[accerciser] Updated Polish translation



commit f761311de1fe2f5974cb062a31ca15e23cbc8576
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Sep 9 23:23:11 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   74 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f468a85..d11610c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-09 23:23+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -66,101 +66,101 @@ msgid "Highlight fill color"
 msgstr "Kolor wypeÅnienia wyrÃÅnienia"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Horizontal split"
+msgstr "PodziaÅ poziomy"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Hotkey combination"
 msgstr "Kombinacja klawiszy skrÃtÃw"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Hotkey combination for related action."
 msgstr "Kombinacja klawiszy skrÃtÃw dla powiÄzanego dziaÅania."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the horizontal split of the main window."
+msgstr "PoÅoÅenie podziaÅu poziomego gÅÃwnego okna."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Position of the vertical split of the main window."
+msgstr "PoÅoÅenie podziaÅu pionowego gÅÃwnego okna."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Single layout view"
 msgstr "Pojedynczy widok ukÅadu"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
 msgid "The color and opacity of the highlight border."
 msgstr "Kolor i krycie wyrÃÅnionych ramek."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The color and opacity of the highlight fill."
 msgstr "Kolor i krycie wyrÃÅnionego wypeÅnienia."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
 msgid "The default plugin layout for the top panel."
 msgstr "DomyÅlny ukÅad wtyczek dla gÃrnego panelu."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
 msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
 msgstr "Czas trwania wyrÃÅnienia pola w czasie zaznaczania dostÄpnych wÄzÅÃw."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The hpaned value for the main window."
-msgstr "WartoÅÄ hpaned gÅÃwnego okna."
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The layout for the bottom panel"
 msgstr "UkÅad dla dolnego panelu"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
 msgstr "UkÅad dla widoku wtyczek dolnego panelu."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
 msgid "The layout for the top panel"
 msgstr "UkÅad dla gÃrnego panelu"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
 msgid "The layout for the top panel pluginview."
 msgstr "UkÅad widoku wtyczek dla gÃrnego panelu."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
 msgid "The pluginview layout"
 msgstr "UkÅad widoku wtyczek"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The vpaned value for the main window."
-msgstr "WartoÅÄ vpaned gÅÃwnego okna."
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
 msgid "The window height value."
 msgstr "WartoÅÄ wysokoÅci okna."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
 msgid "The window width value."
 msgstr "WartoÅÄ szerokoÅci okna."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
 msgid "This list contains all the new available pluginviews"
 msgstr "Ta lista zawiera wszystkie nowe dostÄpne widoki wtyczek"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Vertical split"
+msgstr "PodziaÅ pionowy"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
 msgid "View plugins in a single layout."
 msgstr "WyÅwietla wtyczki w pojedynczym ukÅadzie."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Window height"
 msgstr "WysokoÅÄ okna"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Window height value."
 msgstr "WartoÅÄ wysokoÅci okna."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Window width"
 msgstr "SzerokoÅÄ okna"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Window width value."
 msgstr "WartoÅÄ szerokoÅci okna."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
-msgid "hpaned value"
-msgstr "WartoÅÄ hpaned"
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
-msgid "vpaned value"
-msgstr "WartoÅÄ vpaned"
-
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
 msgstr "PrzeglÄdarka API"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]