[vinagre] Updated Japanese translation



commit 6c31a22f76dd00fef48e9e2f1df3ef4e740d6c24
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Sat Sep 17 12:57:00 2011 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po | 1623 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 941 insertions(+), 682 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 740cdf3..2d688d5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre gnome-2-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 22:03+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 08:48+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <takeshi aihana gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,248 +20,328 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:496
-msgid "_About"
-msgstr "æå(_A)"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "æçããããããèçããåæãåæ (æåå)"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "ããã(_H)"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"\"FALSE\" ãããããããããããããããããçåãããããã\"TRUE\" ãããã"
+"ããããããããæåãããããããããããããæåãããååãããããããå"
+"åããããããåããããããããããããããããããããéäããããããã"
+"ãã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"\"TRUE\" ããããåããããèçãããã\"FALSE\" ãããã2åääãæçããã"
+"ååããããããèçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr ""
+"\"TRUE\" ãèåãããããããããåããããããããããããæçãåãåãã"
+"ãã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr ""
+"æçãããããããããåãååãããããããããããããããããåããããã"
+"äããåæãåæ (æåå) ããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+msgstr ""
+"æåããããããæçããéãããããããããäãæçãããããããããããã"
+"ãããããããããããããæçãæãããããããããæçãããããããããã"
+"ããããããTRUE ããããäãããããããããããããããåæãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "äããããããããæçãããããããããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "æçã1åãããååãããããèçãããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "ãããããããããããããã(ãããããããããã)ãèçãããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr "ãããããããããããåãããããããéåãããããã"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access remote desktops"
 msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:201
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
 msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "ããããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããããããã"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Allow _keyboard shortcuts"
-msgstr "ããããããããããããããèå(_K)"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
 msgid "Authentication is required"
 msgstr "èèãåèãã"
 
-#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:851
+#: ../data/vinagre.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Root Folder"
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ãããããã"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By activating reverse connections you can access machines that are behind "
+#| "a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with "
+#| "you. For further information, checkout the help."
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"ãããããããããããæåãããããããããããããèããããããããããã"
+"ããããããããããããããåãæçãéåããããããããããããããããã"
+"ãããããããããèããçãããååãããããåçããããããã"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a Remote Desktop"
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "ãããããããããããéæ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connect"
+msgstr "æç"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
 msgid "Connection"
 msgstr "æç"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
 msgid "Connection options"
 msgstr "æçãããããã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
+msgid "Connectivity"
+msgstr "æçæ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a screenshot of active connection"
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "èçããããæçãããããããããããæããã"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
+msgid "Enter a valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
 msgid "Folder"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
+#: ../data/vinagre.ui.h:13 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138
 msgid "Host:"
 msgstr "ãããå:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Interface"
-msgstr "ããããããã"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "Options"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
 msgid "Parent Folder"
-msgstr "èãããã"
+msgstr "èããããã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Preferences"
-msgstr "èå"
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "ãããããããããã"
 
-#. This is a tooltip in preferences dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid ""
-"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
-"on why you may want to disable them, check the documentation."
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
+msgid "Search for remote hosts on the network"
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããããããããããããããããããæå"
-"ãããããçåããããããççãçãããååããããããããåçããããã"
-"ãã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Which machine do you want to connect to?"
-msgstr "ããããããæçãããã?"
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr ""
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "åããããèçãã(_A)"
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Error saving the credentials on the keyring."
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "èææãããããããäåããéãããããççããããã"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "ããããããääãIPããããããããããåèãã:"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr ""
+"Vinagre ã GNOME ããããããåããããããããããããããããããããã"
+
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "åãæåããã(_A)"
 
 #. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:25
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "èè(_A)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "ãããããããããããæåããã(_E)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
 msgid "_Full screen"
 msgstr "ããããããã(_F)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "_Full screen"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ããããããã(_F)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
 msgid "_Host:"
 msgstr "ãããå(_H):"
 
 #. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
 msgid "_Name:"
 msgstr "åå(_N):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:32 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
 msgid "_Password:"
 msgstr "ããããã(_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:33
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "ããããã(_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "ããèææãäæãã(_R)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
+#: ../data/vinagre.ui.h:35 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
 msgid "_Username:"
-msgstr "ãããå(_U):"
+msgstr "ããããå(_U):"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:796
-msgid "Active plugins"
-msgstr "æåãããããã"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:37
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"æåãããããããããããããããããæåããããããã \"åæ\" ãåããã"
-"ããããæåããããããã \"åæ\" ãçããã .vinagre-plugin ãããããåç"
-"ããããããã"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "æçããããããèçããåæãåæ (æåå)"
+"çèæ <takeshi aihana gmail com>\n"
+"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
+"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr ""
-"\"FALSE\" ãããããããããããããããããçåãããããã\"TRUE\" ãããã"
-"ããããããããæåãããããããããããããæåãããååãããããããå"
-"åããããããåããããããããããããããããããããéäããããããã"
-"ãã"
+#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
+msgid "Remote Desktop (VNC) file"
+msgstr "ããããããããããã (VNC) ããããã"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
-msgstr ""
-"\"TRUE\" ããããåããããèçãããã\"FALSE\" ãããã2åääãæçããã"
-"ååããããããèçãããã"
+#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:2
+msgid "Remote Desktop Connection"
+msgstr "ããããããããããããæç"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
+msgid "RDP"
 msgstr ""
-"\"TRUE\" ãèåãããããããããåããããããããããããæçãåãåãã"
-"ãã"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr ""
-"æçãããããããããåãååãããããããããããããããããåããããã"
-"äããåæãåæ (æåå) ããã"
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Access remote desktops"
+msgid "Access MS Windows remote desktops"
+msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
-msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
-msgstr "\"vnc://\" ããã URI ãåãããããã"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "RDP Options"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied "
+#| "in the Machine field above, in the form username hostname "
 msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
+"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
+"the Host field above, in the form username hostname "
 msgstr ""
-"æåããããããæçããéãããããããããäãæçãããããããããããã"
-"ãããããããããããããæçãæããããããããæçããããããããããã"
-"ãããããTRUE ããããäãããããããããããããããåæãããã"
+"ããããããããçæãååãããããããããåãäçãããããããååããã"
+"ãåãéçãã ããããå ãããå ãããåãäçããããã"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "äããããããããæçãããããããããããããã"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "æçã1åãããååãããããèçãããããã"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:12
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "ãããããããããããããã(ãããããããããã)ãèçãããããã"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:13
-msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
-msgstr "ãããããããããããåãããããããéåãããããã"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Port:"
+msgstr "ãããçå:"
 
-#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
-msgid "Remote Desktop (VNC) file"
-msgstr "ããããããããããã (VNC) ããããã"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while creating the file %s: %s"
+msgid "Error while executing rdesktop"
+msgstr "ãããã %s ãäæããéãããããççãããã: %s"
 
-#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:2
-msgid "Remote Desktop Connection"
-msgstr "ããããããããããããæç"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:162
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:494 ../vinagre/vinagre-options.c:80
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:98 ../vinagre/vinagre-window.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:795
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ååäæãããããã"
 
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
 #. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:78
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
 msgid "Access Unix/Linux terminals"
 msgstr "UNIX/Linux ãçæãããããããã"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
 msgid "SSH Options"
 msgstr "SSH ããããã"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
-msgid ""
-"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
-"the Machine field above, in the form username hostname "
-msgstr ""
-"ããããããããçæãååããããããããåãäçãããããããååãããã"
-"åãéçãã ãããå ãããå ãããåãäçããããã"
-
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-msgid "Port:"
-msgstr "ãããçå:"
-
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "SSH support"
-msgstr "SSH ããããã"
-
 #. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
@@ -269,130 +349,132 @@ msgstr ""
 "'shared' ããããåãééããããã (0 ããã 1 ããããããã): %d (çèãã"
 "ã)"
 
-#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
-msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "ãããããããããã(_R)..."
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "ããããããã VNC æçãèåãã"
-
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:174
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "çéããããèæåèããã"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "VNC ãããããã:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "VNC ãããããããèçãã"
 
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
-msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
 msgstr "UNIX/LinuxãWindowsãããäããããããããããããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "ãããããèæãããããããã"
 
 #. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "VNC ãããããããããããã: \"æç\" ãããããèããããããã"
 
 #. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "VNC ãããããããããããã: \"ããã\" ãããèããããããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC ãããããã"
 
 #. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
 msgid "_View only"
 msgstr "èçãã(_V)"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
 msgid "_Scaling"
 msgstr "çéããããåæãã(_S)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
+#. Keep ratio check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "ãããããæãäã(_K)"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "JPEG åçãäçãã(_U)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
 msgid "This might not work on all VNC servers"
-msgstr "ãããã VNC ããããæåããéãããã"
+msgstr "ãããã VNC ãããããæåããéãããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
-msgid "_Depth Color:"
-msgstr "èæå(_D):"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
+msgid "Color _Depth:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
 msgid "Use Server Settings"
-msgstr "ãããèåãäçãã"
+msgstr "ããããèåãäçãã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "True Color (24 ããã)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "High Color (16 ããã)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "Low Color (8 ããã)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "Ultra Low Color (3 ããã)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "ããã(_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
 msgid "hostname or user hostname"
-msgstr "ãããå ããã ãããå ãããå"
+msgstr "ãããå ããã ããããå ãããå"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
 msgid "Supply an alternative port using colon"
 msgstr "ããããäããäããããããçåãæåãããããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
 msgid "For instance: joe domain com:5022"
 msgstr "ä: joe domain com:5022"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "ã SSH ãããããããåçãã"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Files"
 msgstr "VNC ãããã"
 
@@ -404,95 +486,122 @@ msgstr "ããããããå:"
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "çéããã:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:251
 msgid "Error creating the SSH tunnel"
 msgstr "SSHãããããäæããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ååäæãã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:263
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "ããããæçããéãããããççããããã"
 
-#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number). Also, the right sentence would be ... method for host...
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
-#, c-format
-msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
+#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
+msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "ããã %s ãåããèèææããããããããããããã(%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "èèææããããããããããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:517 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:534
 msgid "Authentication error"
 msgstr "èèããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
-msgid "A username is required in order to access this machine."
-msgstr "ãããããããããããããããããåãåèããã"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid "A username is required in order to access this machine."
+msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
+msgstr "ããããããããããããããããããåãåèããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
-msgid "A password is required in order to access this machine."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "A password is required in order to access this machine."
+msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
 msgstr "ããããããããããããããããããããåèããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:589
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:465
 msgid "S_caling"
 msgstr "ããããåæ(_C)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "ãããããçéãçåãããããããåãããåãããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "ãããããæãäã(_K)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "ããããåæãéãçéããããããæãäããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "ããã/ãããããããããããéäããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
 msgid "_Original size"
 msgstr "åãããã(_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "ããããããããããããããããããããããåæããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "çéãåèãèã(_R)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "çéãææãèæããã"
 
-#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:669
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Ctrl-Alt-Del ãéã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
-msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
 msgstr "ãããããããã Ctrl+Alt+Del ãéäããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:723 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:583
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
 msgid "Scaling"
 msgstr "ãããåæ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:733 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:593
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
 msgid "Read only"
 msgstr "èçãã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:742 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:744
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:604
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Ctrl-Alt-Del ãéã"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:907
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -505,265 +614,239 @@ msgstr ""
 "ãããããã"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "çãããã TCP ããããèãããããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "VNC support"
-msgstr "VNC ããããã"
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+msgstr "VNC ãããããããããããã: \"æç\" ãããããèããããããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:94
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+msgstr "VNC ãããããããããããã: \"ããã\" ãããèããããããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:106
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
+msgid "SPICE"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:165
-#, c-format
-msgid "On the port %d"
-msgstr "ããã %d ã"
+#. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Access remote desktops"
+msgid "Access Spice desktop server"
+msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
-msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
-msgstr "VNCæçèæãåããããããæåãããããããããããã"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid "SSH Options"
+msgid "SPICE Options"
+msgstr "SSH ããããã"
 
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
-"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
-"For further information, checkout the help."
+#. Resize guest check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:230
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:479
+msgid "_Resize guest"
 msgstr ""
-"ãããããããããããæåãããããããããããããèããããããããããã"
-"ããããããããããããããåãæçãéåããããããããããããããããã"
-"ãããããããããèããçãããååãããããåçããããããã"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
-msgid "Connectivity"
-msgstr "æçæ"
-
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
-msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "ããããããääãIPããããããããããåèãã:"
-
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "åãæåããã(_A)"
-
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "ãããããããããããæåããã(_E)"
-
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly access remote machines"
-msgstr "ããããããããçæãæçããã"
-
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Vinagre Applet Factory"
-msgstr "Vinagre ããããããããããã"
+#. Clipboard sharing check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:238
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:492
+msgid "_Share clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
-msgid "Could not run vinagre:"
-msgstr "Vinagre ãèåãããããããã:"
+#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:300
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Optional"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
-msgid "Open Remote Desktop Viewer"
-msgstr "ããããããããããããããããéã"
+#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "VNC Files"
+msgid "Spice Files"
+msgstr "VNC ãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
-msgid "Access your bookmarks"
-msgstr "ãããããããããããããã"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+msgid "Resize the screen guest to best fit"
+msgstr ""
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:525
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "%s ãããããããããããããããããããã"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
+msgstr ""
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "ãããããããåæåããéãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:483 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:102 ../vinagre/vinagre-main.c:121
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:268 ../vinagre/vinagre-window.c:737
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ååäæãããããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:372
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr ""
 "ãããããããåæåããéãããããççãããã: ãããããçããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:379
 msgid ""
 "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr ""
 "ãããããããåæåããéãããããççãããã: Vinagre ãããããããã"
 "ãããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:452 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããäåããéãããããççãããã: XML æéäãçæãåæããã"
 "ã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:466 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:473
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããäåããéãããããççãããã: XML æéäãåæåãåæãã"
 "ãã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:482
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããäåããéãããããççãããã: XML æéäãçæãããããã"
 "ãã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ãããããããäåããéãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:94
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:101
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããçèãããããççãããã: XML æéäãçæãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:108
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:115
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããçèãããããççãããã: XML æéäãåæåãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:124
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr ""
 "ãããããããçèãããããççãããã: XML æéäãçæãããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:215
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "ãããããããçèãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:163
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr ""
 "ãããããããçèããéãããããççãããã: VNC ããããããæåãããã"
 "ããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:215
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "ãããããããçæãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:240
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr ""
 "ãããããããæããååãåæããããããæäãäåããåèãããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:248
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "åãããããããããããããéãéãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:261
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "çèãããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:258
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "åãããããããããããããåéãããããããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
 msgid "Root Folder"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
 msgid "Invalid name for this folder"
-msgstr "ãããããããååãééããããã"
+msgstr "ããããããããååãééããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr ""
-"ããã \"%s\" ãããããããããããããããäããããããåãååãäçãã"
-"ããããã"
+"ããã \"%s\" ããããããããããããããããäããããããåãååãäçã"
+"ãããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "ãããããååãééããããã"
 
 #. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
 #, c-format
 msgid "(Protocol: %s)"
 msgstr "(ããããã: %s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
 msgstr "æåããããããããã %s ãåéãããã?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
 msgid "Remove Folder?"
-msgstr "ãããããåéãããã?"
+msgstr "ããããããåéãããã?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
-msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
-msgstr "ããäããããããããããããããããããããåéããããã"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
+msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
+msgstr "ããäãããããããããããããããããããããåéããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "ãããããåéãããã?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ãããããããåéããéãããããççãããã: ãããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
 msgid "New Folder"
-msgstr "æãããããã"
+msgstr "æããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
 #, c-format
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "èåãäåããéãããããççãããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:114
 msgid "Choose the file"
 msgstr "ãããããéæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "ååãããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
@@ -771,15 +854,16 @@ msgstr ""
 "ããåäãããããããæåãããããããããããããäéãããããããæåã"
 "ããååèããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "æããããããéãããã"
 
-#. Translators: Please consider the word "from" instead of "in". I'll fix this phrase for 2.31 (or 3.0)
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:88 ../vinagre/vinagre-connect.c:335
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:447
-msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:89 ../vinagre/vinagre-connect.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "äèãããæåãããããããååããããããããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:316
@@ -791,133 +875,51 @@ msgstr "åæãããããäåããéãããããççãããã: %
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "ãããããããããããéæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:255
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "%s ãããããããããããããããããããã"
+
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:632
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "ãããããéããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:656
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "ãããããããããããããããããèèããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
-msgid "_New Folder"
-msgstr "æãããããã(_N)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "æãããããããçæããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:573
-msgid "_Open bookmark"
-msgstr "ãããããããéã(_O)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
-msgid "Connect to this machine"
-msgstr "ããããããæçããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
-msgid "_Edit bookmark"
-msgstr "ãããããããçé(_E)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
-msgid "Edit the details of selected bookmark"
-msgstr "ããæçãèçãçéããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
-msgid "_Remove from bookmarks"
-msgstr "ãããããããåé(_R)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
-msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr "ããæçãããããããããåéããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:399
-#, c-format
-msgid "Could not merge UI XML file: %s"
-msgstr "UI XML ãããããããããããããããã: %s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
-msgid "Invalid operation"
-msgstr "ééããæäãã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
-msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-msgstr "ããããããããããããããåãåããããããééãããããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
-msgid "Hide panel"
-msgstr "ããããéã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1044
-msgid "Hosts nearby"
-msgstr "èããããããã"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:64
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "ããããããããããã vinagre ãéã"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:68
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "æåã vinagre ãäããæããããããããçæãã"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "vinagre ããããããããããããããéã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
-msgid "filename"
-msgstr "FILENAME"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:77
-msgid "[server:port]"
-msgstr "[ããã:ãããçå]"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:132
-msgid "The following error has occurred:"
-msgid_plural "The following errors have occurred:"
-msgstr[0] "æãããããççãããã:"
-
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:171
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
-msgstr "- ããããããããããããããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:196
-msgid ""
-"Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr ""
-"ããããããããããããããäèãåçãããã 'vinagre --help' ãåèããã"
-"ããã"
+msgstr "- ãããããããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "avahi ããããåãèæãããããããã: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
-#, c-format
-msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr "ããããã %s ããããã %s ãåããããããããããããçéæããã"
-
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
+msgid "The service %s was already registered by another plugin."
+msgstr "ãããããããããããããããããèèããããããããã"
+
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
-msgstr "%s ããããããåãã mDNS ãããããèåãããããããã"
+msgstr "%s ããããããåãã mDNS ããããããèåãããããããã"
 
-#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "ããããåçãããããããã: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
-msgstr "mDNS ãããããåæåãããããããã: %s\n"
+msgstr "mDNS ããããããåæåãããããããã: %s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
@@ -931,8 +933,9 @@ msgstr "æçãåãããã"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
-#, c-format
-msgid "Authentication to host %s has failed"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication to host %s has failed"
+msgid "Authentication for host %s has failed"
 msgstr "ããã %s ãèèãåæããããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
@@ -940,204 +943,260 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "èèãåæãããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
-msgid "Connecting..."
-msgstr "æçä..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connectingâ"
+msgstr "æç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553
 msgid "Close connection"
 msgstr "æçãéããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
-msgid "Plugin"
-msgstr "ããããã"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
+msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
+msgstr ""
 
-#. Translators: "Enabled" is the title of a column in the plugins treeview. This column shows a checkbox, where the plugin can be [de]activated. If it's activated, its status is "enabled" and the checkbox is checked.
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:47
-msgid "Enabled"
-msgstr "æå"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "ããããããããããã vinagre ãéã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:504
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "èå(_O)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
+msgstr "æåã vinagre ãäããæããããããããçæãã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:513
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "æåããã(_C)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgid "Open a file recognized by Vinagre"
+msgstr "vinagre ããããããããããããããéã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:524
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "ãããæåããã(_T)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:43
+msgid "filename"
+msgstr "FILENAME"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:529
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "ãããçåããã(_D)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+msgid "[server:port]"
+msgstr "[ãããã:ãããçå]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:825
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "ããããããæå(_A)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid name for this folder"
+msgid "Invalid argument %s for --geometry"
+msgstr "ããããããããååãééããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:829
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "ããããããèå(_O)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:140
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "æãããããççãããã:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr "èåããããããåæåããããã"
+msgstr "èåãããããããåæåããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:106
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:100
+msgid "IPv4:"
+msgstr "IPv4:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "On the port %d"
+msgstr "ããã %d ã"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Error saving recent connection."
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "æèéããæçãäåããéãããããççããããã"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:113
 msgid "Timed out when logging into SSH host"
 msgstr "SSH ãããããããããæããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:187
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "ssh ããããããèåãããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:197
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:204
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "ssh ããããããèåãããããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:420
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "ããããåçããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:450 ../vinagre/vinagre-ssh.c:598
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:682
 msgid "Permission denied"
 msgstr "èèãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:509
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "ããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:532
 msgid "Could not send password"
 msgstr "ããããããéãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
-#, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:549
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
+#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+#| "\n"
+#| "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be "
+#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgid ""
-"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
-"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a host the first time.\n"
 "\n"
-"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
 "sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
-"ãããããããããã (%s) ãäæãèåãããããã\n"
-"ãããåãããããããããããããããæãççãããã\n"
+"ããããããããããã (%s) ãäæãèåãããããã\n"
+"ãããåããããããããããããããããæãççãããã\n"
 "\n"
-"ãããããããããããéäãããã ID ã %s ãããçãããååããããååã"
-"çäãæãããååããããããççèãéçããããããã"
+"ããããããããããããéäãããã ID ã %s ãããçãããååããããåå"
+"ãçäãæãããååããããããççèãéçããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:567
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "ãããããããããããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:588
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ããããæäãçèããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:623 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "èææãããããããäåããéãããããççããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:689
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "ãããåãäæãã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:696
 msgid "No route to host"
 msgstr "ãããããçèãããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:703
 msgid "Connection refused by server"
-msgstr "ããããæçãæåããããã"
+msgstr "ãããããæçãæåããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:710
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "ãããéèèãåæãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:747
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "æåã SSH ããããããèãããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Close connection"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "æçãéããã"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:374
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "ããããããããèé"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:536
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "æèéããæçãäåããéãããããççããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:896
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "æçãããããããããããååããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:901
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ããããããããããäå"
 
 #. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:835
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:913
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s ãããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:886
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:965
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "ããããããããããäåããéãããããççãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:231
 #, c-format
 msgid "Impossible to get service property: %s"
 msgstr "ãããããããããããååããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:297
 #, c-format
 msgid "Impossible to create the connection: %s"
 msgstr "æçãäæããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:336
 #, c-format
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "ãããããããããããåãåãããããããããã: %s"
 
 #. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:474
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "æçåãååããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:511
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "ãããããååããããã: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:532
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s ããããããããããããåæãèæãããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:537
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "ããããããåæãèæ"
 
 #. Toplevel
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-msgid "_Machine"
-msgstr "ããã(_M)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Item?"
+msgid "_Remote"
+msgstr "ãããããåéãããã?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
 msgid "_Edit"
@@ -1151,43 +1210,62 @@ msgstr "èç(_V)"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ãããããã(_B)"
 
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "ããã(_H)"
+
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-msgid "Connect to a remote machine"
+#, fuzzy
+#| msgid "Connect to a remote machine"
+msgid "Connect to a remote desktop"
 msgstr "ããããããããæçããã"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
 msgid "Open a .VNC file"
 msgstr ".VNC ãããããèãèããæçããã"
 
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ããããããçäããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:49
-msgid "Edit the application preferences"
-msgstr "ãããããããããããèåããã"
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse Connections"
+msgid "_Reverse Connectionsâ"
+msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:50
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ããããã(_P)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "ããããããã VNC æçãèåãã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
-msgid "Select plugins"
-msgstr "ããããããéæ"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ããããããçäããã"
 
 #. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
 msgid "_Contents"
 msgstr "çæ(_C)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
-msgid "Open the vinagre manual"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the vinagre manual"
+msgid "Open the Vinagre manual"
 msgstr "Vinagre ãããããããéããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
 msgid "About this application"
 msgstr "ãããããããããããããã"
 
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "ããããããããããããããèå(_K)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
+msgid "Enable keyboard shurtcuts"
+msgstr "ããããããããããããããèå(_K)"
+
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ããããã(_T)"
@@ -1204,174 +1282,355 @@ msgstr "ããããããã(_S)"
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:70
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "ããããããã(_P)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
-msgid "Show or hide the side panel"
-msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
-msgid "Close the current connection"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the current connection"
+msgid "Disconnect the current connection"
 msgstr "çåèçããããæçãéããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
-msgid "C_lose All"
-msgstr "ãããéãã(_L)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
+msgid "Disconnect All"
+msgstr ""
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
-msgid "Close all active connections"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Close all active connections"
+msgid "Disconnect all connections"
 msgstr "èçããããããããæçãéããã"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:84
-msgid "_Add to bookmarks"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add to bookmarks"
+msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ãããããããèå(_A)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
-msgid "Add current connection to your bookmarks"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Add current connection to your bookmarks"
+msgid "Add the current connection to your bookmarks"
 msgstr "ããæçããããããããèåããã"
 
-#. Machine menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "Take screenshot"
+#. Remote menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Take screenshot"
+msgid "_Take Screenshot"
 msgstr "ããããããããããæã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-msgid "Take a screenshot of active connection"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a screenshot of active connection"
+msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
 msgstr "èçããããæçãããããããããããæããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
-msgid "View the current machine in full screen"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "View the current machine in full screen"
+msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
 msgstr "ããæçãããããããããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
-msgid "An error has occurred:"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
+#, fuzzy
+#| msgid "An error has occurred:"
+msgid "An error occurred"
 msgstr "ããããççãããã:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
-msgid ""
-"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-"message:"
-msgstr ""
-"ãããããã IO ãããããéããããããããæåããããããããããããã"
-"ããã:"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
-msgid ""
-"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-"message:"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:83
+msgid "Vinagre failed to open a UI file,"
 msgstr ""
-"ãããããã UI ãããããéããããããããæåããããããããããããã"
-"ããã:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "ãããããããçèãããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89
 msgid "Error loading UI file"
 msgstr "UI ãããããèãèãéãããããççãããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-"Vinagre ã GNOME ããããããåãããããããããããããããããããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
-msgid ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Vinagre ããããããããããããããããããããããèåãæäãã GNU äèå"
-"èåçèèåçæãçäçãããããããäéãçãåããæéãäãæããããã"
-"ãåéåãããåæãããããããããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
-msgid ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Vinagre æããããããæçããæãããããéåããããããååæãããçåã"
-"ççãåããéåæãããããæéãäèãåãããããããäèãèãããããã"
-"èçã GNU äèåèåçèèåçæãåçããããããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"ããããæããããããäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåãããã"
-"ããããããããããååãã<http://www.gnu.org/licenses/> ãåçããããã"
-"ãã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"çèæ <takeshi aihana gmail com>\n"
-"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
-"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
-"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
-msgid "Vinagre Website"
-msgstr "Vinagre ããããããã"
-
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
 #, c-format
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s èèãåèãã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
-msgid "_Recent connections"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Error loading UI file"
+msgid "Error showing help"
+msgstr "UI ãããããèãèãéãããããççãããã"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:389
+#, c-format
+msgid "Could not merge UI XML file: %s"
+msgstr "UI XML ãããããããããããããããã: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "_Recent connections"
+msgid "_Recent Connections"
 msgstr "æèéããæç(_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:578
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "%s:%d ãéããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
-msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-msgstr "ãããããããããããããããããããããããããããããã"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:770
 msgid ""
-"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
-"and allow them to be sent to the remote machine.\n"
-"\n"
-"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
-"information, check the documentation.\n"
+"Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard "
+"shortcuts are sent to the remote desktop.\n"
 "\n"
 "This message will appear only once."
 msgstr ""
-"Vinagre ãããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"çåããããããããççããããããååãããããããåãããããéããã"
-"ããããããããååãéãããããã\n"
-"\n"
-"èåããããããããæåãåæããããããããããèããæåãããããããã"
-"çèããããããã\n"
-"\n"
-"ããããããããäåããèçããããã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:731 ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:776
+msgid "Enable shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:789 ../vinagre/vinagre-window.c:795
 #, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "ãããã %s ãäæããéãããããççãããã: %s"
 
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "æå(_A)"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "ãããããããã"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "èå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more "
+#~ "info on why you may want to disable them, check the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããããããããæ"
+#~ "åãããããçåããããããççãçãããååããããããããåçãããã"
+#~ "ããã"
+
+#~ msgid "Which machine do you want to connect to?"
+#~ msgstr "ããããããæçãããã?"
+
+#~ msgid "_Always show tabs"
+#~ msgstr "åããããèçãã(_A)"
+
+#~ msgid "Active plugins"
+#~ msgstr "æåãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
+#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
+#~ "given plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "æåãããããããããããããããããæåããããããã \"åæ\" ãåãã"
+#~ "ãããããæåããããããã \"åæ\" ãçããã .vinagre-plugin ãããã"
+#~ "ãåçããããããã"
+
+#~ msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
+#~ msgstr "\"vnc://\" ããã URI ãåããããããã"
+
+#~ msgid "SSH support"
+#~ msgstr "SSH ããããã"
+
+#~ msgid "_Reverse Connections..."
+#~ msgstr "ãããããããããã(_R)..."
+
+#~ msgid "_Depth Color:"
+#~ msgstr "èæå(_D):"
+
+#~ msgid "VNC support"
+#~ msgstr "VNC ããããã"
+
+#~ msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
+#~ msgstr "VNCæçèæãåããããããæåãããããããããããã"
+
+#~ msgid "A menu to quickly access remote machines"
+#~ msgstr "ããããããããçæãæçããã"
+
+#~ msgid "Vinagre Applet Factory"
+#~ msgstr "Vinagre ããããããããããã"
+
+#~ msgid "Could not run vinagre:"
+#~ msgstr "Vinagre ãèåãããããããã:"
+
+#~ msgid "Open Remote Desktop Viewer"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããéã"
+
+#~ msgid "Access your bookmarks"
+#~ msgstr "ãããããããããããããã"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "æããããããã(_N)"
+
+#~ msgid "Create a new folder"
+#~ msgstr "æããããããããçæããã"
+
+#~ msgid "_Open bookmark"
+#~ msgstr "ãããããããéã(_O)"
+
+#~ msgid "Connect to this machine"
+#~ msgstr "ããããããæçããã"
+
+#~ msgid "_Edit bookmark"
+#~ msgstr "ãããããããçé(_E)"
+
+#~ msgid "Edit the details of selected bookmark"
+#~ msgstr "ããæçãèçãçéããã"
+
+#~ msgid "_Remove from bookmarks"
+#~ msgstr "ãããããããåé(_R)"
+
+#~ msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
+#~ msgstr "ããæçãããããããããåéããã"
+
+#~ msgid "Invalid operation"
+#~ msgstr "ééããæäãã"
+
+#~ msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
+#~ msgstr "ããããããããããããããåãåããããããééãããããã"
+
+#~ msgid "Hide panel"
+#~ msgstr "ããããéã"
+
+#~ msgid "Hosts nearby"
+#~ msgstr "èããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããäèãåçãããã 'vinagre --help' ãåèãã"
+#~ "ãããã"
+
+#~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããã %s ããããã %s ãåãããããããããããããçéæããã"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "æçä..."
+
+#~ msgid "Plugin Manager"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "æå"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "èå(_O)"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "æåããã(_C)"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "ãããæåããã(_T)"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "ãããçåããã(_D)"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "ããããããæå(_A)"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "ããããããèå(_O)"
+
+#~ msgid "_Machine"
+#~ msgstr "ããã(_M)"
+
+#~ msgid "Edit the application preferences"
+#~ msgstr "ãããããããããããèåããã"
+
+#~ msgid "_Plugins"
+#~ msgstr "ããããã(_P)"
+
+#~ msgid "Select plugins"
+#~ msgstr "ããããããéæ"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "ããããããã(_P)"
+
+#~ msgid "Show or hide the side panel"
+#~ msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
+
+#~ msgid "C_lose All"
+#~ msgstr "ãããéãã(_L)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããã IO ãããããéããããããããæåããããããããããããã"
+#~ "ããã:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããã UI ãããããéããããããããæåããããããããããããã"
+#~ "ããã:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre ããããããããããããããããããããããèåãæäãã GNU ä"
+#~ "èåèåçèèåçæãçäçãããããããäéãçãåããæéãäãæãã"
+#~ "ããããåéåãããåæãããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre æããããããæçããæãããããéåããããããååæãããçå"
+#~ "ãççãåããéåæãããããæéãäèãåãããããããäèãèãããã"
+#~ "ããèçã GNU äèåèåçèèåçæãåçããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããæããããããäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåãã"
+#~ "ããããããããããããååãã<http://www.gnu.org/licenses/> ãåçãã"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid "Vinagre Website"
+#~ msgstr "Vinagre ããããããã"
+
+#~ msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+#~ "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the "
+#~ "program, and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+#~ "information, check the documentation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This message will appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre ããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãçåããããããããççããããããååãããããããåãããããéãã"
+#~ "ãããããããããååãéãããããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "èåããããããããæåãåæããããããããããèããæåããããããã"
+#~ "ãçèããããããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ããããããããäåããèçããããã"
+
 #~ msgid "<b>Connection</b>"
 #~ msgstr "<b>æç</b>"
 
 #~ msgid "<b>Folder</b>"
-#~ msgstr "<b>ãããã</b>"
+#~ msgstr "<b>ããããã</b>"
 
 #~ msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
 #~ msgstr "<i><small>ããããéçãååãããããã</small></i>"
@@ -1385,7 +1644,7 @@ msgstr "ãããã %s ãäæããéãããããççãããã: %s"
 #~ msgstr "ãããããããããããã"
 
 #~ msgid "Choose a VNC Server"
-#~ msgstr "VNC ããããéæ"
+#~ msgstr "VNC ãããããéæ"
 
 #~ msgid "Could not find the host address in the file."
 #~ msgstr "ãããããããããèããããããããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]