[vino] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Japanese translation
- Date: Sat, 17 Sep 2011 04:01:31 +0000 (UTC)
commit 2b9497d4fbe642ea0465e5fbfe49dee2ff83d211
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date: Sat Sep 17 13:01:23 2011 +0900
Updated Japanese translation
po/ja.po | 772 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 420 insertions(+), 352 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4a4f4d4..301103f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,26 +9,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vino&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-08 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:45+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 08:48+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../capplet/vino-message-box.c:54
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
#, c-format
msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
msgstr "\"%s\" ããã UL ãèçããéãããããççãããã"
-#: ../capplet/vino-preferences.c:197 ../capplet/vino-preferences.c:1000
-msgid "Checking the connectivity of this machine..."
-msgstr "ããããããæçæåãçèããããã..."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:804
+#: ../capplet/vino-preferences.c:245
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -37,71 +33,302 @@ msgstr ""
"ããããèçããéãããããççãããã:\n"
"%s"
-#: ../capplet/vino-preferences.c:834
+#: ../capplet/vino-preferences.c:278
+msgid "Checking the connectivity of this machine..."
+msgstr "ããããããæçæåãçèããããã..."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:298
msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
msgstr "ãäãããããããããããããããããããããåãããæçããããã"
-#: ../capplet/vino-preferences.c:854 ../capplet/vino-preferences.c:929
+#: ../capplet/vino-preferences.c:311
msgid " or "
msgstr " ããã "
-#: ../capplet/vino-preferences.c:859 ../capplet/vino-preferences.c:933
+#: ../capplet/vino-preferences.c:315
#, c-format
msgid "Others can access your computer using the address %s."
msgstr ""
"äãäéããã %s ãããããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../capplet/vino-preferences.c:986
+#: ../capplet/vino-preferences.c:324
msgid "Nobody can access your desktop."
msgstr "èããããããããããããããããããããããã"
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:164
-#: ../server/vino-server.c:194
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
-msgstr "ããããæçãéããããããã: %s\n"
-
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
msgstr "ãããããããããããããèçããææãéæãããèåããã"
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "ããããããããããã"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Desktop sharing is enabled"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "ãããããããåæãåèãããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "èåãããèèææ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "åããããçå"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "ããããããããããã URL ãéäåããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr "ãããããããèçããèåãããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+"you want that accept connections only from some specific network interface. "
+"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+"çãæåãããååããããããããããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããçèããããããçåããããããããããããããããããã"
+"ãæçãèåããããããååããããããããããããããããããããããæå"
+"ãããããã (ä: eth0ãwifi0ãlo ç)ã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users "
+#| "on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+msgid ""
+"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
+msgstr ""
+"TRUE ãããããRFB ããããããäãããããããããããããããããããèåã"
+"ããããããããããããããããã vncviewer ãäãããããããããæçããã"
+"ãã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
+"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
+"when access is not password protected."
+msgstr ""
+"TRUE ãããããããããããããããããããããææãããããããæèãããã"
+"ããããããããããæçãããããããããããçããããããããããããäè"
+"ããããããååãæåãããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
+"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+"TRUE ããããããããããããããããããããããåçãããããããããããã"
+"ãããããããããããããããããããããããåçããããããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"TRUE ããããããããããããããããããããããããããããããæååãã"
+"ããããããããåèããããããããããããããããåããããããããããä"
+"éããããããããéããæååããããããããããããããããäçãåãæå"
+"ãããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr ""
+"TRUE ãããããæåãããããããããããããããæçãåããæãçéãããã"
+"ãããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+#| "(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
+msgid ""
+"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
+msgstr ""
+"true ããããããããããããããããããã (5900ç) ãããããããäãåã"
+"ããããçèãããããããããã 'alternative_port' ãããæåããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"TRUE ãããããX.org ã XDamage æåæèãäçããããããããããããããã"
+"ãããäãã 3D æèãäçäããããæåæèãæããåäããããããããã"
+"ããããã FALSE ãããããããåäçãããæçãéãããããããããæåæè"
+"ãåäãããããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"TRUE ãããããUPnP ãããããããåçãã vino ãäçãããããããåããã"
+"ããèåçãããããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Listen an alternative port"
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "åãããããçèãããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
+#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
+#| "by the vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any "
+#| "remote user to connect."
+msgid ""
+"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
+"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
+"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
+"user to connect."
+msgstr ""
+"ãããããããããããããããããããããããéãèèææãããããããæå"
+"åèãå: \"vnc\" (æçããåã vnc_password ãããæåããããããããååã"
+"ããããããããããèæãã)ã\"none\" (èããèèãããæçããã)"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "æçãåãããçéãããããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "çèããããããããããããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ãããããããèçããèåãããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
+msgstr "\"vnc\" ãèèããããäçããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "æçããåããããããååãæãããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Require encryption"
+msgstr "æååãããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
+#| "base64 encoded."
+msgid ""
+"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
+"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
+"that the password is stored in the GNOME keyring."
+msgstr ""
+"\"vnc\" ãèèããããããããããããããèæããããããããæåããããã"
+"ãååã base64 ãããããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' "
+#| "key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgid ""
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgstr ""
+"'use_alternative_port' ããã TRUE ãååãããããããçèãããããçå "
+"(5000ã50000) ããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr ""
+"ããããããèããããããèçãååããããæååèãå: \"always\" (åãã"
+"ããããèçãã)ã\"client\" (èãããããããããæçããããããããèçã"
+"ã; ãããããããããèå)ã\"never\" (ãããããèçããã)"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL "
+#| "should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop "
+#| "preferences dialog."
+msgid ""
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ããããããããããããèåããããããèçããããã URL ããããããããã"
+"ãã E-ããããéäããååãæåãããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "ãããããããããããèçææ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr "ååãããããããåãããèæãçåããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "X.org ã XDamage æåæèãçåããããããã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "UPnP ãäããããããããããããããããã"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "åããããããèçãã(_W)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr ""
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "äãããããèåããããããããèçããã(_V)"
+msgstr "äããããããèåããããããããèçããã(_V)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Maximum size: 8 characters"
-msgstr "æåæåæã8æåãã"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr ""
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Notification Area"
-msgstr "éçéå"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote Desktop Preferences"
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Desktop Preferences"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
msgstr "ããããããããããããèå"
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "ãããããããããããããããããããããããååãããããããããã"
+msgstr ""
+"ããããããããããããããããããããããããååãããããããããã"
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
msgid "Security"
msgstr "ãããããã"
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
msgid "Sharing"
msgstr "åæ"
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Notification Area"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "éçéå"
+
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
msgid "Some of these preferences are locked down"
msgstr "ãããããèåãåæäåããããããã"
@@ -111,34 +338,29 @@ msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
msgstr "ãããã UPnP ãæèãæåãããããããããã"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-msgstr "èæãããæçãèåãããããããæåçèããã"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "ãäãããããããããäããããããåæããã"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "ãäãããããããããäãããããåæããã"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "äãããããããããããããæäããã(_A)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "äããããããããããããæäããã(_A)"
+msgid "_Never"
+msgstr ""
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "äããæçããããããèåçããããããããèåãã(_C)"
+#, fuzzy
+#| msgid "One person is connected"
+#| msgid_plural "%d people are connected"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr " %däããããããæçããããã"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "ãããããèçããã(_N)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr "èããæçããæããããããããèçãã(_O)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:17
msgid "_Require the user to enter this password:"
msgstr "ããããããååãèæãã(_R):"
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:18
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
msgid "_You must confirm each access to this machine"
msgstr "ãããããããæçãæåçèãã(_Y)"
@@ -147,90 +369,93 @@ msgstr "ãããããããæçãæåçèãã(_Y)"
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ååã .desktop ããããããããããã"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ããããã '%s' ã .desktop ããããããããããããããã"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%sãèåäãã"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "ãããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "äæãèåããããããã: %d"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ããããããã URI ã 'Type=Link' ã .desktop ããããããæãããã"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "èååèãããããããããããã"
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ããããããããããããæçããã"
+msgstr "ãããããããããããããæçããã"
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "èåãäåãããããããæåãã"
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ãããããççã ID ãæåãã"
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "ãããããççãããããã:"
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "ãããããççãããããããèçãã"
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:442
-msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-msgstr "ããããããããããããããããæãèåäãã: çäããã...\n"
+#: ../server/vino-main.c:108
+msgid ""
+"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
+"will be view-only\n"
+msgstr ""
+"ãããã XServer ã XTest æåããããããããããã - ããããããããããã"
+"ããããèãããããããã\n"
-#: ../server/vino-main.c:67
+#: ../server/vino-main.c:200
msgid "- VNC Server for GNOME"
-msgstr "- GNOME åãã VNC ããã"
+msgstr "- GNOME åãã VNC ãããã"
-#: ../server/vino-main.c:75
+#: ../server/vino-main.c:206
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
"'vino-server --help' ãåèãããåçåèãããããããããããããããäèã"
"èçãããã"
-#: ../server/vino-main.c:98
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "GNOME ããããããããããã"
-
-#: ../server/vino-main.c:108
-msgid ""
-"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
-"will be view-only\n"
-msgstr ""
-"ãããã XServer ã XTest æåããããããããããã - ããããããããããã"
-"ããããèãããããããã\n"
+#: ../server/vino-main.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+msgid "GNOME Desktop Sharing"
+msgstr "GNOME ãããããããããããããããã"
#.
#. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
@@ -251,9 +476,10 @@ msgstr "42"
msgid "%s's remote desktop on %s"
msgstr "%s %s ãããããããããããããã"
-#: ../server/vino-prefs.c:607
-#, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
+#: ../server/vino-prefs.c:109
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Received signal %d, exiting...\n"
+msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "ãããã %d ãåãåããããçäããã...\n"
#: ../server/vino-prompt.c:141
@@ -270,20 +496,20 @@ msgid ""
"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
"desktop."
msgstr ""
-"ãããããã '%s' ããããããããããããããããããããããèã/ããããã"
-"ãããããããããã"
+"ããããããã '%s' ãããããããããããããããããããããããèã/ããã"
+"ãããããããããããã"
#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
msgid ""
"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
"desktop."
msgstr ""
-"åãããããããããããããããããããããããããåçããããããååãã"
-"ãããããããã"
+"åãããããããããããããããããããããããããããåçããããããåå"
+"ãããããããããã"
#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
msgid "Another user is trying to view your desktop."
-msgstr "åããããããäãããããããããåçãããããããã"
+msgstr "åãããããããäãããããããããåçãããããããã"
#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
msgid "Do you want to allow them to do so?"
@@ -293,229 +519,45 @@ msgstr "èåãããã?"
msgid "Question"
msgstr "èå"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:65
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
msgid "_Allow"
msgstr "èåãã(_A)"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:66
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
msgid "_Refuse"
msgstr "æåãã(_R)"
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "GNOME ããããããããããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "èåãããèèææ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "åããããçå"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "ããããããããããã URL ãéäåããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "ããããããããããããæåããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"çãæåãããååããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããçèããããããçåãããããããããããããããããããæç"
-"ãèåããããããååãããããããããããããããããããããæåãããã"
-"ãã (ä: eth0ãwifi0ãlo ç)ã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããRFB ããããããäãããããããããããããããããããèåã"
-"ãããããããããããããããã vncviewer ãäãããããããããæçããã"
-"ãã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
-"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
-"when access is not password protected."
-msgstr ""
-"TRUE ããããããããããããããããããããææããããããæèãããããã"
-"ããããããããæçãããããããããããçããããããããããããäèãã"
-"ããããååãæåãããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
-"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããããããããããããããããããåçããããããããããããã"
-"ãããããããããããããããããããããåçããããããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããããããããããããããããããããããããããæååãããã"
-"ããããããåèããããããããããããããããåããããããããããäéã"
-"ãããããããéããæååããããããããããããããããäçãåãæåãã"
-"ãã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããæåãããããããããããããããæçãåããæãçéãããã"
-"ãããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-"(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
-msgstr ""
-"true ãããããããããããããããããã (5900ç) ãããããããäãåããã"
-"ããçèãããããããããã 'alternative_port' ãããæåããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããX.org ã XDamage æåæèãäçããããããããããããããã"
-"ããäãã 3D æèãäçäããããæåæèãæããåäããããããããããã"
-"ããã FALSE ãããããããåäçãããæçãéãããããããããæåæèãå"
-"äãããããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããUPnP ãããããããåçãã vino ãäçãããããããåããã"
-"ããèåçãããããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
-msgid "Listen an alternative port"
-msgstr "åãããããçèãããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããããéãèèææãããããããæåå"
-"èãå: \"vnc\" (æçããåã vnc_password ãããæåããããããããååãã"
-"ããããããããèæãã)ã\"none\" (èããèèãããæçããã)"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "æçãåãããçéãããããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "çèãããããããããããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "ãããããããèçããèåãããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
-msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
-msgstr "\"vnc\" ãèèããããäçããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "æçããåããããããååãæãããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
-msgid "Require encryption"
-msgstr "æååãããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded."
-msgstr ""
-"\"vnc\" ãèèãããããããããããããèæããããããããæåãããããã"
-"ååã base64 ãããããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-msgstr ""
-"'use_alternative_port' ããã TRUE ãååããããããçèãããããçå "
-"(5000ã50000) ããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"ããããããèããããããèçãååããããæååèãå: \"always\" (åãã"
-"ããããèçãã)ã\"client\" (èãããããããããæçããããããããèçã"
-"ã; ãããããããããèå)ã\"never\" (ãããããèçããã)"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"ããããããããããããèåããããããèçããããã URL ããããããããã"
-"ãã E-ããããéäããååãæåãããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "ãããããããããããèçææ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "ååãããããããåãããèæãçåããããããã"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
-msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
-msgstr "X.org ã XDamage æåæèãçåããããããã"
+#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
+msgstr "ããããæçãéããããããã: %s\n"
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "UPnP ãäããããããããããããããããã"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "GNOME ãããããããããããããããã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:102 ../server/vino-status-tube-icon.c:95
+#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
msgid "Desktop sharing is enabled"
msgstr "ãããããããåæãåèãããããã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:110
-#, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] " %däãããããæçããããã"
+#: ../server/vino-status-icon.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Another user is viewing your desktop"
+msgid "One person is viewing your desktop"
+msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
+msgstr[0] "äãããããããããããããåçããããã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:207 ../server/vino-status-tube-icon.c:175
+#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
msgid "Error displaying preferences"
msgstr "èåããããããèçããéãããããççãããã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:226 ../server/vino-status-tube-icon.c:191
+#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
msgid "Error displaying help"
msgstr "ããããèçããéãããããççãããã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:253
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
msgid ""
"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
"\n"
@@ -550,7 +592,7 @@ msgstr ""
"ããéçããããããã\n"
#. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:268
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Satoru SATOH <ss gnome gr jp>\n"
@@ -558,123 +600,123 @@ msgstr ""
"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
-#: ../server/vino-status-icon.c:274
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
msgid "Share your desktop with other users"
-msgstr "äããããããããããããåæããã"
+msgstr "äãããããããããããããåæããã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:339 ../server/vino-status-tube-icon.c:223
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
#, c-format
msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
msgstr "æåã '%s' ããæçãéãããã?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:342
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
#, c-format
msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "'%s' ããããããããããåããæçãéããããããããããã?"
+msgstr "'%s' ãããããããããããåããæçãéããããããããããã?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:348
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
msgstr "æåãããããããããããããæçãéãããã?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "ããããããããããããããæçéããããããããããã?"
+msgstr "ãããããããããããããããæçéããããããããããã?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:362 ../server/vino-status-tube-icon.c:237
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
msgid "Disconnect"
msgstr "éãã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:388 ../server/vino-status-tube-icon.c:262
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
msgid "_Preferences"
msgstr "èå(_P)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:403
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
msgid "Disconnect all"
msgstr "ãããéãã"
#. Translators: %s is a hostname
#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:427 ../server/vino-status-tube-icon.c:275
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "%s ããæçãéãã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:448 ../server/vino-status-tube-icon.c:294
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
msgid "_Help"
msgstr "ããã(_H)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:456
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
msgid "_About"
msgstr "æå(_A)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:589 ../server/vino-status-tube-icon.c:391
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
#, c-format
msgid "Error initializing libnotify\n"
msgstr "libnotify ãåæåããéãããã\n"
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:610
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
msgid "Another user is viewing your desktop"
-msgstr "äããããããããããããåçããããã"
+msgstr "äãããããããããããããåçããããã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:612
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
msgstr ""
-"ãããããã '%s' ããããããããããããããããããããããåçããããã"
-"ããããã"
+"ããããããã '%s' ãããããããããããããããããããããããåçããã"
+"ããããããã"
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
msgid "Another user is controlling your desktop"
-msgstr "äããããããããããããæäããããã"
+msgstr "äãããããããããããããæäããããã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr ""
-"ãããããã '%s' ããããããããããããããããããããããæäããããã"
-"ããããã"
+"ããããããã '%s' ãããããããããããããããããããããããæäããã"
+"ããããããã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:642 ../server/vino-status-tube-icon.c:422
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "éçããããããèçããéãããã: %s\n"
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:226
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
#, c-format
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "ããããããããã '%s' ãåããæçãéãããããããããããã?"
+msgstr "ãããããããããã '%s' ãåããæçãéãããããããããããã?"
-#: ../server/vino-tube-server.c:268 ../server/vino-tube-server.c:297
+#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
msgid "Share my desktop information"
msgstr "ããããããåæãæå"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:272
+#: ../server/vino-tube-server.c:273
#, c-format
msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
msgstr "'%s' ããããããããåæãåããæåãæåãããã"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:276
+#: ../server/vino-tube-server.c:277
#, c-format
msgid "'%s' disconnected"
msgstr "'%s' ããæçãéãããã"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:303
+#: ../server/vino-tube-server.c:304
#, c-format
msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
-msgstr "ããããããããã '%s' ããããããããããããæçäãã"
+msgstr "ãããããããããã '%s' ããããããããããããæçäãã"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:312
+#: ../server/vino-tube-server.c:313
#, c-format
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "'%s' ãããããããæçããããåæããã"
-#: ../server/vino-util.c:116
+#: ../server/vino-util.c:140
msgid "An error has occurred:"
msgstr "ããããççãããã:"
@@ -723,45 +765,71 @@ msgstr "ããããããäèãããã\n"
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
msgstr "vino-passwd: ããããããåæããããããã\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-msgstr ""
-"GConf ããéäãããããççãããã (GNOME ããããããæããããããããã"
-"ããã?)"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:183
-#, c-format
-msgid "Error message:"
-msgstr "ããããããããã:"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:200
+#: ../tools/vino-passwd.c:189
msgid "Show Vino version"
msgstr "Vino ãããããããèçãã"
-#: ../tools/vino-passwd.c:209
+#: ../tools/vino-passwd.c:198
msgid "- Updates Vino password"
msgstr "- Vino ãããããããææãã"
-#: ../tools/vino-passwd.c:219
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
msgid ""
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
"'vino-passwd --help' ãåèãããåçåèãããããããããããããããäèã"
"èçãããã"
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:215
#, c-format
msgid "VINO Version %s\n"
msgstr "VINO ããããããã %s\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:238
+#: ../tools/vino-passwd.c:226
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr ""
"ããã: ããããã Vino ãããããããåæãããããåèãæéãããããã\n"
+#~ msgid "Remote Desktop"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
+
+#~ msgid "Al_ways display an icon"
+#~ msgstr "åããããããèçãã(_W)"
+
+#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
+#~ msgstr "æåæåæã8æåãã"
+
+#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
+#~ msgstr "èæãããæçãèåãããããããæåçèããã"
+
+#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+#~ msgstr "äããæçããããããèåçããããããããèåãã(_C)"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "ãããããèçããã(_N)"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+#~ msgstr "èããæçããæããããããããèçãã(_O)"
+
+#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããæãèåäãã: çäããã...\n"
+
+#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
+#~ msgstr "GNOME ããããããããããã"
+
+#~ msgid "Enable remote desktop access"
+#~ msgstr "ããããããããããããæåããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ããéäãããããççãããã (GNOME ããããããæãããããããã"
+#~ "ãããã?)"
+
+#~ msgid "Error message:"
+#~ msgstr "ããããããããã:"
+
#~ msgid "_Send address by email"
#~ msgstr "ããããã E-ããããéäãã(_S)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]