[gnome-schedule] Updated Spanish translation



commit 783f89de10b7154b90b63bdc9e00c08acd031741
Author: dmustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Sep 15 13:57:17 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   36 ++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5fd4418..e226806 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-schedule.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "schedule&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-23 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 11:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 13:54+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
 "Failed to create data dir! Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-schedule "
 "are writable."
 msgstr ""
-"Fallà al crear el directorio de datos. AsegÃrese de que se puede escribir en "
-"~/.gnome y ~/.gnome/gnome-schedule "
+"Fallà al crear la carpeta de datos. AsegÃrese de que se puede escribir en ~/."
+"gnome y ~/.gnome/gnome-schedule "
 
 #: ../src/at.py:124 ../src/crontab.py:162
 #, python-format
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
 "Failed to create data dir: %s. Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-"
 "schedule are writable."
 msgstr ""
-"Fallà al crear el directorio de datos: %s. AsegÃrese de que se puede "
-"escribir en ~/.gnome y ~/.gnome/gnome-schedule"
+"Fallà al crear la carpeta de datos: %s. AsegÃrese de que se puede escribir "
+"en ~/.gnome y ~/.gnome/gnome-schedule"
 
 #: ../src/at.py:512
 #, python-format
@@ -234,9 +234,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Recurrent tasks will be run from the home directory."
 msgstr ""
-"Nota acerca del directorio de trabajo de las tareas ejecutadas:\n"
+"Nota acerca de la carpeta de trabajo de las tareas ejecutadas:\n"
 "\n"
-"Las tareas periÃdicas se ejecutarÃn desde el directorio personal."
+"Las tareas periÃdicas se ejecutarÃn desde la carpeta personal."
 
 #: ../src/crontabEditor.py:457 ../src/mainWindow.py:666 ../src/atEditor.py:593
 msgid "_Don't show again"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "_No mostrar de nuevo"
 
 #: ../src/crontabEditor.py:458 ../src/mainWindow.py:667 ../src/atEditor.py:594
 msgid "Warning: Working directory of executed tasks"
-msgstr "Advertencia: Directorio de trabajo de las tareas ejecutadas"
+msgstr "Advertencia: carpeta de trabajo de las tareas ejecutadas"
 
 #: ../src/crontabEditorHelper.py:111
 msgid "Every weekday"
@@ -1075,12 +1075,12 @@ msgid ""
 "directory where Gnome schedule was run from at the time of task creation "
 "(normally the home directory)."
 msgstr ""
-"Nota acerca del directorio de trabajo de las tareas ejecutadas:\n"
+"Nota acerca de la carpeta de trabajo de las tareas ejecutadas:\n"
 "\n"
-"Las tareas periÃdicas se ejecutarÃn desde el directorio personal, las tareas "
-"que se realizan una sola vez, desde el directorio en el cual se ejecutà el "
-"Planificador de GNOME en el momento de crear la tarea (normalmente el "
-"directorio personal)"
+"Las tareas periÃdicas se ejecutarÃn desde la carpeta personal, las tareas "
+"que se realizan una sola vez, desde la carpeta en la que se ejecutà el "
+"Planificador de GNOME en el momento de crear la tarea (normalmente la "
+"carpeta personal)"
 
 #: ../src/mainWindow.py:727
 msgid "Please select a task!"
@@ -1158,11 +1158,11 @@ msgid ""
 "One-time tasks will be run from the directory where Gnome schedule is run "
 "from (normally the home directory)."
 msgstr ""
-"Nota acerca del directorio de trabajo de las tareas ejecutadas:\n"
+"Nota acerca de la carpeta de trabajo de las tareas ejecutadas:\n"
 "\n"
-"Las tareas que se realizarÃn una sola vez se ejecutarÃn desde el directorio "
-"en el cual el Planificador de GNOME se està ejecutando (normalmente el "
-"directorio personal)"
+"Las tareas que se realizarÃn una sola vez se ejecutarÃn desde la carpeta en "
+"la que el Planificador de GNOME se està ejecutando (normalmente la carpeta "
+"personal)"
 
 #: ../src/template.py:198 ../src/template.py:212
 msgid "Title:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]