[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 66ec27152d9f4301b4c567fbaa1c6afc67994063
Author: dmustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Sep 15 11:03:04 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es/concepts.po        |   42 ++++++++++----------
 po/es/filters/enhance.po |   18 ++++----
 po/es/gimp.po            |   22 +++++-----
 po/es/menus/colors.po    |   97 +++------------------------------------------
 po/es/menus/edit.po      |   35 +----------------
 po/es/menus/help.po      |   14 +++---
 po/es/menus/image.po     |    8 ++--
 7 files changed, 61 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/concepts.po b/po/es/concepts.po
index ebeea95..8fc9d52 100644
--- a/po/es/concepts.po
+++ b/po/es/concepts.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:51+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1833,12 +1833,12 @@ msgid ""
 "undo system as well, so that you won't even be able to recover from your "
 "foolishness."
 msgstr ""
-"Debido a la manera en que los complementos se comunican con el GIMP, ellos "
-"no tienen manera de conocer los cambios que Ud. ha hecho en una imagen antes "
-"de que sean iniciados. Si Ud. inicia un complemento, y luego modifica la "
-"imagen empleando otra herramienta, el complemento probablemente se romperÃ, "
-"y cuando no lo haga darà un resultado incorrecto. DeberÃa evitar correr mÃs "
-"de un complemento al mismo tiempo sobre una imagen, y evite tambiÃn hacer "
+"Debido a la manera en que los complementos se comunican con GIMP, ellos no "
+"tienen manera de conocer los cambios que Ud. ha hecho en una imagen antes de "
+"que sean iniciados. Si Ud. inicia un complemento, y luego modifica la imagen "
+"empleando otra herramienta, el complemento probablemente se romperÃ, y "
+"cuando no lo haga darà un resultado incorrecto. DeberÃa evitar correr mÃs de "
+"un complemento al mismo tiempo sobre una imagen, y evite tambiÃn hacer "
 "modificaciones a la imagen hasta que el complemento termine de trabajar. Si "
 "Ud. ignora este consejo, no sÃlo se daÃarà la imagen, sino que ademÃs se "
 "daÃarà el sistema de deshacer, con lo que ni siquiera podrà recuperarse del "
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid ""
 "Windows, it is either easy or very hard. In any case, the two are best "
 "considered separately."
 msgstr ""
-"Los complementos distribuidos con el GIMP no requieren una instalaciÃn "
+"Los complementos distribuidos con GIMP no requieren una instalaciÃn "
 "especial. Son los que se descargan de la web los que requieren instalarse. "
 "Hay varios escenarios, dependiendo de su sistema operativo, y de cÃmo se "
 "encuentra estructurado el complemento mismo. En Linux usualmente es muy "
@@ -1943,9 +1943,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Algunos complementos (especialmente aquellos basados en la plantilla de "
 "complementos de <acronym>GIMP</acronym>) estaÌn disenÌados para ser instalados "
-"en el sistema, en vez de en su directorio personal. Para estos, necesita "
-"tener privilegios de administrador para realizar la uÌltima etapa de "
-"instalacioÌn (al ejecutar el comando <command>make install</command>)."
+"en el sistema, en vez de en su carpeta personal. Para estos, necesita tener "
+"privilegios de administrador para realizar la uÌltima etapa de instalacioÌn "
+"(al ejecutar el comando <command>make install</command>)."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:212(para)
 msgid ""
@@ -1957,8 +1957,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si instala un complemento en su carpeta personal que tiene el mismo nombre "
 "que uno de los complementos instalados en el sistema, soÌlo puede cargarse "
-"uno de ellos, y se trataraÌ del que se encuentra en su directorio. RecibiraÌ "
-"un mensaje comunicaÌndole que ha sucedido esto cada vez que arranque "
+"uno de ellos, y se trataraÌ del que se encuentra en su carpeta. RecibiraÌ un "
+"mensaje comunicaÌndole que ha sucedido esto cada vez que arranque "
 "<acronym>GIMP</acronym>. Lo mejor es evitar esta situacioÌn."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:222(title)
@@ -2338,8 +2338,8 @@ msgid ""
 "see <xref linkend=\"script-fu-tile-blur\"/>, this filter allows you to blend "
 "the edges of an image in order to make it more smoothly tileable."
 msgstr ""
-"Hay innumerables maneras de crear patrones interesantes en el GIMP, usando "
-"la gran variedad de herramientas y filtros, particularmente los filtros de "
+"Hay innumerables maneras de crear patrones interesantes en GIMP, usando la "
+"gran variedad de herramientas y filtros, particularmente los filtros de "
 "renderizado. Puede encontrar tutoriales sobre esto en varias ubicaciones, "
 "incluida la paÌgina principal de GIMP <xref linkend=\"bibliography-online-gimp"
 "\"/>. Algunos de los filtros tienen opciones que permiten hacer sus "
@@ -6068,10 +6068,10 @@ msgid ""
 "of http://www.kirchgessner.net.)"
 msgstr ""
 "Ahora deberiÌa poder leer los archivos PostScript con <acronym>GIMP</"
-"acronym>. Tenga en cuenta que no debe mover los directorios de Ghostscript "
-"una vez que la instalacioÌn se haya cmpletado. La instalacioÌn crea unas "
-"entradas de registro que permiten a Ghostscript encontrar sus bibliotecas. "
-"(Estas instrucciones son una cortesiÌa de http://www.kirchgessner.net)."
+"acronym>. Tenga en cuenta que no debe mover las carpetas de Ghostscript una "
+"vez que la instalacioÌn se haya completado. La instalacioÌn crea unas entradas "
+"de registro que permiten a Ghostscript encontrar sus bibliotecas. (Estas "
+"instrucciones son una cortesiÌa de http://www.kirchgessner.net)."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:232(title)
 msgid "File Manager"
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgid ""
 "mouse wheel rotations cause the current brush to become larger or smaller, "
 "if it is a parametric brush."
 msgstr ""
-"AdemÃs del mapa de pÃxeles, todo pincel del GIMP tiene otra propiedad "
+"AdemÃs del mapa de pÃxeles, todo pincel de GIMP tiene otra propiedad "
 "importante: su <emphasis>espaciamiento</emphasis>. Ãste representa la "
 "distancia entre las estampas consecutivas cuando se efectÃa un trazo "
 "continuo. Cada pincel tiene asignado un valor predeterminado, el que puede "
diff --git a/po/es/filters/enhance.po b/po/es/filters/enhance.po
index 1544cd5..8340414 100644
--- a/po/es/filters/enhance.po
+++ b/po/es/filters/enhance.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 #
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 # Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 14:19+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:55+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Algunos dispositivos como cÃmaras digitales o escÃneres ofrecen enfocar la "
 "imagen creada por usted. Se recomienda desactivar esta funciÃn y usar, en su "
-"lugar, los filtros del GIMP. De esta manera mantendrà el control sobre la "
+"lugar, los filtros de GIMP. De esta manera mantendrà el control sobre la "
 "nitidez de sus imÃgenes."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:70(para)
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Colores</guimenu><guisubmenu>Componentes</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Descomponer</guimenuitem></menuchoice>. AsegÃrese "
 "que està marcada la opciÃn <guilabel>Descomponer en capas</guilabel>. Elija "
-"HSV y pulse ÂAceptarÂ. Obtendrà una nueva imagen en escala de grises con "
-"tres capas, una para el tono, otra para la saturaciÃn, y otra para el valor. "
+"HSV y pulse ÂAceptarÂ. Obtendrà una nueva imagen en escala de grises con tres "
+"capas, una para el tono, otra para la saturaciÃn, y otra para el valor. "
 "(Cierre la imagen original para evitar confusiones). Seleccione la capa "
 "Âvalor y aplÃquele su enfoque. Cuando lo haya hecho, con la misma capa "
 "seleccionada, invierta el proceso. Vaya a <menuchoice><guimenu>Colores</"
@@ -1487,8 +1487,8 @@ msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
 #~ "opciÃn seleccionada."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Radius</guilabel>: Controls the strength of the filter "
-#~ "(0.33-1.00)."
+#~ "<guilabel>Radius</guilabel>: Controls the strength of the filter (0.33-"
+#~ "1.00)."
 #~ msgstr ""
 #~ "<guilabel>Radio</guilabel>: Controla la fuerza del filtro (0.33-1.00)."
 
diff --git a/po/es/gimp.po b/po/es/gimp.po
index ed3f1fd..ccc8cb9 100644
--- a/po/es/gimp.po
+++ b/po/es/gimp.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:57+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Bienvenido al GIMP"
 
 #: src/introduction.xml:18(primary)
 msgid "GIMP"
-msgstr "El GIMP"
+msgstr "GIMP"
 
 #: src/introduction.xml:19(secondary) src/gimp.xml:57(title)
 msgid "Introduction"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/introduction.xml:71(title)
 msgid "The GIMP Help system"
-msgstr "El sistema de ayuda del GIMP"
+msgstr "El sistema de ayuda de GIMP"
 
 #: src/introduction.xml:72(para)
 msgid ""
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "2010"
 
 #: src/gimp.xml:35(holder)
 msgid "The GIMP Documentation Team"
-msgstr "Equipo de documentaciÃn del GIMP"
+msgstr "Equipo de documentaciÃn de GIMP"
 
 #: src/gimp.xml:38(title)
 msgid "Legal Notice"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Primeros pasos"
 
 #: src/gimp.xml:62(title)
 msgid "Fire up the GIMP"
-msgstr "Ejecutando el GIMP"
+msgstr "Ejecutando GIMP"
 
 #: src/gimp.xml:67(title)
 msgid "First Steps with Wilber"
@@ -1450,15 +1450,15 @@ msgid ""
 "GIMP."
 msgstr ""
 "Pero en primer lugar, le queremos introducir en la estructura general de las "
-"imÃgenes en el GIMP."
+"imÃgenes en GIMP."
 
 #: src/gimp.xml:99(title)
 msgid "Getting Images out of GIMP"
-msgstr "Obtener imÃgenes del GIMP"
+msgstr "Obtener imÃgenes de GIMP"
 
 #: src/gimp.xml:104(title)
 msgid "Painting with GIMP"
-msgstr "Pintar con el GIMP"
+msgstr "Pintar con GIMP"
 
 #: src/gimp.xml:120(title)
 msgid "Combining Images"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Mejorar fotografiÌas"
 
 #: src/gimp.xml:132(title)
 msgid "Color Management with GIMP"
-msgstr "GestioÌn del color con el GIMP"
+msgstr "GestioÌn del color con GIMP"
 
 #: src/gimp.xml:136(title)
 msgid "Pimp my GIMP"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Adaptando mi GIMP"
 
 #: src/gimp.xml:146(title)
 msgid "Scripting"
-msgstr "Programar en el GIMP"
+msgstr "Programar en GIMP"
 
 #: src/gimp.xml:153(title)
 msgid "Function Reference"
diff --git a/po/es/menus/colors.po b/po/es/menus/colors.po
index 6c52f09..7ad9677 100644
--- a/po/es/menus/colors.po
+++ b/po/es/menus/colors.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 #
 # Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-27 07:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:59+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,6 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:33(None)
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:25(None)
 #: src/menus/colors/colorify.xml:33(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -34,9 +31,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:40(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg'; "
 "md5=3e9b3262d1fa3cf82bfbb184e749fdd2"
@@ -47,9 +41,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:70(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
 "md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
@@ -60,8 +51,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:79(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/invert.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/invert.png'; "
 "md5=373a21f80c3481623de19c105e2f9440"
@@ -72,9 +61,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:88(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/invertx2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/invertx2.png'; "
 "md5=1f4a91861cd5fe98d86237440242dfb8"
@@ -208,7 +194,7 @@ msgid ""
 "GEGL for the color operations with this option."
 msgstr ""
 "GEGL (Biblioteca GeneÌrica de GraÌficos) es una plataforma de procesamiento de "
-"imagen basada en graÌficos que se usaraÌ en todo El GIMP-3.0. Con GEGL, el "
+"imagen basada en graÌficos que se usaraÌ en todo GIMP-3.0. Con GEGL, el "
 "procesamiento interno se hace en 32 bits de punto flotante de luz lineal "
 "RGBA. De manera predeterminada todaviÌa se usa el camino legado del coÌdigo de "
 "8 bits, pero el usuario curioso puede activar el uso de GEGL para las "
@@ -269,9 +255,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/retinex.xml:30(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
 "md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
@@ -282,9 +265,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/retinex.xml:39(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
 "md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
@@ -378,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "Estas opciones requieren conocimientos que soÌlo los matemaÌticos e ingenieros "
 "de imaÌgenes pueden entender. En la praÌctica, el usuario tiene que probar "
 "para conseguir la mejor configuracioÌn. No obstante, las explicaciones "
-"siguientes ayudaraÌn al usuario experimentado de El GIMP."
+"siguientes ayudaraÌn al usuario experimentado de GIMP."
 
 #: src/menus/colors/retinex.xml:94(term)
 msgid "Level"
@@ -486,9 +466,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:39(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'; "
 "md5=2e5601b29bddfb38ae308979b88d8d4a"
@@ -499,8 +476,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:70(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'; "
 "md5=dc56a7f33f473c8ea3914705deebb6c5"
@@ -601,7 +576,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map.xml:20(None)
-#| msgid "@@image: 'images/menus/colors/map.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/map.png'; md5=9a7a1aff4ea0714d800d14f1988a652e"
 msgstr ""
@@ -623,8 +597,6 @@ msgstr "El submenuÌ <quote>Mapa</quote>"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/invert.xml:61(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'; "
 "md5=d7aff6f9d44746ad586a8848ee630f22"
@@ -635,8 +607,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/invert.xml:69(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'; "
 "md5=633e816d667a71710ef2a8bf7c964d49"
@@ -739,7 +709,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info.xml:16(None)
-#| msgid "@@image: 'images/menus/colors/info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/info.png'; md5=42a4ab20877563d4eff25054bf845e46"
 msgstr ""
@@ -756,7 +725,6 @@ msgstr "El submenà <quote>InformaciÃn</quote>"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/hot.xml:53(None)
-#| msgid "@@image: 'images/menus/colors/hot.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/hot.png'; md5=984484be105aaa084b50a95b77b7913b"
 msgstr ""
@@ -861,9 +829,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:42(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'; md5=THIS "
-#| "FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'; "
 "md5=fc938f231739cb27a16424bb92f4ec5a"
@@ -874,8 +839,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:77(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'; "
 "md5=f1dc319495cb142d487d6d1f68b96bc6"
@@ -886,9 +849,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:139(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'; "
 "md5=d8ab2af84ac2be6ab67b4f87c96fb978"
@@ -899,9 +859,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:157(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'; "
 "md5=d4bdffa108b292c4439e7909733ff8ac"
@@ -912,9 +869,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:174(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'; "
 "md5=41e3dfe20d782bf50d41930dd8bcb5f0"
@@ -925,9 +879,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:255(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'; "
 "md5=04b8755b09eba2828b4a8a61c8831acf"
@@ -1185,8 +1136,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/components.xml:16(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/components.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/components.png'; "
 "md5=38ebc27c68d86711c9e3fae63d7949fd"
@@ -1219,9 +1168,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:34(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; md5=THIS "
-#| "FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; "
 "md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
@@ -1232,9 +1178,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:71(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
 "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
@@ -1263,8 +1206,8 @@ msgid ""
 "way, areas that contain an element of the selected color will maintain a "
 "blended appearance with their surrounding pixels."
 msgstr ""
-"El comando Âcolor a alfa hace transparente todos los piÌxeles de una capa "
-"que tienen un color seleccionado. Se crea un canal alfa. El filtro procuraraÌ "
+"El comando Âcolor a alfa hace transparente todos los piÌxeles de una capa que "
+"tienen un color seleccionado. Se crea un canal alfa. El filtro procuraraÌ "
 "conservar la informacioÌn del alisado usando una rutina parcialmente "
 "inteligente que reemplaza la informacioÌn deÌbil de color por la informacioÌn "
 "deÌbil alfa. De esta manera, las aÌreas que contienen un elemento del color "
@@ -1309,9 +1252,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/colorify.xml:42(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'; "
 "md5=f2873685c68b432f097eeaadb557c2ac"
@@ -1322,8 +1262,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/colorify.xml:83(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'; "
 "md5=60d13bdbe4c2aba0dd14c6c084b3fd05"
@@ -1406,7 +1344,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:23(None)
-#| msgid "@@image: 'images/menus/colors/auto.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto.png'; md5=f18ce5a80b05eadb3e8116a4b8e19392"
 msgstr ""
@@ -1415,8 +1352,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:88(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
 "md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
@@ -1427,9 +1362,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:107(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
 "md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
@@ -1440,9 +1372,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:124(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
 "md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
@@ -1453,9 +1382,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:143(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
 "md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
@@ -1466,9 +1392,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:161(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
 "md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
@@ -1479,9 +1402,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:180(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
 "md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
@@ -1492,9 +1412,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/auto.xml:199(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
 "md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
diff --git a/po/es/menus/edit.po b/po/es/menus/edit.po
index 7cf402f..5738396 100644
--- a/po/es/menus/edit.po
+++ b/po/es/menus/edit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-02 20:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-04 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/units.xml:53(None)
-#| msgid "@@image: 'images/menus/edit/units.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/units.png'; md5=9f801aa8c438b02cb90bb1ee86ffb378"
 msgstr ""
@@ -27,9 +26,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/units.xml:137(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/units-add-new.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/units-add-new.png'; "
 "md5=65ccd5ef4ae9c4b3d8f574ba53155fed"
@@ -424,8 +420,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:59(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
 "md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
@@ -436,9 +430,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:147(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path-miter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path-miter.png'; "
 "md5=26ddd02d429a59606df66e4d3ce05928"
@@ -935,9 +926,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:21(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/paste-warning.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/paste-warning.png'; "
 "md5=9f2502ce33ccc2779f22f2f119b98ba3"
@@ -948,8 +936,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:34(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/paste-as.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/paste-as.png'; "
 "md5=a28dec013f6be3cbeaade0356e0221d1"
@@ -987,9 +973,6 @@ msgstr "El submenà <quote>Pegar como</quote>"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:37(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/paste-new-pattern.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/paste-new-pattern.png'; "
 "md5=156cfd422d1949f3bf092d9f91bb776a"
@@ -1142,9 +1125,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:37(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/paste-new-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#| "EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/paste-new-brush.png'; "
 "md5=31f9bde6d124b01c5f6d60e3f4f20a40"
@@ -1222,8 +1202,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:54(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/modules.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/modules.png'; "
 "md5=9f66a23e78fce842311235d27e134e55"
@@ -1234,9 +1212,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:79(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex1.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex1.png'; "
 "md5=1ad99fa5c94a6b7f4b4fdecee111452e"
@@ -1247,9 +1222,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:88(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex2.png'; md5=THIS FILE "
-#| "DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex2.png'; "
 "md5=64b0f78285e17207faac2a8fdd48c68f"
@@ -1357,7 +1329,7 @@ msgid ""
 "is shown."
 msgstr ""
 "En la segunda columna, para cada mÃdulo cargado el propÃsito del mismo es "
-"mostrado. Si no està cargado, se muestra el directorio del mÃdulo."
+"mostrado. Si no està cargado, se muestra la carpeta del mÃdulo."
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:104(para)
 msgid ""
@@ -1573,8 +1545,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/fade.xml:51(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/edit/fade-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/fade-options.png'; "
 "md5=89029ec81062cc0b4931742993a50a33"
@@ -1871,7 +1841,6 @@ msgstr "o usando el atajo de teclado <keycap>Borrar</keycap>."
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/buffer.xml:25(None)
-#| msgid "@@image: 'images/menus/edit/buffer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/buffer.png'; md5=de409adc8a2dcd37283b29b8652e9851"
 msgstr ""
diff --git a/po/es/menus/help.po b/po/es/menus/help.po
index 1da3328..fbd8e20 100644
--- a/po/es/menus/help.po
+++ b/po/es/menus/help.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -269,8 +269,8 @@ msgid ""
 "quote>, or <quote>Temporary Procedure</quote>."
 msgstr ""
 "Muestra una lista de procedimientos que tienen uno de los cuatro tipos: "
-"<quote>Procedimiento interno de El GIMP</quote>, <quote>Complemento el GIMP</"
-"quote>, <quote>ExtensioÌn del GIMP</quote>, o <quote>Procedimiento temporal</"
+"<quote>Procedimiento interno de GIMP</quote>, <quote>Complemento de GIMP</"
+"quote>, <quote>ExtensioÌn de GIMP</quote>, o <quote>Procedimiento temporal</"
 "quote>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
 "help online <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-docs\"/>."
 msgstr ""
 "Si parece que la ayuda no funciona, verifique que el <quote>Manual de "
-"usuario de el GIMP</quote> està instalado en su sistema. Puede encontrar la "
+"usuario de GIMP</quote> està instalado en su sistema. Puede encontrar la "
 "ayuda mÃs reciente en la <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-docs\"/>."
 
 #: src/menus/help/help.xml:39(para)
@@ -568,8 +568,8 @@ msgid ""
 "program, concerning programming, graphics and translation of the interface."
 msgstr ""
 "<guibutton>CreÌditos</guibutton> conduce a la lista de contribuidores del "
-"programa El GIMP, relacionados con la programacioÌn, graÌficos y traduccioÌn de "
-"la interfaz."
+"programa GIMP, relacionados con la programacioÌn, graÌficos y traduccioÌn de la "
+"interfaz."
 
 #: src/menus/help/about.xml:56(para)
 msgid "The <guibutton>Licence</guibutton> explains how to get the licence."
diff --git a/po/es/menus/image.po b/po/es/menus/image.po
index b12b920..f3bc23f 100644
--- a/po/es/menus/image.po
+++ b/po/es/menus/image.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:01+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
 "GIMP with. Default is the built-in <quote>sRGB</quote> profile."
 msgstr ""
 "Esta pestaÃa contiene el nombre del perfil de color de la imagen cargada en "
-"el GIMP. El predeterminado es el perfil <quote>sRGB</quote>."
+"GIMP. El predeterminado es el perfil <quote>sRGB</quote>."
 
 #: src/menus/image/properties.xml:174(title)
 #: src/menus/image/properties.xml:176(title)
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid ""
 "option now allows you to specify how, possibly, layers will be resized. The "
 "drop-down list offers you several possibilities:"
 msgstr ""
-"Antes de la versiÃn de El GIMP-2.4, el <quote>TamanÌo del lienzo</quote> no "
+"Antes de la versiÃn de GIMP-2.4, el <quote>TamanÌo del lienzo</quote> no "
 "influiÌa en el tamanÌo de la capa. Para cambiarlo, teniÌa que usar el comando "
 "<link linkend=\"gimp-layer-resize\">TamanÌo del borde de la capa</link>. La "
 "opcioÌn <quote>Capas</quote> ahora le permite especificar como se "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]