[gnome-packagekit] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 11 Sep 2011 20:07:13 +0000 (UTC)
commit bb6516ab6e4feb0d00a46defb01388f871c76746
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Sep 11 23:07:07 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 555 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 298 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 439a5df..bcfe8fb 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit gnome-2-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 09:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 10:43+0300\n"
"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Pievienot vai izÅemt programmatÅru sistÄmÄ"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4056 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3337
+#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Pievienot/IzÅemt programmatÅru"
@@ -67,13 +67,12 @@ msgstr "PalÄdzÄba par Åo programmatÅru"
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2465 ../src/gpk-dbus-task.c:2678
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:3153
-#: ../src/gpk-task.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
+#: ../src/gpk-task.c:405
msgid "Install"
msgstr "InstalÄt"
@@ -142,7 +141,7 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "AtsvaidzinÄt sistÄmas pakotÅu sarakstus"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3091
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
#: ../src/gpk-task.c:411
msgid "Remove"
msgstr "IzÅemt"
@@ -252,10 +251,9 @@ msgstr "InstalÄt izvÄlÄto programmatÅru sistÄmÄ"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3368
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
-#| msgid "_Force install"
msgid "Software Install"
msgstr "ProgrammatÅras instalÄÅana"
@@ -289,8 +287,9 @@ msgstr ""
"programmatÅras avotus"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Software Updates"
-msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄjumi"
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software Settings"
+msgstr "ProgrammatÅras iestatÄjumi"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
msgid ""
@@ -362,7 +361,8 @@ msgid "Destination package list:"
msgstr "MÄrÄa pakotÅu saraksts:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:322
msgid "Details"
msgstr "SÄkÄka informÄcija"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Paraksta lietotÄja identifikators:"
msgid "Software signature is required"
msgstr "NepiecieÅams programmatÅras paraksts"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid "Software Update"
msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄÅana"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "OperÄtÄjsistÄmas uzlaboÅana"
msgid "Upgrade the operating system to a new version"
msgstr "Uzlabot operÄtÄjsistÄmu uz jaunu versiju"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
@@ -447,11 +447,13 @@ msgstr ""
"ProgrammatÅras atjauninÄjumi labo kÄÅdas, likvidÄ droÅÄbas ievainojamÄbas un "
"piedÄvÄ jaunu funkcionalitÄti."
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-msgid "_Install Update(s)"
-msgstr "_InstalÄt atjauninÄjumu(-s)"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+#| msgid "_Install Update"
+#| msgid_plural "_Install Updates"
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "_InstalÄt atjauninÄjumus"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
msgid "_Upgrade"
msgstr "_AtjauninÄt"
@@ -489,7 +491,7 @@ msgstr ""
"programmatÅru, kura arÄ tad tiks izÅemta."
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
msgid "_Install"
msgstr "_InstalÄt"
@@ -577,22 +579,22 @@ msgid "Invalid"
msgstr "NederÄgs"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1305
+#: ../src/gpk-application.c:1309
msgid "No results were found."
msgstr "Nav rezultÄtu meklÄÅanai"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1313
+#: ../src/gpk-application.c:1317
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "MÄÄiniet ievadÄt pakotnes nosaukumu meklÄÅanas joslÄ."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1316
+#: ../src/gpk-application.c:1320
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "RindÄ nav instalÄÅanai vai izÅemÅanai paredzÄtu pakotÅu."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1325
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -601,158 +603,157 @@ msgstr ""
"tekstam."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1324
+#: ../src/gpk-application.c:1328
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "MÄÄiniet vÄlreiz ar citu meklÄjamo vÄrdu."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1602
msgid "Invalid search text"
msgstr "NederÄgs meklÄjamais teksts"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1600
+#: ../src/gpk-application.c:1604
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "MeklÄjamais teksts satur nederÄgas rakstzÄmes"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1641
+#: ../src/gpk-application.c:1645
msgid "The search could not be completed"
msgstr "MeklÄÅanu neizdevÄs pabeigt"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1643
+#: ../src/gpk-application.c:1647
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Transakcija neizdevÄs"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1786
msgid "Changes not applied"
msgstr "IzmaiÅas nav pielietotas"
-#: ../src/gpk-application.c:1778
+#: ../src/gpk-application.c:1787
msgid "Close _Anyway"
msgstr "AizvÄrt _tÄpat"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1791
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "JÅs esat veikuÅi izmaiÅas, kas vÄl nav pielietotas."
-#: ../src/gpk-application.c:1783
+#: ../src/gpk-application.c:1792
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "ÅÄs izmaiÅas tiks zaudÄtas, ja jÅs aizvÄrsiet Åo logu."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2098 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-application.c:2107 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Installed"
msgstr "InstalÄta"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2114 ../src/gpk-application.c:2136
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
+#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-application.c:2145
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2285
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2285
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
+#: ../src/gpk-application.c:2293
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "ApmeklÄjiet %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2298
msgid "Project"
msgstr "Projekts"
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2298
msgid "Homepage"
msgstr "MÄjas lapa"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
+#: ../src/gpk-application.c:2312
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
+#: ../src/gpk-application.c:2318
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-update-viewer.c:1730
+#: ../src/gpk-application.c:2333
msgid "Size"
msgstr "IzmÄrs"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2336
msgid "Installed size"
msgstr "InstalÄtais izmÄrs"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2339
msgid "Download size"
msgstr "LejupielÄdes izmÄrs"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2348
msgid "Source"
msgstr "Avots"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
+#: ../src/gpk-application.c:2493
msgid "Selected packages"
msgstr "AtlasÄtÄs pakotnes"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2546
msgid "Searching by name"
msgstr "MeklÄÅana pÄc vÄrda"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2570
msgid "Searching by description"
msgstr "MeklÄÅana pÄc apraksta"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2594
msgid "Searching by file"
msgstr "MeklÄÅana pÄc faila"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2616
msgid "Search by name"
msgstr "MeklÄÅana pÄc nosaukuma"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2627
msgid "Search by description"
msgstr "MeklÄÅana pÄc apraksta"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2638
msgid "Search by file name"
msgstr "MeklÄÅana pÄc faila nosaukuma"
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2679
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "LicenzÄta sakarÄ ar GNU VispÄrÄgÄs PubliskÄs Licences 2. versiju"
-#: ../src/gpk-application.c:2670
+#: ../src/gpk-application.c:2680
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Licences noteikumiem. DerÄgi ir licences otrÄs versijas vai (pÄc jÅsu "
"vÄlmes) kÄdas vÄlÄkas versijas redakcija."
-#: ../src/gpk-application.c:2674
+#: ../src/gpk-application.c:2684
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -776,7 +777,7 @@ msgstr ""
"KONKRÄTAM MÄRÄIM. SÄkÄku informÄciju meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs "
"Licences tekstÄ."
-#: ../src/gpk-application.c:2678
+#: ../src/gpk-application.c:2688
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -787,105 +788,108 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2694
msgid "translator-credits"
msgstr "PÄteris KriÅjÄnis <pecisk gmail com>"
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2714
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit tÄmekÄa vietne"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2717
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME pakotÅu pÄrvaldnieks"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3133
+#: ../src/gpk-application.c:3144
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3156
+#: ../src/gpk-application.c:3168
+#| msgid ""
+#| "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
-"Ievadiet pakotnes nosaukumu un tad klikÅÄiniet 'MeklÄt', vai arÄ klikÅÄiniet "
+"Ievadiet meklÄjamo vÄrdu un tad klikÅÄiniet 'MeklÄt', vai arÄ klikÅÄiniet "
"grupu, lai sÄktu."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3159
-msgid "Enter a package name and then click find to get started."
-msgstr "Ievadiet pakotnes nosaukumu un tad klikÅÄiniet 'MeklÄt', lai sÄktu."
+#: ../src/gpk-application.c:3171
+#| msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgstr "Ievadiet meklÄjamo vÄrdu un tad klikÅÄiniet 'MeklÄt', lai sÄktu."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3385
+#: ../src/gpk-application.c:3397
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Iziet, tÄ kÄ iestatÄjumus neizdevÄs iegÅt"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3516
msgid "All packages"
msgstr "Visas pakotnes"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3506
+#: ../src/gpk-application.c:3518
msgid "Show all packages"
msgstr "RÄda visas pakotnes"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3749
+#: ../src/gpk-application.c:3761
msgid "Clear current selection"
msgstr "AttÄrÄt paÅreizÄjo atlasi"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3774
+#: ../src/gpk-application.c:3786
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "IzmaiÅas netiek pielietotas uzreiz, ÅÄ poga pielieto visas izmaiÅas"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3800
+#: ../src/gpk-application.c:3812
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "ApmeklÄt izvÄlÄtÄs pakotnes mÄjas lapu"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3908
+#: ../src/gpk-application.c:3920
msgid "Find packages"
msgstr "MeklÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3928
msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklÄÅanu"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4039 ../src/gpk-update-viewer.c:3320
+#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3337
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "RÄdÄt programmas versiju un iziet"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4072
+#: ../src/gpk-application.c:4084
msgid "Package installer"
msgstr "Pakotnes instalators"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:370
+#: ../src/gpk-common.c:426
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "ÅÄ lietotne ir palaista ar priviliÄÄtu lietotÄju"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:373
+#: ../src/gpk-common.c:429
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s ir palaists ar priviliÄÄtu lietotÄju"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:376
+#: ../src/gpk-common.c:432
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "PakotÅu pÄrvaldÄbas lietotnes ir jÅtÄgas attiecÄbÄ pret droÅÄbu."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:378
+#: ../src/gpk-common.c:434
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -894,18 +898,18 @@ msgstr ""
"priviliÄÄtam lietotÄjam "
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:384
+#: ../src/gpk-common.c:440
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "TurpinÄt _tik un tÄ"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
+#: ../src/gpk-common.c:510 ../src/gpk-common.c:560
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:570
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -914,7 +918,7 @@ msgstr[1] "%i sekundes"
msgstr[2] "%i sekunÅu"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
+#: ../src/gpk-common.c:530 ../src/gpk-common.c:583
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -923,7 +927,7 @@ msgstr[1] "%i minÅtes"
msgstr[2] "%i minÅÅu"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:602
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -935,48 +939,48 @@ msgstr[2] "%i stundu"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
+#: ../src/gpk-common.c:589 ../src/gpk-common.c:608
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s un %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:610
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "stunda"
msgstr[1] "minÅtes"
msgstr[2] "minÅÅu"
-#: ../src/gpk-common.c:535
+#: ../src/gpk-common.c:591
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunde"
msgstr[1] "sekundes"
msgstr[2] "sekunÅu"
-#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:609
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "stunda"
msgstr[1] "stundas"
msgstr[2] "stundu"
-#: ../src/gpk-common.c:580
+#: ../src/gpk-common.c:636
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s un %s"
-#: ../src/gpk-common.c:583
+#: ../src/gpk-common.c:639
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s un %s"
-#: ../src/gpk-common.c:586
+#: ../src/gpk-common.c:642
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s un %s"
-#: ../src/gpk-common.c:590
+#: ../src/gpk-common.c:646
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s un %s"
@@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr "RÄdÄt sÄkÄku informÄciju"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
msgid "Failed to install package"
msgstr "NeizdevÄs instalÄt pakotni"
@@ -1047,7 +1051,7 @@ msgid "Installing packages"
msgstr "InstalÄ pakotnes"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "NeizdevÄs instalÄt failu"
@@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos failus?"
msgstr[2] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos failus?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "InstalÄt vietÄjo failu"
@@ -1071,13 +1075,13 @@ msgstr[1] "InstalÄt vietÄjos failus"
msgstr[2] "InstalÄt vietÄjos failus"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "NeizdevÄs atrast pakotnes"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "NeizdevÄs atrast pakotnes nevienÄ no programmatÅras avotiem"
@@ -1086,13 +1090,13 @@ msgstr "NeizdevÄs atrast pakotnes nevienÄ no programmatÅras avotiem"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100 ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
msgid "More information"
msgstr "VairÄk informÄcijas"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Pakotne jau ir instalÄta"
@@ -1100,17 +1104,17 @@ msgstr[1] "Pakotne jau ir instalÄta"
msgstr[2] "Pakotne jau ir instalÄta"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nav ko darÄt."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Nekorekta atbilde no meklÄÅanas"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "NepiecieÅama papildus pakotne:"
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr[1] "NepiecieÅama papildus pakotnes:"
msgstr[2] "NepiecieÅamas papildus pakotnes:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt Åo pakotni?"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt ÅÄs pakotnes?"
msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt ÅÄs pakotnes?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1135,7 +1139,7 @@ msgstr[1] "%s prasa instalÄt pakotnes"
msgstr[2] "%s prasa instalÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Programma prasa instalÄt pakotni"
@@ -1143,28 +1147,28 @@ msgstr[1] "Programma prasa instalÄt pakotnes"
msgstr[2] "Programma prasa instalÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2860
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
msgid "Searching for packages"
msgstr "PakotÅu meklÄÅana"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
msgid "Failed to find package"
msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:3000
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Failu neizdevÄs atrast nevienÄ pakotnÄ"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Pakotne %s jau nodroÅina Åo failu"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Ir pieprasÄts sekojoÅs fails:"
@@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr[1] "Ir pieprasÄti sekojoÅi faili:"
msgstr[2] "Ir pieprasÄti sekojoÅi faili:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failu tagad?"
@@ -1180,7 +1184,7 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failus tagad?"
msgstr[2] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failus tagad?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr[1] "%s prasa instalÄt failus"
msgstr[2] "%s prasa instalÄt failus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Programma prasa instalÄt failu"
@@ -1198,13 +1202,13 @@ msgstr[2] "Programma prasa instalÄt failus"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3103
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching for file"
msgstr "Faila meklÄÅana"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Ir pieprasÄts sekojoÅs spraudnis:"
@@ -1212,7 +1216,7 @@ msgstr[1] "Ir pieprasÄti sekojoÅi spraudÅi:"
msgstr[2] "Ir pieprasÄti sekojoÅi spraudÅi:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537 ../src/gpk-dbus-task.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Vai vÄlaties meklÄt to tagad?"
@@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties meklÄt tos tagad?"
msgstr[2] "Vai vÄlaties meklÄt tos tagad?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1229,7 +1233,7 @@ msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1247,7 +1251,7 @@ msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] ""
@@ -1256,7 +1260,7 @@ msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo fai
msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis, lai kodÄtu Åo failu"
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu
msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis Åai darbÄbai"
@@ -1272,22 +1276,22 @@ msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
msgid "Search"
msgstr "MeklÄt"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "NeizdevÄs atrast spraudni"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "NeizdevÄs atrast spraudni nevienÄ konfigurÄtajÄ programmatÅras avotÄ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "InstalÄt sekojoÅu spraudni"
@@ -1295,8 +1299,8 @@ msgstr[1] "InstalÄt sekojoÅus spraudÅus"
msgstr[2] "InstalÄt sekojoÅus spraudÅus"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457 ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vai vÄlaties instalÄt Åo pakotni to tagad?"
@@ -1304,42 +1308,42 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties instalÄt ÅÄs pakotnes tagad?"
msgstr[2] "Vai vÄlaties instalÄt ÅÄs pakotnes tagad?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
msgid "Searching for plugins"
msgstr "SpraudÅa meklÄÅana"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "SpraudÅa %s meklÄÅana"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "NeizdevÄs sameklÄt nodroÅinÄtÄs"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
msgid "Failed to find software"
msgstr "NeizdevÄs atrast programmatÅru"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Nav jaunu lietotÅu, ar kuru pÄrvaldÄt ÅÄda tipa failu"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "NepiecieÅama papildus programma, lai atvÄrtu ÅÄda tipa failu:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt programmu, lai atvÄrtu ÅÄda tipa failu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1348,7 +1352,7 @@ msgstr[1] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
msgstr[2] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Programma pieprasa jaunu MIME tipu"
@@ -1356,22 +1360,22 @@ msgstr[1] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
msgstr[2] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "MeklÄ failu deskriptorus"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Nav parsÄts valodas tags"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
msgid "Language code not matched"
msgstr "NesakrÄt valodas kods"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "NeizdevÄs atrast fontu"
@@ -1379,12 +1383,12 @@ msgstr[1] "NeizdevÄs atrast fontus"
msgstr[2] "NeizdevÄs atrast fontus"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Åim dokumentam neizdodas atrast jaunus fontus"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅams papildus fonts."
@@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr[1] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅami papildus fonti."
msgstr[2] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅami papildus fonti."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotu pakotni?"
@@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotas pakotnes?"
msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotas pakotnes?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr[1] "%s vÄlas instalÄt fontus"
msgstr[2] "%s vÄlas instalÄt fontus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Programma vÄlas instalÄt fontu"
@@ -1417,7 +1421,7 @@ msgstr[1] "Programma vÄlas instalÄt fontus"
msgstr[2] "Programma vÄlas instalÄt fontus"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "MeklÄ fontu"
@@ -1425,71 +1429,63 @@ msgstr[1] "MeklÄ fontus"
msgstr[2] "MeklÄ fontus"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
-#| msgid "The following file is required:"
-#| msgid_plural "The following files are required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "Ir pieprasÄts ÅÄds serviss:"
msgstr[1] "Ir pieprasÄti ÅÄdi servisi:"
msgstr[2] "Ir pieprasÄti ÅÄdi servisi:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2373
-#| msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Servisam Plasma vajag papildu spraudnis Åai darbÄbai"
msgstr[1] "Servisam Plasma vajag papildu spraudÅus Åai darbÄbai"
msgstr[2] "Servisam Plasma vajag papildu spraudÅus Åai darbÄbai"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2431
-#| msgid "Failed to search for provides"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "NeizdevÄs atrast Plasma servisu"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
-#| msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "NeizdevÄs atrast servisu nevienÄ konfigurÄtajÄ programmatÅras avotÄ"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
-#| msgid "Searching for file"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
msgid "Searching for services"
msgstr "MeklÄ servisus"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
#, c-format
-#| msgid "Searching for plugin: %s"
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "MeklÄ servisus: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
msgid "Could not process catalog"
msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt katalogu"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nav nepiecieÅams instalÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2672
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "InstalÄt pakotnes no kataloga?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2674
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "SekojoÅas pakotnes ir atzÄmÄtas kÄ instalÄjamas no ÅÄ kataloga:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
msgid "Failed to remove package"
msgstr "NeizdevÄs izÅemt pakotni"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "InstalÄt sekojoÅu draiveri"
@@ -1498,17 +1494,17 @@ msgstr[2] "InstalÄt sekojoÅus draiverus"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2944 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "IzÅem pakotnes"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2998
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni Åim failam"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3076
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "SekojoÅs fails tiks izÅemts:"
@@ -1516,7 +1512,7 @@ msgstr[1] "SekojoÅi faili tiks izÅemti:"
msgstr[2] "SekojoÅi faili tiks izÅemti:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3079
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failu?"
@@ -1524,7 +1520,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failus?"
msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failus?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1533,7 +1529,7 @@ msgstr[1] "%s vÄlas izÅemt failus"
msgstr[2] "%s vÄlas izÅemt failus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3087
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Programma vÄlas izÅemt failu"
@@ -1541,7 +1537,7 @@ msgstr[1] "Programma vÄlas izÅemt failus"
msgstr[2] "Programma vÄlas izÅemt failus"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3144
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åo katalogu?"
@@ -1549,7 +1545,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos katalogus?"
msgstr[2] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos katalogus?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
msgid "Install catalogs"
msgstr "InstalÄt katalogus"
@@ -2030,7 +2026,6 @@ msgid "Install root is invalid"
msgstr "InstalÄÅanas sakne nav derÄga"
#: ../src/gpk-enum.c:498
-#| msgid "Cannot disable source"
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Nevar saÅemt instalÄÅanas avotus"
@@ -2475,7 +2470,6 @@ msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "InstalÄÅanas sakne nav derÄga. Sazinieties ar administratoru."
#: ../src/gpk-enum.c:749
-#| msgid "The specified software source could not be disabled."
msgid "The list of software sources could not be downloaded."
msgstr "NevarÄja lejupielÄdÄt programmatÅras avotus."
@@ -3505,12 +3499,12 @@ msgstr "NezinÄma grupa"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Lietotnes, kas var atvÄrt ÅÄda tipa failus"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
msgstr "InstalÄt pakotni"
@@ -3575,7 +3569,6 @@ msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Ir arÄ jÄatjaunina sekojoÅa programmatÅra"
#: ../src/gpk-task.c:416
-#| msgid "Updated"
msgid "Update"
msgstr "AtjauninÄt"
@@ -3585,7 +3578,6 @@ msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Ir arÄ jÄpÄrinstalÄ sekojoÅa programmatÅra"
#: ../src/gpk-task.c:421
-#| msgid "Reinstalled"
msgid "Reinstall"
msgstr "PÄrinstalÄt"
@@ -3595,7 +3587,6 @@ msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Ir arÄ jÄuzliek vecÄka versija sekojoÅai programmatÅrai"
#: ../src/gpk-task.c:426
-#| msgid "Downloaded"
msgid "Downgrade"
msgstr "PazeminÄt"
@@ -3664,12 +3655,12 @@ msgid "Force installing package"
msgstr "InstalÄt pakotni piespiedu kÄrtÄ"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:481
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
msgid "Run new application?"
msgstr "Palaist jauno lietotni?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:483
msgid "_Run"
msgstr "_Palaist"
@@ -3851,7 +3842,7 @@ msgstr "IestatÄt vecÄku logu, lai padarÄtu Åo logu modÄlu"
msgid "Log viewer"
msgstr "ÅurnÄla skatÄtÄjs"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "AtlikuÅais laiks: %s"
@@ -3912,7 +3903,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt avotu sarakstu"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3072
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3096
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Iziet, tÄ kÄ sÄkÄku informÄciju par aizmuguri nevarÄja iegÅt"
@@ -4013,12 +4004,12 @@ msgid "Set the default output directory"
msgstr "IestatÄt noklusÄto izvades direktoriju"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:178
msgid "Failed to process request."
msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt pieprasÄjumu."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:206
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4027,12 +4018,12 @@ msgstr ""
"izmaiÅas, ir nepiecieÅams, lai jÅs pÄrstartÄtu datoru."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:208 ../src/gpk-update-viewer.c:214
msgid "Restart Computer"
msgstr "PÄrstartÄt datoru"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4041,7 +4032,7 @@ msgstr ""
"nepiecieÅams, lai jÅs pÄrstartÄtu datoru."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4051,12 +4042,12 @@ msgstr ""
"vÄlreiz."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220 ../src/gpk-update-viewer.c:226
msgid "Log Out"
msgstr "Atteikties"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4065,49 +4056,91 @@ msgstr ""
"nepiecieÅams, lai jÅs atteiktos no sesijas un pieteiktos vÄlreiz."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:275
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:266
msgid "Could not restart"
msgstr "NeizdevÄs pÄrstartÄt"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:343
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:334
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "DaÅi atjauninÄjumi netika instalÄti"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:412 ../src/gpk-update-viewer.c:423
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:403 ../src/gpk-update-viewer.c:414
msgid "Could not update packages"
msgstr "NeizdevÄs atjauninÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:491 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:503
msgid "Updates installed"
msgstr "AtjauninÄjumi instalÄti"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Visi atjauninÄjumi tika instalÄti veiksmÄgi."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:504
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:495
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "IzvÄlÄtie atjauninÄjumi tika instalÄti veiksmÄgi."
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:713
+#| msgid "Trivial update"
+msgid "Trivial updates"
+msgstr "TriviÄli atjauninÄjumi"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
+#| msgid "Important update"
+msgid "Important updates"
+msgstr "SvarÄgi atjauninÄjumi"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
+#| msgid "Security update"
+msgid "Security updates"
+msgstr "DroÅÄbas atjauninÄjumi"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
+#| msgid "Bug fix update"
+msgid "Bug fix updates"
+msgstr "KÄÅdu labojumu atjauninÄjumi"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
+#| msgid "Enhancement update"
+msgid "Enhancement updates"
+msgstr "UzlaboÅanas atjauninÄjumi"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
+#| msgid "Blocked update"
+msgid "Blocked updates"
+msgstr "BloÄÄtie atjauninÄjumi"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
+#| msgid "Got updates"
+msgid "Other updates"
+msgstr "Citi atjauninÄjumi"
+
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:974
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1001
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "IegÅst atjauninÄjumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "NeizdevÄs palaist uzlaboÅanas skriptu"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4125,22 +4158,22 @@ msgstr[2] ""
"var bÅt dÄrgi atjauninÄt ÅÄs pakotnes."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
msgid "There are no updates available"
msgstr "AtjauninÄjumi nav pieejami"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
msgid "No updates are available"
msgstr "Nav pieejami atjauninÄjumi"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Netika atrasts tÄkla savienojums."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1427
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_InstalÄt atjauninÄjumu"
@@ -4148,16 +4181,16 @@ msgstr[1] "_InstalÄt atjauninÄjumus"
msgstr[2] "_InstalÄt atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
msgid "All software is up to date"
msgstr "Visa programmatÅra ir atjauninÄta"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Uz doto brÄdi jÅsu datoram nav pieejami programmatÅras atjauninÄjumi."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4166,7 +4199,7 @@ msgstr[1] "Ir pieejami %i atjauninÄjumi"
msgstr[2] "Ir pieejami %i atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4175,7 +4208,7 @@ msgstr[1] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumi"
msgstr[2] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4183,31 +4216,26 @@ msgstr[0] "izvÄlÄts %i atjauninÄjums (%s)"
msgstr[1] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumi (%s)"
msgstr[2] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumu (%s)"
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690
-msgid "Software"
-msgstr "ProgrammatÅra"
-
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1700
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1909
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Åis atjauninÄjums satur kÄÅdu labojumus un citu nekritisku problÄmu "
"atrisinÄjumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1913
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"Åis atjauninÄjums ir svarÄgs, tÄ kÄ tas satur kritisku problÄmu risinÄjumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1917
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4215,25 +4243,25 @@ msgstr ""
"ievainojamÄbu."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1921
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
msgid "This update is blocked."
msgstr "Åis atjauninÄjums ir bloÄÄts."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1933
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr ""
"Åis paziÅojums tika izdots sakarÄ ar %s un pÄdÄjo reizi atjauninÄts %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Åis paziÅojums tika izdots sakarÄ ar %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1962
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4248,7 +4276,7 @@ msgstr[2] ""
"vietnes:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1970
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4266,7 +4294,7 @@ msgstr[2] ""
"apmeklÄjiet ÅÄs tÄmekÄa vietnes:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1978
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4282,14 +4310,14 @@ msgstr[2] ""
"tÄmekÄa vietnes:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "Dators bÅs jÄpÄrstartÄ pÄc atjauninÄÅanas, lai izmaiÅas stÄtos spÄkÄ."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4298,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"stÄtos spÄkÄ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1998
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4307,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"produkcijas lietoÅanai."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2002
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4316,7 +4344,7 @@ msgstr ""
"ziÅojiet par jebkurÄm problÄmÄm un regresijÄm, ja ar tÄdÄm saskaraties."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4324,70 +4352,74 @@ msgstr ""
"TÄ kÄ Åim atjauninÄjumam nav pieejams apraksts, tÄ vietÄ tiks rÄdÄti "
"IzstrÄdÄtÄju ÅurnÄli:"
-#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2047
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
msgid "Loading..."
msgstr "IelÄdÄ..."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
+#| msgid "No updates are available"
+msgid "No update details available."
+msgstr "Nav pieejama informÄcija par atjauninÄjumiem."
+
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2205
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2219
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
msgid "Could not get update details"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt sÄkÄku informÄciju par atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
msgid "Could not get package details"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt sÄkÄku informÄciju par pakotni"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107 ../src/gpk-update-viewer.c:2205
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2239
msgid "No results were returned."
msgstr "Netika atgriezti rezultÄti."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2440
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
msgid "Select all"
msgstr "AtlasÄt visu"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
msgid "Unselect all"
msgstr "NeatlasÄt neko"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2455
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
msgid "Select security updates"
msgstr "AtlasÄt droÅÄbas atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
msgid "Ignore this update"
msgstr "IgnorÄt Åo atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
msgid "Could not get updates"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2722
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
msgid "Checking for updates..."
msgstr "PÄrbauda atjauninÄjumus..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt distribÅcijas uzlabojumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jauns distribÅcijas uzlabojuma laidiens '%s' ir pieejams"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4396,7 +4428,7 @@ msgstr ""
"sistÄmas pakotnes."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄÅanas skatÄtÄjs"
@@ -4421,6 +4453,15 @@ msgstr "AtkÄÅdoÅanas opcijas"
msgid "Show debugging options"
msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
+#~ msgid "Software Updates"
+#~ msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄjumi"
+
+#~ msgid "_Install Update(s)"
+#~ msgstr "_InstalÄt atjauninÄjumu(-s)"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "ProgrammatÅra"
+
#~ msgid "Package Installer"
#~ msgstr "Pakotnes instalators"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]