[totem] Uploaded Ukranian



commit d6007960a07d6faeea835e01b2ceab27e5e18cb4
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sun Sep 11 12:41:28 2011 +0300

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  908 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 437 insertions(+), 471 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 46b627f..d125ba2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-06 19:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 12:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 12:35+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -73,127 +73,69 @@ msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐâ"
 
-#. Channels
 #: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
-msgid "0 Channels"
-msgstr "0 ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Sample rate
-#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
-msgid "0 Hz"
-msgstr "0 ÐÑ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:3
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:4
-msgid "0 kbps"
-msgstr "0 ÐÐ/Ñ"
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:174
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:6
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
-
-#: ../data/properties.ui.h:7
 msgid "Album:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:8
+#: ../data/properties.ui.h:2
 msgid "Artist:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/properties.ui.h:3 ../data/totem.ui.h:23
 #: ../src/totem-properties-view.c:254
 msgid "Audio"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.ui.h:10
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
-msgctxt "Audio codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "Ð/Ð"
-
-#: ../data/properties.ui.h:11
+#: ../data/properties.ui.h:4
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:12
+#: ../data/properties.ui.h:5
 msgid "Channels:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:13
+#: ../data/properties.ui.h:6
 msgid "Codec:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:14
+#: ../data/properties.ui.h:7
 msgid "Comment:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:15
+#: ../data/properties.ui.h:8
 msgid "Container:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:16
+#: ../data/properties.ui.h:9
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17
+#: ../data/properties.ui.h:10
 msgid "Duration:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../data/properties.ui.h:11
 msgid "Framerate:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:19 ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/properties.ui.h:12 ../data/totem.ui.h:41
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/properties.ui.h:20
+#: ../data/properties.ui.h:13
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../data/properties.ui.h:14
 msgid "Title:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Container
-#: ../data/properties.ui.h:22
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:105
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:117
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:23 ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/properties.ui.h:15 ../data/totem.ui.h:104
 #: ../src/totem-properties-view.c:256
 msgid "Video"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Video Codec
-#: ../data/properties.ui.h:24
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
-msgctxt "Video codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "Ð/Ð"
-
-#: ../data/properties.ui.h:25
+#: ../data/properties.ui.h:16
 msgid "Year:"
 msgstr "ÐÑÐ:"
 
@@ -202,13 +144,12 @@ msgid "Add the video to the playlist"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1660
+#: ../src/totem-object.c:1663
 msgid "Movie Player"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -570,7 +511,7 @@ msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:96 ../src/totem-properties-view.c:214
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5530
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5551
 msgid "Stereo"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -1033,29 +974,64 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑ:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#. Container
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #. Dimensions
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:120
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
 msgctxt "Dimensions"
 msgid "N/A"
 msgstr "Ð/Ð"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:125
+#. Video Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "Ð/Ð"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
 msgctxt "Video bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "Ð/Ð"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:128
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
 msgctxt "Frame rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "Ð/Ð"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:132
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
 msgctxt "Audio bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "Ð/Ð"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:154
+#. Audio Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "Ð/Ð"
+
+#. Sample rate
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 ÐÑ"
+
+#. Channels
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1063,7 +1039,7 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1071,7 +1047,7 @@ msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:159
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1079,25 +1055,26 @@ msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:165
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
 #, c-format
+msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
-#. minutes:seconds
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
 #, c-format
+msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#. seconds
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#. 0 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
 #, c-format
 msgid "%d frame per second"
 msgid_plural "%d frames per second"
@@ -1105,7 +1082,7 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-audio-preview.c:139
+#: ../src/totem-audio-preview.c:166
 msgid "Audio Preview"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1121,25 +1098,25 @@ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:619
+#: ../src/totem-fullscreen.c:621
 msgid "No File"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-interface.c:180 ../src/totem-interface.c:223
+#: ../src/totem-interface.c:181 ../src/totem-interface.c:224
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ Â%sÂ. %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:180
+#: ../src/totem-interface.c:181
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/totem-interface.c:182 ../src/totem-interface.c:184
-#: ../src/totem-interface.c:225 ../src/totem-interface.c:227
+#: ../src/totem-interface.c:183 ../src/totem-interface.c:185
+#: ../src/totem-interface.c:226 ../src/totem-interface.c:228
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ Totem ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/totem-interface.c:346
+#: ../src/totem-interface.c:347
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1149,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "Totem â ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ GNU ÐÐÑÑÑÑ 2 ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/totem-interface.c:350
+#: ../src/totem-interface.c:351
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1160,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ.  ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ GNU General Public License."
 
-#: ../src/totem-interface.c:354
+#: ../src/totem-interface.c:355
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1170,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; ÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Free Software Foundation, "
 "Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
@@ -1217,12 +1194,13 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ
 msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Â 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1198 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1163
+#: ../src/totem-menu.c:1198
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ <rasta cvs gnome org>\n"
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>Daniel Korostil <ted."
-"korostiled gmail com>ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ <yurkobb gmail com>"
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>\n"
+"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
+"ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ <yurkobb gmail com>"
 
 #: ../src/totem-menu.c:1202
 msgid "Totem Website"
@@ -1233,44 +1211,41 @@ msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:467
+#: ../src/totem-object.c:471
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1040 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1043 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
 msgid "Playing"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1042 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1045 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1050 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
 msgid "Paused"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-object.c:1059
+#: ../src/totem-object.c:1052 ../src/totem-object.c:1062
 #: ../src/totem-options.c:51
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:94
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:106
 msgid "Play"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1054 ../src/totem-object.c:1652
-#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
+#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1655
+#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
 msgid "Stopped"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 # c-format
-#: ../src/totem-object.c:1135 ../src/totem-object.c:1162
-#: ../src/totem-object.c:1792 ../src/totem-object.c:1956
+#: ../src/totem-object.c:1138 ../src/totem-object.c:1165
+#: ../src/totem-object.c:1795 ../src/totem-object.c:1959
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Â%sÂ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1239
+#: ../src/totem-object.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1279,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑ (%s), ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1240
+#: ../src/totem-object.c:1243
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
@@ -1287,17 +1262,17 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÑ, ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1248
+#: ../src/totem-object.c:1251
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1249
+#: ../src/totem-object.c:1252
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Totem."
 
-#: ../src/totem-object.c:1251
+#: ../src/totem-object.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1306,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑ (%s), ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1253
+#: ../src/totem-object.c:1256
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1315,66 +1290,66 @@ msgstr ""
 "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑ (%s), ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1256
+#: ../src/totem-object.c:1259
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr ""
 "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑ (%s), ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1257
+#: ../src/totem-object.c:1260
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1293
+#: ../src/totem-object.c:1296
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1294 ../src/totem-object.c:4222
+#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4225
 msgid "No reason."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1308
+#: ../src/totem-object.c:1311
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "Totem ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1309
+#: ../src/totem-object.c:1312
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1798
+#: ../src/totem-object.c:1801
 msgid "No error message"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/totem-object.c:2147
+#: ../src/totem-object.c:2150
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-object.c:2486 ../src/totem-object.c:2488
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1466
+#: ../src/totem-object.c:2489 ../src/totem-object.c:2491
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4057 ../src/totem-object.c:4059
+#: ../src/totem-object.c:4060 ../src/totem-object.c:4062
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ/ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4066 ../src/totem-object.c:4068
+#: ../src/totem-object.c:4069 ../src/totem-object.c:4071
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ / _ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4076 ../src/totem-object.c:4078
+#: ../src/totem-object.c:4079 ../src/totem-object.c:4081
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ/ÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4090 ../src/totem-object.c:4092
+#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4222
+#: ../src/totem-object.c:4225
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Totem."
 
@@ -1430,10 +1405,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this refers to a media file
 #: ../src/totem-options.c:63
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:109
 msgid "Enqueue"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÑ"
 
@@ -1477,32 +1449,33 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ XML Shareable"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:363
+#: ../src/totem-playlist.c:347
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:462
+#: ../src/totem-playlist.c:446
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1037
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1049 ../src/totem-sidebar.c:140
+#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1264
+#: ../src/totem-sidebar.c:142
 msgid "Playlist"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1869
+#: ../src/totem-playlist.c:1857
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1870
+#: ../src/totem-playlist.c:1858
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -1555,12 +1528,12 @@ msgid "N/A"
 msgstr "Ð/Ð"
 
 #: ../src/totem-properties-view.c:210
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5526
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5547
 msgid "Surround"
 msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/totem-properties-view.c:212
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5528
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5549
 msgid "Mono"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
@@ -1753,14 +1726,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Ð'ÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-video-list.c:329
+#: ../src/totem-video-list.c:330
 msgid "No video URI"
 msgstr "ÐÐÐÐ URI ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:817
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1771,15 +1744,15 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:818
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:873
 msgid "Filename"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:820
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:875
 msgid "Resolution"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:823
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:878
 msgid "Duration"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
@@ -1827,12 +1800,12 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÐ.\n"
 
 #: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1842
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:661
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1786
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Totem"
 
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2283
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -1840,23 +1813,23 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. Totem ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1576
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1579
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ RTSP"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2818
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2822
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2836
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2840
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2850
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2854
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2868
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2872
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ â%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3258
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3276
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1864,17 +1837,17 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3263
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3281
 msgid "Location not found."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3267
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3285
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ; ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3278
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3296
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1883,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ, "
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3284
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3302
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1895,39 +1868,37 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3302
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3308
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3320
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3326
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ %s, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3309
-#, c-format
-msgid ""
+msgid_plural ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
 "installed:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ:\n"
+msgstr[0] "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %s, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3334
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3352
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5766
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5834
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5941
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
@@ -1935,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ GStreamer. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
 "GStreamer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6059
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6128
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1945,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6079
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1961,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/backend/video-utils.c:91
+#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -2050,7 +2021,7 @@ msgid "Video Disc Recorder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1137
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
 msgid "Chapters"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -2161,21 +2132,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgid "Chapter Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1182
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
 msgid "Save changes to chapter list before closing?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÐ?"
 
 #. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1187
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
 msgid "Save"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1192
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194
 msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
@@ -2183,19 +2154,38 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑ Ñ
 msgid "Failed to parse CMML file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ CMML"
 
-#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:115
-msgid "Delete"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1
+msgid "D-Bus Service"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ D-Bus"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
+"subsystem."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ D-"
+"Bus."
 
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:128
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:2
-msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
-msgstr "DLNA/UPnP ÐÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Coherence"
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
+#, python-format
+msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
+msgstr "Ð ÐÐ'ÑÐÑÑ MediaPlayer2 ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:1
-msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
-msgstr "DLNA/UPnP ÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Coherence"
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222
+#, python-format
+msgid "The property â%sâ is not writeable."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
+#, python-format
+msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Â%s ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ MediaPlayer"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
+#, python-format
+msgid "The URI â%sâ is not supported."
+msgstr "URI Â%s ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 
 #: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
@@ -2271,176 +2261,6 @@ msgstr "<ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ>"
 msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ (\"%s\")"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
-msgid "By artist"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2
-msgid "By tag"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3
-msgid "Jamendo Album Page"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Jamendo"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4
-msgid "Latest Releases"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
-msgid "Number of albums to _retrieve:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ _ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Popular"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
-msgid "Preferred audio _format:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:761
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
-msgid "Search Results"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
-msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Jamendo Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:157
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ Creative "
-"Commons, ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Jamendo."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:62
-msgid "You need to install the Python simplejson module."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ simplejson ÐÐÑ python"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:301 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:318
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:342
-#, python-format
-msgid "Artist: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:309
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#. Translators: this is the release time of an album in Python
-#. strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:312
-#, python-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:319
-#, python-format
-msgid "Genre: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑ: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:320
-#, python-format
-msgid "Released on: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:321
-#, python-format
-msgid "License: %s"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ: %s"
-
-#. track title
-#. Translators: this is the title of a track in Python format
-#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:334
-#, python-format
-msgid "%02d. %s"
-msgstr "%02d. %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:341
-#, python-format
-msgid "Album: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:343
-#, python-format
-msgid "Duration: %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:404
-msgid "Fetching albums, please waitâ"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐâ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:459
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to connect to Jamendo server.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ Jamendo.\n"
-"%s."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:461
-#, python-format
-msgid "The Jamendo server returned code %s."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Jamendo ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ %s."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:465
-msgid "An error occurred while fetching albums."
-msgstr "Ð ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for
-#. the Jamendo plugin for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:675
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the
-#. Jamendo plugin for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:678
-msgid "%M:%S"
-msgstr "%M:%S"
-
-#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en"
-#. with the language code, enclosed in slashes, used to view
-#. pages in your language on the Jamendo website. e.g. For
-#. French, "en" would be translated to "fr", as Jamendo uses that
-#. in its URLs:
-#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818
-#. Compared to:
-#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
-#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate
-#. this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:733
-msgid "en"
-msgstr "en"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Audio format to download from Jamendo"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð Jamendo"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Number of results per page"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"The number of Jamendo search results to display in each page of results."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð Jamendo, ÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑ."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð Jamendo."
-
 #: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
 msgid "Infrared Remote Control"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
@@ -2481,48 +2301,56 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑÑÐ"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
+msgid "Searching for subtitlesâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÑÐâ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:644
+msgid "Downloading the subtitlesâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑÑÐâ"
+
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:290
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ OpenSubtitles"
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ OpenSubtitles."
+
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329
-msgid "No results found"
+msgid "No results found."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:478
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:477
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
 #. translators comment:
 #. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:484
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:483
 msgid "Format"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. translators comment:
 #. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:489
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488
 msgid "Rating"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:525
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:524
 msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ Ð OpenSubtitles"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:527
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:526
 msgid "_Download Movie Subtitlesâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑâ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:590
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:588
 msgid "Searching subtitlesâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÑÐâ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:650
-msgid "Downloading the subtitlesâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑÑÐâ"
-
 #: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÑÐ"
@@ -2615,6 +2443,22 @@ msgstr ""
 msgid "rpdb2 password"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ rpdb2"
 
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
+msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑ."
+
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Rotation Plugin"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
 msgid "Save a Copy..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑâ"
@@ -2638,7 +2482,7 @@ msgid "Movie stream"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1940
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1884
 msgid "Playing a movie"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2667,7 +2511,7 @@ msgid "_Name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:387
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:385
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ.png"
@@ -2722,7 +2566,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÐ
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197
 msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑâ"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197
 msgid "Take a screenshot"
@@ -2770,49 +2614,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ"
 msgid "_Skip to:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ:"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:587
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:676
-msgid "Could not connect to Tracker"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð Tracker"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:594
-msgid "No results"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ"
-
-#. Translators:
-#. * This is used to show which items are listed in the
-#. * list view, for example:
-#. *
-#. *   Showing 10-20 of 128 matches
-#. *
-#. * This is similar to what web searches use, eg.
-#. * Google on the top-right of their search results
-#. * page show:
-#. *
-#. *   Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#. *
-#.
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:618
-#, c-format
-msgid "Showing %i - %i of %i match"
-msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ %iâ%i Ð %i"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ %iâ%i Ð %i"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ %iâ%i Ð %i"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:823
-msgid "Page"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:65
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:1
-msgid "Local Search"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:2
-msgid "Search for local videos using Tracker"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ Tracker"
-
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:1
 msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð YouTube."
@@ -2825,18 +2626,22 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ YouTube"
 msgid "Related Videos"
 msgstr "ÐÐÐ'ÑÐÐÐÑ Video"
 
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
+msgid "Search Results"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
 msgid "Videos"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:803
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:819
 msgid "_Open in Web Browser"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144
 msgid "Open the video in your web browser"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Add the sidebar page
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:195
@@ -2864,28 +2669,28 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÑ libgdata."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:618
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:630
 msgid "Fetching search resultsâ"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑâ"
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:680
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
 msgid "Fetching related videosâ"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐâ"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:732
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:748
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:752
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:768
 msgid "Fetching more videosâ"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐâ"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:797
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:813
 msgid "Video Format Not Supported"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:799
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:815
 msgid ""
 "This video is not available in any formats which Totem supports. Would you "
 "like to open it in your web browser instead?"
@@ -2893,36 +2698,27 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ Totem. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ "
 "ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
 msgid "No URI to play"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ URI ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1152
-#, c-format
-msgid "Browser Plugin using %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ %s"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1157
-msgid "Totem Browser Plugin"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ Totem ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2174
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2123
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2267
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2217
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2283
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ."
 
@@ -2974,6 +2770,189 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ rpdb2. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ GConf ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ('totem')."
 
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Grilo Browser"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Grilo"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
+msgid "Browse Error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
+msgid "Search Error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "0 frames per second"
+#~ msgstr "0 ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "0 kbps"
+#~ msgstr "0 ÐÐ/Ñ"
+
+#~ msgid "0 x 0"
+#~ msgstr "0 x 0"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+#~ "installed:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
+#~ msgstr "DLNA/UPnP ÐÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Coherence"
+
+#~ msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
+#~ msgstr "DLNA/UPnP ÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Coherence"
+
+#~ msgid "By artist"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "By tag"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Jamendo Album Page"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Jamendo"
+
+#~ msgid "Latest Releases"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Number of albums to _retrieve:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ _ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Popular"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Preferred audio _format:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Jamendo Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Jamendo"
+#~ msgstr "Jamendo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on "
+#~ "Jamendo."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ Creative "
+#~ "Commons, ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Jamendo."
+
+#~ msgid "You need to install the Python simplejson module."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ simplejson ÐÐÑ python"
+
+#~ msgid "Artist: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: %s"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%d-%m-%Y"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Genre: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "Released on: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "License: %s"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ: %s"
+
+#~ msgid "%02d. %s"
+#~ msgstr "%02d. %s"
+
+#~ msgid "Album: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Duration: %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ: %s"
+
+#~ msgid "Fetching albums, please waitâ"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to Jamendo server.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ Jamendo.\n"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "The Jamendo server returned code %s."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Jamendo ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ %s."
+
+#~ msgid "An error occurred while fetching albums."
+#~ msgstr "Ð ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%M:%S"
+#~ msgstr "%M:%S"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "Audio format to download from Jamendo"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð Jamendo"
+
+#~ msgid "Number of results per page"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of Jamendo search results to display in each page of results."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð Jamendo, ÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð Jamendo."
+
+#~ msgid "Could not connect to Tracker"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð Tracker"
+
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Showing %i - %i of %i match"
+#~ msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
+#~ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ %iâ%i Ð %i"
+#~ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ %iâ%i Ð %i"
+#~ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ %iâ%i Ð %i"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Search for local videos using Tracker"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ Tracker"
+
+#~ msgid "Browser Plugin using %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ %s"
+
+#~ msgid "Totem Browser Plugin"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ Totem ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
 #~ msgid "Zoom Out"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -3008,16 +2987,6 @@ msgstr ""
 #~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ GStreamer. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ "
 #~ "Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ."
 
-#~ msgid "D-Bus Service"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑ D-Bus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
-#~ "subsystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ "
-#~ "ÑÐÑÑÐÐÐ D-Bus."
-
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐ"
 
@@ -3190,8 +3159,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
 #~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ %s: %s"
 
-#~ msgid "File Error"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-
 #~ msgid "Error Looking Up Video URI"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ URI"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]