[sound-juicer] Updated Czech translation



commit 2747be2f63707df1b94fbb0d756f7da46f6cbff5
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sun Sep 11 11:27:04 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  346 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 42fbd64..1255d6c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
 # Pavel ÅefrÃnek <ps pjoul cz>, 2008, 2009.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
-"juicer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-28 19:25+0200\n"
+"juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,6 +34,16 @@ msgstr "Extraktor zvukovÃch CD"
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "KopÃrovat hudbu ze svÃch CD"
 
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:17
+#: ../src/sj-main.c:141 ../src/sj-main.c:143 ../src/sj-main.c:1635
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "An Audio CD Extractor"
+msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
+msgstr "Extraktor zvukovÃch CD Sound Juicer"
+
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:1
 msgid "CD _drive:"
 msgstr "_Mechanika CD:"
@@ -98,11 +108,6 @@ msgstr "PÅeskoÄit na nÃsledujÃcà stopu"
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "PÅeskoÄit na pÅedchozà stopu"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:138 ../src/sj-main.c:140
-#: ../src/sj-main.c:1639
-msgid "Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
-
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:18
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
@@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "Stopy"
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_UmÄlec:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:231
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:233
 msgid "_Continue"
 msgstr "_PokraÄovat"
 
@@ -196,11 +201,11 @@ msgid ""
 "(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
 "artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
 msgstr ""
-"%at - nÃzev alba, %aT - nÃzev alba (malÃmi pÃsmeny), %aa - umÄlec alba, %aA "
-"- umÄlec alba (malÃmi pÃsmeny), %as - umÄlec alba (seÅaditelnÃ), %aS - "
-"umÄlec alba (seÅaditelnÃ, malÃmi pÃsmeny), %ay - rok vydÃnà alba, %tt - "
-"nÃzev stopy,  %tT - nÃzev stopy (malÃmi pÃsmeny), %ta - umÄlec stopy, %tA - "
-"umÄlec stopy (malÃmi pÃsmeny), %ts - umÄlec stopy (seÅaditelnÃ), %tS - "
+"%at â nÃzev alba, %aT â nÃzev alba (malÃmi pÃsmeny), %aa â umÄlec alba, %aA "
+"â umÄlec alba (malÃmi pÃsmeny), %as â umÄlec alba (seÅaditelnÃ), %aS â "
+"umÄlec alba (seÅaditelnÃ, malÃmi pÃsmeny), %ay â rok vydÃnà alba, %tt â "
+"nÃzev stopy,  %tT â nÃzev stopy (malÃmi pÃsmeny), %ta â umÄlec stopy, %tA â "
+"umÄlec stopy (malÃmi pÃsmeny), %ts â umÄlec stopy (seÅaditelnÃ), %tS â "
 "umÄlec alba (seÅaditelnÃ, malÃmi pÃsmeny)"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
@@ -217,20 +222,20 @@ msgid ""
 "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
 "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
 "artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
-"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
-"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title "
+"%tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
 "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
 "lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "
 "number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
 msgstr ""
-"NezadÃvejte pÅÃponu souboru. VysvÄtlivky: %at - nÃzev alba, %aT - nÃzev alba "
-"(malÃmi pÃsmeny), %aa - umÄlec alba, %aA - umÄlec alba (malÃmi pÃsmeny), %as "
-"- umÄlec alba (seÅaditelnÃ), %aS - umÄlec alba (seÅaditelnÃ, malÃmi "
-"pÃsmeny), %tn - ÄÃslo stopy (napÅ. 8), %tN - ÄÃslo stopy, doplnÄnà nulami "
-"(napÅ. 08), %tt - nÃzev stopy, %tT - nÃzev stopy (malÃmi pÃsmeny), %ta - "
-"umÄlec stopy, %tA - umÄlec stopy (malÃmi pÃsmeny), %ts - umÄlec stopy "
-"(seÅaditelnÃ), %tS - umÄlec alba (seÅaditelnÃ, malÃmi pÃsmeny), %dn - disk a "
-"ÄÃslo stopy (napÅ. Disk 2 - 6, nebo 6) %dN - ÄÃslo disku, doplnÄnà nulami "
+"NezadÃvejte pÅÃponu souboru. VysvÄtlivky: %at â nÃzev alba, %aT â nÃzev alba "
+"(malÃmi pÃsmeny), %aa â umÄlec alba, %aA â umÄlec alba (malÃmi pÃsmeny), %as "
+"â umÄlec alba (seÅaditelnÃ), %aS â umÄlec alba (seÅaditelnÃ, malÃmi "
+"pÃsmeny), %tn â ÄÃslo stopy (napÅ. 8), %tN â ÄÃslo stopy, doplnÄnà nulami "
+"(napÅ. 08), %tt â nÃzev stopy, %tT â nÃzev stopy (malÃmi pÃsmeny), %ta â "
+"umÄlec stopy, %tA â umÄlec stopy (malÃmi pÃsmeny), %ts â umÄlec stopy "
+"(seÅaditelnÃ), %tS â umÄlec alba (seÅaditelnÃ, malÃmi pÃsmeny), %dn â disk a "
+"ÄÃslo stopy (napÅ. Disk 2 â 6, nebo 6) %dN â ÄÃslo disku, doplnÄnà nulami "
 "(napÅ. d02t06, nebo 06)"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
@@ -363,7 +368,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nelze otevÅÃt zaÅÃzenà â%sâ. Zkontrolujte oprÃvnÄnà k pÅÃstupu k zaÅÃzenÃ."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:207
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Neze ÄÃst CD: %s"
@@ -378,13 +383,12 @@ msgstr "Nelze vytvoÅit vlÃkno pro vyhledÃnà CD"
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Nelze pÅÃstupovat k CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:463
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "NeznÃmà nÃzev"
 
 #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
+#: ../src/egg-play-preview.c:468
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "NeznÃmà umÄlec"
 
@@ -398,74 +402,55 @@ msgstr "Stopa %d"
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Nelze pÅÃstupovat k CD: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "Na toto CD se nelze dotazovat: %s\n"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "RÅznà umÄlci"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "Metadata tohoto CD nejsou ÃplnÃ"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[Beze jmÃna]"
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:165
+#: ../src/egg-play-preview.c:169
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:166
+#: ../src/egg-play-preview.c:170
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "URI zvukovÃho souboru"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1795
+#: ../src/egg-play-preview.c:179 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1791
 msgid "Title"
 msgstr "NÃzev"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:176
+#: ../src/egg-play-preview.c:180
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "NÃzev aktuÃlnà skladby."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1804
+#: ../src/egg-play-preview.c:189 ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1800
 msgid "Artist"
 msgstr "UmÄlec"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:186
+#: ../src/egg-play-preview.c:190
 msgid "The artist of the current stream."
 msgstr "UmÄlec aktuÃlnà skladby."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:195
+#: ../src/egg-play-preview.c:199
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:196
+#: ../src/egg-play-preview.c:200
 msgid "The album of the current stream."
 msgstr "Album aktuÃlnà skladby."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:205
+#: ../src/egg-play-preview.c:209
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:206
+#: ../src/egg-play-preview.c:210
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "Pozice v aktuÃlnà skladbÄ uvedenà ve vteÅinÃch."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1815
+#: ../src/egg-play-preview.c:219 ../src/sj-main.c:1811
 msgid "Duration"
 msgstr "DÃlka"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:216
+#: ../src/egg-play-preview.c:220
 msgid "The duration of the current stream in seconds."
 msgstr "DÃlka aktuÃlnà skladby uvedenà ve vteÅinÃch."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:467
+#: ../src/egg-play-preview.c:469
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "NeznÃmà album"
 
@@ -478,7 +463,7 @@ msgstr "Chyba GConf: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "VÅechny dalÅÃ chyby jsou zobrazeny jen na terminÃlu."
 
-#: ../src/sj-about.c:48
+#: ../src/sj-about.c:52
 msgid ""
 "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -490,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "to buÄ verze 2 tÃto licence anebo (podle vlastnÃho uvÃÅenÃ) kterÃkoliv "
 "pozdÄjÅÃ verze."
 
-#: ../src/sj-about.c:52
+#: ../src/sj-about.c:56
 msgid ""
 "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -502,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "VHODNOSTI PRO URÄITÃ ÃÄEL. DalÅÃ podrobnosti hledejte v GNU General Public "
 "License."
 
-#: ../src/sj-about.c:56
+#: ../src/sj-about.c:60
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -512,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "programem; pokud se tak nestalo, napiÅte o ni Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/sj-about.c:67
+#: ../src/sj-about.c:71
 msgid "An Audio CD Extractor"
 msgstr "Extraktor zvukovÃch CD"
 
@@ -520,34 +505,35 @@ msgstr "Extraktor zvukovÃch CD"
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: ../src/sj-about.c:77
+#: ../src/sj-about.c:81
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
 "Petr TomeÅ <ptomes gmail com>\n"
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
 "Pavel ÅefrÃnek <ps pjoul cz>\n"
-"Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>"
+"Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>\n"
+"Marek Äernockà <marek manet cz>"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:147
+#: ../src/sj-extracting.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "NepodaÅilo se zÃskat vÃstupnà formÃt"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:168
+#: ../src/sj-extracting.c:173
 msgid "Name too long"
 msgstr "NÃzev je pÅÃliÅ dlouhÃ"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:227
+#: ../src/sj-extracting.c:232
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahovat"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:304
+#: ../src/sj-extracting.c:309
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "Soubor s tÃmto nÃzvem jiÅ existuje"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:306
+#: ../src/sj-extracting.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -556,150 +542,150 @@ msgstr ""
 "Soubor pojmenovanà â%sâ existuje, velikost %s.\n"
 "Chcete tuto stopu pÅeskoÄit nebo ji pÅepsat?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:321
 msgid "_Skip"
 msgstr "PÅe_skoÄit"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:322
 msgid "S_kip All"
 msgstr "PÅes_koÄit vÅe"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:323
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_PÅepsat"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:319
+#: ../src/sj-extracting.c:324
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "PÅeps_at vÅe"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:368
+#: ../src/sj-extracting.c:373
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Chyba pÅi vytvÃÅenà adresÃÅe pro vÃstup: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:508
+#: ../src/sj-extracting.c:513
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ)"
 msgstr "Odhad zbÃvajÃcÃho Äasu: %d:%02d (pÅi %0.1fÃ)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:510
+#: ../src/sj-extracting.c:515
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Odhad zbÃvajÃcÃho Äasu: neznÃmÃ"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:600
+#: ../src/sj-extracting.c:605
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "KopÃrovÃnà CD dokonÄeno"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:692
+#: ../src/sj-extracting.c:697
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer nemohl extrahovat toto CD."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:184 ../src/sj-main.c:813
-#: ../src/sj-main.c:930 ../src/sj-main.c:1031 ../src/sj-main.c:1243
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-extracting.c:699 ../src/sj-main.c:187 ../src/sj-main.c:813
+#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1031 ../src/sj-main.c:1241
+#: ../src/sj-main.c:1596
 msgid "Reason"
 msgstr "DÅvod"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:790
+#: ../src/sj-extracting.c:795
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
+#: ../src/sj-extracting.c:824 ../src/sj-extracting.c:830
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Extrahuje se zvuk z CD"
 
-#: ../src/sj-genres.c:30
+#: ../src/sj-genres.c:34
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambient"
 
-#: ../src/sj-genres.c:31
+#: ../src/sj-genres.c:35
 msgid "Blues"
 msgstr "Blues"
 
-#: ../src/sj-genres.c:32
+#: ../src/sj-genres.c:36
 msgid "Classical"
 msgstr "Klasickà hudba"
 
-#: ../src/sj-genres.c:33
+#: ../src/sj-genres.c:37
 msgid "Country"
 msgstr "Country"
 
-#: ../src/sj-genres.c:34
+#: ../src/sj-genres.c:38
 msgid "Dance"
 msgstr "Dance"
 
-#: ../src/sj-genres.c:35
+#: ../src/sj-genres.c:39
 msgid "Electronica"
 msgstr "Electronika"
 
-#: ../src/sj-genres.c:36
+#: ../src/sj-genres.c:40
 msgid "Folk"
 msgstr "Folk"
 
-#: ../src/sj-genres.c:37
+#: ../src/sj-genres.c:41
 msgid "Funk"
 msgstr "Funk"
 
-#: ../src/sj-genres.c:38
+#: ../src/sj-genres.c:42
 msgid "Jazz"
 msgstr "Jazz"
 
-#: ../src/sj-genres.c:39
+#: ../src/sj-genres.c:43
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinskoamerickà hudba"
 
-#: ../src/sj-genres.c:40
+#: ../src/sj-genres.c:44
 msgid "Pop"
 msgstr "Pop"
 
-#: ../src/sj-genres.c:41
+#: ../src/sj-genres.c:45
 msgid "Rap"
 msgstr "Rap"
 
-#: ../src/sj-genres.c:42
+#: ../src/sj-genres.c:46
 msgid "Reggae"
 msgstr "Reggae"
 
-#: ../src/sj-genres.c:43
+#: ../src/sj-genres.c:47
 msgid "Rock"
 msgstr "Rock"
 
-#: ../src/sj-genres.c:44
+#: ../src/sj-genres.c:48
 msgid "Soul"
 msgstr "Soul"
 
-#: ../src/sj-genres.c:45
+#: ../src/sj-genres.c:49
 msgid "Spoken Word"
 msgstr "Mluvenà slovo"
 
-#: ../src/sj-genres.c:185
+#: ../src/sj-genres.c:189
 #, c-format
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà vlastnÃho ÅÃnru: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:117
+#: ../src/sj-main.c:120
 msgid "E_xtract"
 msgstr "_Extrahovat"
 
-#: ../src/sj-main.c:183
+#: ../src/sj-main.c:186
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Nelze spustit Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:186
+#: ../src/sj-main.c:189
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "PotÅebujete-li pomoc, pÅeÄtÄte si dokumentaci."
 
-#: ../src/sj-main.c:229
+#: ../src/sj-main.c:231
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr "MomentÃlnÄ extrahujete CD. Chcete hned skonÄit nebo pokraÄovat?"
 
-#: ../src/sj-main.c:289 ../src/sj-main.c:547
+#: ../src/sj-main.c:291 ../src/sj-main.c:547
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznÃmÃ)"
 
-#: ../src/sj-main.c:417
+#: ../src/sj-main.c:419
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "_PÅidat album"
 
@@ -713,25 +699,25 @@ msgstr "%s od %s se na serveru MusicBrainz nepodaÅilo nalÃzt."
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "PÅidÃnÃm tohoto alba mÅÅete vylepÅit databÃzi MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:811 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1029
+#: ../src/sj-main.c:811 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1029
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Nelze ÄÃst CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:929
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:931
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer nemohl pÅeÄÃst seznam stop tohoto CD."
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:900
+#: ../src/sj-main.c:902
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "ZÃskÃvà se seznam stopâ Äekejte prosÃm."
 
-#: ../src/sj-main.c:990
+#: ../src/sj-main.c:991
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer nemÅÅe pouÅÃt zaÅÃzenà CD-ROM â%sâ"
 
-#: ../src/sj-main.c:997
+#: ../src/sj-main.c:998
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "MoÅnà nebÄÅà dÃmon HAL."
 
@@ -740,37 +726,37 @@ msgstr "MoÅnà nebÄÅà dÃmon HAL."
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer nemohl pÅistupovat k zaÅÃzenà CD-ROM â%sâ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1121
+#: ../src/sj-main.c:1120
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "Nenalezena mechanika CD-ROM"
 
-#: ../src/sj-main.c:1122
+#: ../src/sj-main.c:1121
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer nemohl najÃt mechaniku CD-ROM, ze kterà je moÅno ÄÃst."
 
-#: ../src/sj-main.c:1153
+#: ../src/sj-main.c:1151
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "AktuÃlnÄ vybranà profil zvuku nenà ve vaÅà instalaci k dispozici."
 
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1153
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_ZmÄnit profil"
 
-#: ../src/sj-main.c:1241
+#: ../src/sj-main.c:1239
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Nelze otevÅÃt URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:1242
+#: ../src/sj-main.c:1240
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer nemohl otevÅÃt URL pro odesÃlÃnÃ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1351
+#: ../src/sj-main.c:1348
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "Byl upraven neznÃmà sloupec %d"
 
-#: ../src/sj-main.c:1492 ../src/sj-prefs.c:102
+#: ../src/sj-main.c:1489 ../src/sj-prefs.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -779,47 +765,47 @@ msgstr ""
 "NÃpovÄdu pro Sound Juicer nelze zobrazit\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1597
+#: ../src/sj-main.c:1594
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Nelze duplikovat disk"
 
-#: ../src/sj-main.c:1598
+#: ../src/sj-main.c:1595
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer nemohl duplikovat tento disk"
 
-#: ../src/sj-main.c:1626
+#: ../src/sj-main.c:1622
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "ZaÄÃt extrahovat okamÅitÄ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1627
+#: ../src/sj-main.c:1623
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "ZaÄÃt pÅehrÃvat okamÅitÄ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1624
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Kterà zaÅÃzenà CD ÄÃst"
 
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1624
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ZAÅÃZENÃ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1625
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI CD mechaniky pro ÄtenÃ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1642
+#: ../src/sj-main.c:1638
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- Extrahovat hudbu z vaÅich CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:1679
+#: ../src/sj-main.c:1675
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Nelze vytvoÅit klienta GConf.\n"
 
-#: ../src/sj-main.c:1780
+#: ../src/sj-main.c:1776
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
+#: ../src/sj-play.c:190 ../src/sj-play.c:462 ../src/sj-play.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -831,135 +817,99 @@ msgstr ""
 "DÅvod: %s"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:264
+#: ../src/sj-play.c:261
 msgid "Play"
 msgstr "PÅehrÃt"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:308
+#: ../src/sj-play.c:305
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastavit"
 
-#: ../src/sj-play.c:365
+#: ../src/sj-play.c:362
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Nelze vytvoÅit element zdroje CD"
 
-#: ../src/sj-play.c:406
+#: ../src/sj-play.c:403
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "Nelze propojit rouru"
 
-#: ../src/sj-play.c:412
+#: ../src/sj-play.c:409
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "Nelze vytvoÅit vÃstup zvuku"
 
-#: ../src/sj-play.c:616
+#: ../src/sj-play.c:612
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Posouvà se na %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:51
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "UmÄlec alba, nÃzev alba"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "UmÄlec alba (seÅaditelnÃ), nÃzev alba"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "UmÄlec stopy, nÃzev alba"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "UmÄlec stopy (seÅaditelnÃ), nÃzev alba"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Title"
 msgstr "NÃzev alba"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "Album Artist"
 msgstr "UmÄlec alba"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:61
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "UmÄlec alba (seÅaditelnÃ)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:62
 msgid "Album Artist - Album Title"
-msgstr "UmÄlec alba - nÃzev alba"
+msgstr "UmÄlec alba â nÃzev alba"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:63
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
-msgstr "UmÄlec alba (seÅaditelnÃ) - nÃzev alba"
+msgstr "UmÄlec alba (seÅaditelnÃ) â nÃzev alba"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:64
 msgid "[none]"
 msgstr "[ÅÃdnÃ]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:65
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Number - Title"
-msgstr "ÄÃslo - nÃzev"
+msgstr "ÄÃslo â nÃzev"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:70
 msgid "Track Title"
 msgstr "NÃzev stopy"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:71
 msgid "Track Artist - Track Title"
-msgstr "UmÄlec stopy - nÃzev stopy"
+msgstr "UmÄlec stopy â nÃzev stopy"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:72
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
-msgstr "UmÄlec stopy (seÅaditelnÃ) - nÃzev stopy"
+msgstr "UmÄlec stopy (seÅaditelnÃ) â nÃzev stopy"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:73
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
-msgstr "ÄÃslo. umÄlec stopy - nÃzev stopy"
+msgstr "ÄÃslo. umÄlec stopy â nÃzev stopy"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:75
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "ÄÃslo-umÄlec stopy-nÃzev stopy (malÃmi pÃsmeny)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:274
+#: ../src/sj-prefs.c:278
 msgid "Example Path"
 msgstr "PÅÃklad umÃstÄnÃ"
-
-#~ msgid "<b>Device</b>"
-#~ msgstr "<b>ZaÅÃzenÃ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Disc:</b>"
-#~ msgstr "<b>Disk:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Duration:</b>"
-#~ msgstr "<b>DÃlka:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
-#~ msgstr "<b>_UmÄlec:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Title:</b>"
-#~ msgstr "<b>_NÃzev:</b>"
-
-#~ msgid "Pre_vious Track"
-#~ msgstr "PÅed_chozà stopa"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "O_bsah"
-
-#~ msgid "_Next Track"
-#~ msgstr "_NÃsledujÃcà stopa"
-
-#~ msgid "_Play / Pause"
-#~ msgstr "_PÅehrÃvat / pozastavit"
-
-#~ msgid "_Re-read Disc"
-#~ msgstr "_Znovu naÄÃst disk"
-
-#~ msgid "Cannot read CD"
-#~ msgstr "Nelze ÄÃst CD"
-
-#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-#~ msgstr "Nelze pÅeÄÃst soubor rozhranà pro Sound Juicer."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]