[libsocialweb] Updated galician translations



commit d2a222be624e74ec75c96716bf9ffcb5e409c8a2
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Mon Sep 12 22:15:49 2011 +0200

    Updated galician translations

 po/gl.po |  133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6f43a5b..87e29ac 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libsocialweb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-02 17:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-12 22:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-12 22:15+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,6 +21,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Poedit-Language: Galician\n"
 
+#: ../services/facebook/facebook.keys.in.h:1
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../services/facebook/facebook.keys.in.h:2
+msgid "Facebook helps you connect and share with the people in your life."
+msgstr "Facebook axÃdalle a conectarse e compartir coa xente da sÃa vida."
+
+#: ../services/flickr/flickr.keys.in.h:1
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../services/flickr/flickr.keys.in.h:2
+msgid ""
+"Flickr - almost certainly the best online photo management and sharing "
+"application in the world."
+msgstr ""
+"Flickr, case con seguridade, o mellor aplicativo de todo o mundo para "
+"xestionar e compartir fotos en liÃa."
+
+#. Translators "[track title] by [artist]"
+#: ../services/lastfm/lastfm-item-view.c:361
+#, c-format
+msgid "%s by %s"
+msgstr "%s, de %s"
+
+#: ../services/lastfm/lastfm-item-view.c:365
+msgid "Unknown"
+msgstr "DescoÃecido"
+
 #: ../services/lastfm/lastfm.keys.in.h:1
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
@@ -37,6 +68,24 @@ msgstr ""
 "recomendaralle canciÃns de entre as sÃas colecciÃns musicais e tamÃn das "
 "sÃas propias."
 
+#: ../services/smugmug/smugmug.keys.in.h:1
+msgid "SmugMug"
+msgstr "SmugMug"
+
+#: ../services/smugmug/smugmug.keys.in.h:2
+msgid ""
+"Your Photos Look Better Here. Billions of happy photos. Millions of "
+"passionate customers."
+msgstr ""
+"As sÃas fotos vense mellor aquÃ. BillÃns de fotos felices. MillÃns de "
+"clientes apaixoados."
+
+#. This format is for tweets announcing twitpic URLs, "[tweet] [url]".
+#: ../services/twitter/twitter.c:830
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
 #: ../services/twitter/twitter.keys.in.h:1
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
@@ -51,17 +100,61 @@ msgstr ""
 "traballo respondendo con frecuencia (e con poucas palabras) a esta simple "
 "pregunta: Que andas a facer?"
 
-#: ../services/flickr/flickr.keys.in.h:1
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+#: ../services/vimeo/vimeo.keys.in.h:1
+msgid ""
+"From the beginning, Vimeo was created by filmmakers and video creators who "
+"wanted to share their creative work, along with intimate personal moments of "
+"their everyday life. As time went on, like-minded people came to the site "
+"and built a community of positive, encouraging individuals with a wide range "
+"of video interests. We hope that you feel inspired to show us both your "
+"creative side as well as your friendly side."
+msgstr ""
+"Desde o comezo, Vimeo creÃrono cineastas e creadores de vÃdeo que quixeron "
+"compartir o seu traballo creativo, xunto con momentos persoais e Ãntimos da "
+"sÃa vida cotiÃ. A media que pasou o tempo, as persoas con ideas similares "
+"chegaron ao sitio e construÃron unha comunidade de persoas positivas, "
+"fomentando un amplo rango de interese de vÃdeo. Agardamos que se sinta "
+"inspirado para mostrar tanto o seu lado creativo, como o seu lado amÃbel."
 
-#: ../services/flickr/flickr.keys.in.h:2
+#: ../services/vimeo/vimeo.keys.in.h:2
+msgid "Vimeo"
+msgstr "Vimeo"
+
+#: ../services/photobucket/photobucket.keys.in.h:1
+msgid "Photobucket"
+msgstr "Photobucket"
+
+#: ../services/photobucket/photobucket.keys.in.h:2
 msgid ""
-"Flickr - almost certainly the best online photo management and sharing "
-"application in the world."
+"Snap and show it off! Photobucket makes it easy to share your photos and "
+"videos anywhere."
 msgstr ""
-"Flickr, case con seguridade, o mellor aplicativo de todo o mundo para "
-"xestionar e compartir fotos en liÃa."
+"Capturar e mostrar agora. Photobucket fai que compartir as sÃas fotos e "
+"vÃdeos en calquera sitio sexa doado."
+
+#: ../services/plurk/plurk.keys.in.h:1
+msgid "Plurk"
+msgstr "Plurk"
+
+#: ../services/plurk/plurk.keys.in.h:2
+msgid "Plurk is a web site that allows people to share ideas."
+msgstr "Plurk à un sitio web que lle permite à xente compartir ideas."
+
+#: ../services/sina/sina.keys.in.h:1
+msgid "Sina"
+msgstr "Sina"
+
+#: ../services/sina/sina.keys.in.h:2
+msgid "Sina microblogging"
+msgstr "Microbloguexo Sina"
+
+#: ../services/youtube/youtube.keys.in.h:1
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: ../services/youtube/youtube.keys.in.h:2
+msgid "Youtube is a popular video sharing website"
+msgstr "Youtube à un sitio web popular para compartir vÃdeos"
 
 #: ../services/myspace/myspace.keys.in.h:1
 msgid "MySpace"
@@ -79,20 +172,8 @@ msgstr ""
 "(profesionais e virais), escriba o seu blogue, envÃe mensaxes instantÃneos "
 "aos seus amigos e escoite mÃsica na maior comunidade musical do mundo."
 
-#: ../services/digg/digg.keys.in.h:1
-msgid "Digg"
-msgstr "Digg"
+#~ msgid "Digg"
+#~ msgstr "Digg"
 
-#. Translators "[track title] by [artist]"
-#: ../services/lastfm/lastfm.c:145
-#, c-format
-msgid "%s by %s"
-msgstr "%s, de %s"
-
-#: ../services/digg/digg.keys.in.h:2
-msgid "Digg - to share news, video and images"
-msgstr "Digg. para compartir novas, vÃdeos e imaxes"
-
-#: ../services/lastfm/lastfm.c:149
-msgid "Unknown"
-msgstr "DescoÃecido"
+#~ msgid "Digg - to share news, video and images"
+#~ msgstr "Digg. para compartir novas, vÃdeos e imaxes"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]