Nautilus ãããããããèçããããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1760
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
msgid "The location is not a folder."
-msgstr "ããåæããããããããããããã"
+msgstr "ããåæãããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1766
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1767
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãèããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1769
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ããããçèããåèèããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1777
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1778
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Nautilus ãã \"%s:\" ãããåæãæãããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1780
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Nautilus ããããçéãåæãæããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1787
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "ããåæããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1793
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
msgid "Access was denied."
msgstr "ãããããæåãããããã"
@@ -5285,26 +5234,26 @@ msgstr "ãããããæåãããããã"
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1802
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "ããããèããããããããã \"%s\" ãèçããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1804
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1805
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "ãããããããããèåãæãããçèããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1819
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr ""
"ããã: %s\n"
-"åããããããéæããåèèããããããã"
+"åãããããããéæããåèèããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5315,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"åæäçèèåçæãç2çãããããäéãçãäãæåãäæãåéåãèããã"
"ããããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5326,7 +5275,7 @@ msgstr ""
"çåçãããçåãççããããéåæãäèãããããããèçã GNU äèåæä"
"çèèåçæããèããããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5336,28 +5285,33 @@ msgstr ""
"ãããããããååããFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ããæçãæããããããã"
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright  1999-2011 The Nautilus authors"
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
+msgstr "Copyright  1999-2011 Nautilus éçããã"
+
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:375 ../src/nautilus-window.c:2054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1994
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:377
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
msgid ""
"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
"online."
msgstr ""
-"Nautilus ããäããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããæçããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-msgid "Copyright  1999-2011 The Nautilus authors"
-msgstr "Copyright  1999-2011 Nautilus éçããã"
+"Nautilus ããäãããããããããããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããããæçããããããã"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:390
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"çèæ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -5373,459 +5327,495 @@ msgstr ""
"ææäé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:393
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "Nautilus ããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "æåãèåããåæãäèãããããããããããããã?"
-
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
msgid "_File"
msgstr "ãããã(_F)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
msgid "_Edit"
msgstr "çé(_E)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
msgid "_View"
msgstr "èç(_V)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:942
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
msgid "_Help"
msgstr "ããã(_H)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
msgid "_Close"
msgstr "éãã(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:945
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
msgid "Close this folder"
-msgstr "ãããããããéããã"
+msgstr "ããããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
msgid "Prefere_nces"
msgstr "èå(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Nautilus ãèåãçéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
msgid "_Undo"
msgstr "åãæã(_U)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
msgid "Undo the last text change"
msgstr "æåãåæãããããããåãæããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
msgid "Open _Parent"
-msgstr "èãããããéã(_P)"
+msgstr "èããããããéã(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
msgid "Open the parent folder"
-msgstr "èãããããéããã"
+msgstr "èããããããéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ããåæãèãèããåæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
msgid "_Reload"
msgstr "åèãèã(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:966
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
msgid "Reload the current location"
msgstr "ããåæãããäåèãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
-msgid "_Contents"
-msgstr "çæ(_C)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+msgid "_All Topics"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "Nautilus ãããããèçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search for Files..."
+msgid "Search for files"
+msgstr "ãããããæç(_S)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort _folders before files"
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "ããããããããããããåãéçãã(_F)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#, fuzzy
+#| msgid "Original file"
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "åããããã"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#, fuzzy
+#| msgid "Access and organize files"
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "ãããããæäãæçãããã"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid ""
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
msgid "_About"
msgstr "æå(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Nautilus ãéçããäãããããããããèçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
msgid "Zoom _In"
msgstr "æå(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
msgid "Increase the view size"
msgstr "èçããããåããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
msgid "Zoom _Out"
msgstr "çå(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:990
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
msgid "Decrease the view size"
msgstr "èçããããåããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "éåããã(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
msgid "Use the normal view size"
msgstr "éåãããããæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "ããããæç(_S)..."
+msgstr "ãããããæç(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1002
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "ããããããããããããåæãããããæçããã"
+msgstr "ãããããããããããããåæãããããæçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
msgid "_Computer"
-msgstr "ãããããã(_C)"
+msgstr "ããããããã(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããåçããã"
+"ãããããããããããããããããããããããããããããããããåçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
msgid "_Network"
msgstr "ãããããã(_N)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "ãããããããåæãããããããããããããåæãåçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
msgid "T_emplates"
msgstr "ãããããã(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "ãããåçããããããããããããéããã"
+msgstr "ããããåçãããããããããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
msgid "_Trash"
msgstr "ããç(_T)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "ãããåçãããçãããããéããã"
+msgstr "ããããåçãããçããããããéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
msgid "_Go"
msgstr "çå(_G)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ãããããã(_B)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
msgid "_Tabs"
msgstr "ãã(_T)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
msgid "New _Window"
msgstr "æããããããã(_W)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1028
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "ããåæãåã Nautilus ããããããéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
msgid "New _Tab"
msgstr "æãããã(_T)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "ããåæãåããããéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ããããããããããéãã(_A)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "ãããããããããããããããããéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1128
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115
msgid "_Back"
msgstr "æã(_B)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "åãèåæããåæãçåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1143
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
msgid "_Forward"
msgstr "éã(_F)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040 ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "æãèåæããåæãçåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
msgid "_Location..."
msgstr "åæ(_L)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
msgid "Specify a location to open"
msgstr "éãåæãæåãããããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "åæãããã(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "\"ãããã\" ããããã \"æã/éã\" ãäèãååããããããã"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "äãããããåæ(_W)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "ãããããããããããããããäãããããããããããçåãã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "åãåæãäããããã(_M)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "ãããããããããåãåæãçå"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ãããããããèå(_A)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "ããåæããããããããããããèåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ãããããããçé(_E)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ããããããçéããããããèçããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
msgid "_Previous Tab"
msgstr "åãããã(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
msgid "Activate previous tab"
msgstr "åããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
msgid "_Next Tab"
msgstr "æãããã(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
msgid "Activate next tab"
msgstr "æããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:484
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ãããåãçå(_L)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ãããããåãçåããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:492
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ãããåãçå(_R)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ãããããåãçåããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
msgid "Sidebar"
msgstr "ããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "éããããããèçãã(_H)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ããããããããããéããããããèçãåãæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "ãããããããã(_M)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1083
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "ãããããããããèç/éèçãåãæããã"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
msgid "_Show Sidebar"
msgstr "ããããããèç(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1088
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ãããããããèç/éèçãåãæããã"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
msgid "St_atusbar"
msgstr "ããããããã(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1093
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæããã"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
msgid "_Search for Files..."
msgstr "ãããããæç(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 ../src/nautilus-window-menus.c:1159
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146
msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "ååãããããããããããããæçããã"
+msgstr "ååããããããããããããããæçããã"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "ãããããããã(_X)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1103
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ãããããããããããããäããéã"
+msgstr "ããããããããããããããäããéã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
msgid "Places"
msgstr "åæ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
msgid "Select Places as the default sidebar"
msgstr "ãããããããããããèçãããåæãéæãã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1113
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
msgid "Tree"
msgstr "ããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1113
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
msgid "Select Tree as the default sidebar"
msgstr "ãããããããããããèçãããããããéæãã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1131
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
msgid "Back history"
msgstr "åãåæãæããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1146
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
msgid "Forward history"
msgstr "æãåæãéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1261
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
msgid "_Up"
msgstr "äã(_U)"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:474
msgid "_New Tab"
msgstr "æãããã(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
msgid "_Close Tab"
msgstr "ãããéãã(_C)"
-#: ../src/nautilus-window.c:1526
+#: ../src/nautilus-window.c:1504
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - ãããããããã"
+msgstr "%s - ããããããããã"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
msgid "These files are on an Audio CD."
@@ -5891,6 +5881,67 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ãããããããããããããããããããããéã..."
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "%s (%s bytes)"
+#~ msgstr "%s (%s ããã)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file "
+#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews "
+#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããäãããããçåããæããããããããããããããåå"
+#~ "ããããããåçããããããæåååããããåçéåããããããããããã"
+#~ "ãã\"always\" ãããããããããããããäããããããããããããããã"
+#~ "ããåçãããã\"local-only\" ããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããåçãããã\"never\" ããããåçããããã"
+
+#~ msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+#~ msgstr "ãããããããããæåãããããã"
+
+#~ msgid "Create L_auncher..."
+#~ msgstr "ãããããçæ(_A)..."
+
+#~ msgid "Create a new launcher"
+#~ msgstr "æãããããããäæããã"
+
+#~ msgid "<b>Sound Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ãããããããã</b>"
+
+#~ msgid "Preview _sound files:"
+#~ msgstr "ãããããããããæå(_S):"
+
+#~ msgid "pointing at \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ãã"
+
+#~ msgid "Download location?"
+#~ msgstr "åæããããããããããã?"
+
+#~ msgid "You can download it or make a link to it."
+#~ msgstr "ããããããããããããåæãããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Make a _Link"
+#~ msgstr "ããããäæãã(_L)"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "ãããããããã(_D)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+#~ msgstr "æåãèåããåæãäèãããããããããããããã?"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "çæ(_C)"
+
+#~ msgid "Clea_r History"
+#~ msgstr "åæãããã(_R)"
+
+#~ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+#~ msgstr "\"ãããã\" ããããã \"æã/éã\" ãäèãååããããããã"
+
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "æåã .desktop ããããããããããã"
@@ -5913,7 +5964,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "èåãããããããããããããã"
#~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "ãããããããããããæçããã"
+#~ msgstr "ããããããããããããæçããã"
#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
#~ msgstr "äåããèåãæçãããããããããæåãã"
@@ -5943,7 +5994,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "äãããã"
#~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "ãããããéã"
+#~ msgstr "ããããããéã"
#~ msgid "Open with other Application..."
#~ msgstr "åããããããããããéã..."
@@ -6109,22 +6160,22 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ "file onto your computer, you may be able to open it."
#~ msgstr ""
#~ "ãããããããåçããããããããããããããããããããããããããäã"
-#~ "ãããããããããããããããéããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããããéããããããããããããããã"
#~ msgid ""
#~ "No other actions are available to view this file. If you copy this file "
#~ "onto your computer, you may be able to open it."
#~ msgstr ""
#~ "ãããããããåçãããããããããäãããããããããããããããäãã"
-#~ "ããããããããããããããéããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããéããããããããããããããã"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
#~ "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
#~ msgstr ""
#~ "TRUE ãããããGNOME ãããããããèåããæããããããæåããæãã"
-#~ "ããããèçãããããåèããããããããããããããããããããããèå"
-#~ "çããããããããã"
+#~ "ãããããèçãããããåèããããããããããããããããããããããè"
+#~ "åçããããããããã"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media "
@@ -6132,8 +6183,9 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ "type was detected; for media where a known x-content type is detected, "
#~ "the user configurable action will be taken instead."
#~ msgstr ""
-#~ "TRUE ããããããããããããããããããèåçããããããããéãããã"
-#~ "ããæèãæçã x-content/* åãæåããããããããããéçããããã"
+#~ "TRUE ããããããããããããããããããèåçãããããããããéãã"
+#~ "ããããæèãæçã x-content/* åãæåããããããããããéçããã"
+#~ "ãã"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
@@ -6157,9 +6209,9 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ "in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion "
#~ "of media matching these types."
#~ msgstr ""
-#~ "ãããããåãæãã \"ãããããéã\" ãéæããããååãåçããã x-"
-#~ "content/* åãäããããããäããäèããããããããããããæåããã"
-#~ "ããããããããããéãããã"
+#~ "ãããããåãæãã \"ããããããéã\" ãéæããããååãåçããã "
+#~ "x-content/* åãäããããããäããäèããããããããããããæåããã"
+#~ "ãããããããããããéãããã"
#~ msgid ""
#~ "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
@@ -6174,7 +6226,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "\"äãããã\" x-content/* åãããã"
#~ msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-#~ msgstr "\"ãããããéã\" x-content/* åãããã"
+#~ msgstr "\"ããããããéã\" x-content/* åãããã"
#~ msgid ""
#~ "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
@@ -6188,7 +6240,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "ãããããèåçããããããããããã"
#~ msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-#~ msgstr "ãããããããããããèåçããããããããéããããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããèåçãããããããããéããããã"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. "
@@ -6213,22 +6265,22 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "æããããããããäãåããéçãã"
#~ msgid "Browse the file system with the file manager"
-#~ msgstr "ããããããããããäãããããããããããéèããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããäãããããããããããéèããã"
#~ msgid "File Browser"
-#~ msgstr "ãããããããã"
+#~ msgstr "ããããããããã"
#~ msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-#~ msgstr "ããããããããããåããããããããåèãåæããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããåããããããããåèãåæããã"
#~ msgid "File Management"
#~ msgstr "ããããçç"
#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "ããããããã"
+#~ msgstr "ãããããããã"
#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "ããããããããã"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "èæ"
@@ -6237,13 +6289,13 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "çããããã(_E)"
#~ msgid "Create a new empty file inside this folder"
-#~ msgstr "ãããããããäãçããããããæèãäæããã"
+#~ msgstr "ããããããããäãçããããããæèãäæããã"
#~ msgid "Open in _Folder Window"
-#~ msgstr "ããããããããããäãéã(_F)"
+#~ msgstr "ãããããããããããäãéã(_F)"
#~ msgid "Open each selected item in a folder window"
-#~ msgstr "éæãããããããããããããããããäãéããã"
+#~ msgstr "éæããããããããããããããããããäãéããã"
#~ msgid "_Format"
#~ msgstr "åæå(_F)"
@@ -6253,23 +6305,23 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgid "Format the volume associated with the open folder"
#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
#~ msgid "Open this folder in a folder window"
-#~ msgstr "ãããããããããããããããããäãéããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããäãéããã"
#~ msgid "Format the volume associated with this folder"
-#~ msgstr "ãããããããééãããããããããããããããããããããã"
+#~ msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããããã"
#~ msgid "_Home Folder"
-#~ msgstr "ããããããã(_H)"
+#~ msgstr "ãããããããã(_H)"
#~ msgid "Browse in New _Window"
#~ msgstr "æããããããããèçãã(_W)"
#~ msgid "_Browse Folder"
#~ msgid_plural "_Browse Folders"
-#~ msgstr[0] "ãããããèç(_B)"
+#~ msgstr[0] "ããããããèç(_B)"
#~ msgid "Browse in New _Tab"
#~ msgstr "æãããããèçãã(_T)"
@@ -6293,11 +6345,11 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#, fuzzy
#~ msgid "Open a browser window."
-#~ msgstr "ããããããããããéã"
+#~ msgstr "ãããããããããããéã"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "ãããã(_F):"
+#~ msgstr "ããããã(_F):"
#~ msgid "<b>Media Handling</b>"
#~ msgstr "<b>ãããããåãæã</b>"
@@ -6361,10 +6413,10 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "åæãããåæãååããããã"
#~ msgid "Open Folder W_indow"
-#~ msgstr "ããããããããããéã(_I)"
+#~ msgstr "ãããããããããããéã(_I)"
#~ msgid "Open a folder window for the displayed location"
-#~ msgstr "ããåæãããããããããããéããã"
+#~ msgstr "ããåæããããããããããããéããã"
#~ msgid "Show search"
#~ msgstr "æçãèã"
@@ -6406,19 +6458,20 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "åæãéã(_L)..."
#~ msgid "Close P_arent Folders"
-#~ msgstr "ããããèãããããéãã(_A)"
+#~ msgstr "ããããèããããããéãã(_A)"
#~ msgid "Close this folder's parents"
-#~ msgstr "ãããããããèãããããéããã"
+#~ msgstr "ããããããããèããããããéããã"
#~ msgid "Clos_e All Folders"
-#~ msgstr "ãããããããããéãã(_E)"
+#~ msgstr "ããããããããããéãã(_E)"
#~ msgid "Close all folder windows"
-#~ msgstr "ããããããããããããããéããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããéããã"
#~ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-#~ msgstr "ããããããããããååãååãããããããããããããçåããã"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããååãååããããããããããããããçåããã"
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "æå"
@@ -6676,7 +6729,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ "Color for the default folder background. Only used if background_set is "
#~ "true."
#~ msgstr ""
-#~ "ãããããèæãäçããããããããè (èæè) ããbackground_set ã "
+#~ "ããããããèæãäçããããããããè (èæè) ããbackground_set ã "
#~ "TRUE ãååãããæååèããã"
#~ msgid "Criteria for search bar searching"
@@ -6718,8 +6771,8 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ "Filename for the default folder background. Only used if background_set "
#~ "is true."
#~ msgstr ""
-#~ "ãããããèæãäçããããããããããããåããbackground_set ã TRUE "
-#~ "ãååãããæååèããã"
+#~ "ããããããèæãäçããããããããããããåããbackground_set ã "
+#~ "TRUE ãååãããæååèããã"
#~ msgid ""
#~ "Filename for the default side pane background. Only used if "
@@ -6734,10 +6787,10 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ "on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is "
#~ "approximate due to the reading of folders chunk-wise."
#~ msgstr ""
-#~ "ããããããèãããããããååçãããããããåããããããããæåãå"
-#~ "åããããããéããéã CPU äççãåããããããNautilus ãååçäãã"
-#~ "ãããããããããããããããèãåãåéãããæåãããããããèæã"
-#~ "ãããããããããèãèãããããããããåããã"
+#~ "ããããããèããããããããååçãããããããåããããããããæåã"
+#~ "ååãããããããéããéã CPU äççãåããããããNautilus ãååçä"
+#~ "ãããããããããããããããããèãåãåéãããæåãããããããèæ"
+#~ "ãããããããããããèãèãããããããããåããã"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
@@ -6761,7 +6814,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "TRUE ãããããããããããæåããããããäçãããã"
#~ msgid "Maximum handled files in a folder"
-#~ msgstr "ããããåãåãæãæåããããæ"
+#~ msgstr "ãããããåãåãæãæåããããæ"
#~ msgid ""
#~ "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of "
@@ -6788,7 +6841,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgid "Whether a custom default folder background has been set."
#~ msgstr ""
-#~ "ããããããäçãããããããèæããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããäçããããããããèæããããããããããããããããã"
#~ msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
#~ msgstr "ãããããããèæããããããããããããããããã"
@@ -6797,10 +6850,10 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "ãããããããããããèçãããããã"
#~ msgid "Set as background for _all folders"
-#~ msgstr "ãããããããããèæãããã(_A)"
+#~ msgstr "ããããããããããèæãããã(_A)"
#~ msgid "Set as background for _this folder"
-#~ msgstr "ãããããããèæãããã(_T)"
+#~ msgstr "ããããããããèæãããã(_T)"
#~ msgid "The emblem cannot be installed."
#~ msgstr "ãããããããããããããããããã"
@@ -6897,14 +6950,15 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "24"
#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "ãããããããããã"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
#~ msgid "Switch to Manual Layout?"
#~ msgstr "æåããããããåæãããã?"
#~ msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ããããããããã Nautilus ãåçãããääããããããããããã"
+#~ "\"%s\" ãããããããããã Nautilus ãåçãããääããããããããã"
+#~ "ãã"
#~ msgid "Some files will not be displayed."
#~ msgstr "ããããããããããèçãããããã"
@@ -6931,7 +6985,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ msgstr "ããä"
#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-#~ msgstr "ããããæçããããã (ãããåãååãããããã)ã"
+#~ msgstr "ãããããæçããããã (ããããåãååãããããã)ã"
#~ msgid "Please enter a name and try again."
#~ msgstr "ååãçèããåèèããããããã"
@@ -7153,15 +7207,15 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the "
#~ "folder that conflict with the files being copied."
#~ msgstr ""
-#~ "%sãããããåãååãããããã \"%s\" ãããããã\n"
-#~ "ããããããããããããããèçãããããããäããããããããçãæãã"
-#~ "åãçèããããããèçãããã"
+#~ "%sããããããåãååããããããã \"%s\" ãããããã\n"
+#~ "ããããããããããããããèçããããããããäããããããããçãæã"
+#~ "ãåãçèããããããèçãããã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
#~ msgstr ""
-#~ "ãããããèæãäçããããããããè (èæè) ããbackground_set ã "
+#~ "ããããããèæãäçããããããããè (èæè) ããbackground_set ã "
#~ "TRUE ãååãããæååèããã"
#, fuzzy
@@ -7176,11 +7230,11 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
#~ "each in a separate tab."
#~ msgstr ""
-#~ "TRUE ãããããäããããããããããããäãèæãããããåããããã"
+#~ "TRUE ãããããäãããããããããããããäãèæãããããåããããã"
#~ "äããéããããããããããããããã"
#~ msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
-#~ msgstr "Nautilus ããããããããããããããåçãããããããããããã"
+#~ msgstr "Nautilus ãããããããããããããããåçãããããããããããã"
#~ msgid ""
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
@@ -7193,23 +7247,24 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
#~ "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
#~ "folder?"
#~ msgstr ""
-#~ "æã \"%B\" ããããããããååããããèéåãããããããããããããã"
-#~ "ããããã?"
+#~ "æã \"%B\" ãããããããããååããããèéåããããããããããããã"
+#~ "ããããããã?"
#~ msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
-#~ msgstr "æã \"%B\" ããããããããååããããçãæãããããããããã?"
+#~ msgstr ""
+#~ "æã \"%B\" ãããããããããååããããçãæãããããããããã?"
#~ msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
#~ msgstr "æã \"%B\" ããããããããååããããçãæãããããããããã?"
#~ msgid "Could not use system package installer"
-#~ msgstr "ããããããããããããããããããåçãããããããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããåçãããããããã"
#~ msgid "Clean _Up by Name"
#~ msgstr "ååéãæçãã(_U)"
#~ msgid "Always open in _browser windows"
-#~ msgstr "åãããããããããããéã(_B)"
+#~ msgstr "åããããããããããããéã(_B)"
#~ msgid "Toggle between button and text-based location bar"
#~ msgstr "ãããååãåæãããããååååãåæãããåãæããã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]