[accerciser] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Polish translation
- Date: Fri, 9 Sep 2011 21:23:15 +0000 (UTC)
commit f761311de1fe2f5974cb062a31ca15e23cbc8576
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Sep 9 23:23:11 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f468a85..d11610c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-09 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -66,101 +66,101 @@ msgid "Highlight fill color"
msgstr "Kolor wypeÅnienia wyrÃÅnienia"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Horizontal split"
+msgstr "PodziaÅ poziomy"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
msgid "Hotkey combination"
msgstr "Kombinacja klawiszy skrÃtÃw"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
msgid "Hotkey combination for related action."
msgstr "Kombinacja klawiszy skrÃtÃw dla powiÄzanego dziaÅania."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the horizontal split of the main window."
+msgstr "PoÅoÅenie podziaÅu poziomego gÅÃwnego okna."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Position of the vertical split of the main window."
+msgstr "PoÅoÅenie podziaÅu pionowego gÅÃwnego okna."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
msgid "Single layout view"
msgstr "Pojedynczy widok ukÅadu"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "Kolor i krycie wyrÃÅnionych ramek."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
msgstr "Kolor i krycie wyrÃÅnionego wypeÅnienia."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
msgid "The default plugin layout for the top panel."
msgstr "DomyÅlny ukÅad wtyczek dla gÃrnego panelu."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
msgstr "Czas trwania wyrÃÅnienia pola w czasie zaznaczania dostÄpnych wÄzÅÃw."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The hpaned value for the main window."
-msgstr "WartoÅÄ hpaned gÅÃwnego okna."
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
msgid "The layout for the bottom panel"
msgstr "UkÅad dla dolnego panelu"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
msgstr "UkÅad dla widoku wtyczek dolnego panelu."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
msgid "The layout for the top panel"
msgstr "UkÅad dla gÃrnego panelu"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
msgid "The layout for the top panel pluginview."
msgstr "UkÅad widoku wtyczek dla gÃrnego panelu."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
msgid "The pluginview layout"
msgstr "UkÅad widoku wtyczek"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The vpaned value for the main window."
-msgstr "WartoÅÄ vpaned gÅÃwnego okna."
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
msgid "The window height value."
msgstr "WartoÅÄ wysokoÅci okna."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
msgid "The window width value."
msgstr "WartoÅÄ szerokoÅci okna."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
msgid "This list contains all the new available pluginviews"
msgstr "Ta lista zawiera wszystkie nowe dostÄpne widoki wtyczek"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Vertical split"
+msgstr "PodziaÅ pionowy"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
msgid "View plugins in a single layout."
msgstr "WyÅwietla wtyczki w pojedynczym ukÅadzie."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
msgid "Window height"
msgstr "WysokoÅÄ okna"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
msgid "Window height value."
msgstr "WartoÅÄ wysokoÅci okna."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
msgid "Window width"
msgstr "SzerokoÅÄ okna"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
msgid "Window width value."
msgstr "WartoÅÄ szerokoÅci okna."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
-msgid "hpaned value"
-msgstr "WartoÅÄ hpaned"
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
-msgid "vpaned value"
-msgstr "WartoÅÄ vpaned"
-
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "PrzeglÄdarka API"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]