[gtranslator] Updated Spanish translation



commit 4cd676e0ba20d51285edc873e404697b6fc8faf4
Author: dmustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Sep 15 13:40:27 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   21 ++++++++++-----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index f5112de..e13caa4 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # translation of gtranslator.help.HEAD.po to EspaÃol
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 15:35+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 13:40+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -524,10 +524,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<application>Gtranslator</application> ofrece la posibilidad de crear "
 "memorias de traducciÃn de dos formas diferentes. Puede crear la memoria de "
-"traducciÃn desde un directorio que contenga los archivos PO (consulte la "
-"<xref linkend=\"gtranslator-preferences\"/>). El programa crearà tambiÃn una "
-"nueva entrada en la memoria de traducciÃn cada vez que traduzca un mensaje "
-"nuevo."
+"traducciÃn desde una carpeta que contenga los archivos PO (consulte la <xref "
+"linkend=\"gtranslator-preferences\"/>). El programa crearà tambiÃn una nueva "
+"entrada en la memoria de traducciÃn cada vez que traduzca un mensaje nuevo."
 
 #: C/gtranslator.xml:386(para)
 msgid ""
@@ -1474,7 +1473,7 @@ msgid ""
 "files with this name into the directory selected."
 msgstr ""
 "Si esta opciÃn està activada la memoria de traducciÃn se crearà sÃlo usando "
-"los archivos con este nombre en el directorio seleccionado."
+"los archivos con este nombre en la carpeta seleccionada."
 
 #: C/gtranslator.xml:1436(guilabel)
 msgid "Max # of missing words"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]