[tracker] Updated Polish translation



commit 4f40f45df1ce338b33f72a513ce551ac0d43ff28
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Sep 8 22:30:24 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 1004 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 652 insertions(+), 352 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9676c79..45d86f8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:31+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:326
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
 msgid "Applications"
 msgstr "Programy"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Applications data miner"
 msgstr "Przeszukiwanie danych programÃw"
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:339
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
 msgid "Emails"
 msgstr "WiadomoÅci e-mail"
 
@@ -63,93 +64,192 @@ msgstr "Pobieranie kanaÅÃw RSS/Atom"
 msgid "RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "KanaÅy RSS/Atom"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extractor.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Location of journal pieces"
+msgstr "PoÅoÅenie fragmentÃw dziennika"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Maximum size of journal"
+msgstr "Maksymalny rozmiar dziennika"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+msgstr ""
+"Maksymalny rozmiar dziennika w obrotach w megabajtach. UÅycie -1 wyÅÄcza "
+"obracanie."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+msgstr ""
+"Gdzie zapisywaÄ fragmenty dziennika, kiedy osiÄga on maksymalny rozmiar."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "SzczegÃÅowoÅÄ dziennika"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extractor.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "SzczegÃÅowoÅÄ dziennika."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extractor.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Max bytes to extract"
 msgstr "Maksymalnie bajtÃw do wypakowania"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extractor.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
 msgstr "Maksymalna liczba bajtÃw UTF-8 do wypakowania."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "WÅÄczenie stemmera"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "WÅÄczenie usuwania znakÃw diakrytycznych"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "JeÅli jest wÅÄczone, to liczny nie bÄdÄ indeksowane."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+msgstr ""
+"JeÅli jest wÅÄczone, to sÅowa z listy sÅÃw zatrzymujÄcych sÄ ignorowane, np. "
+"czÄsto uÅywane sÅowa takie jak \"oraz\", \"tak\", \"nie\" itp."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "Ignorowanie liczb"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "Ignorowanie sÅÃw zatrzymujÄcych"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
+msgstr ""
+"Program indeksujÄcy bÄdzie odczytywaÅ tylko takÄ maksymalnÄ liczbÄ sÅÃw z "
+"pojedynczego dokumentu."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ indeksowanych sÅÃw"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Maximum number of words to index in a document"
+msgstr "Maksymalna liczba sÅÃw do indeksowania w dokumencie"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Minimum length of a word to be indexed"
+msgstr "Minimalna dÅugoÅÄ indeksowanych sÅÃw"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
+"'shelf' to 'shel'"
+msgstr ""
+"Upraszcza sÅowa do ich rdzenia, aby dostarczyÄ wiÄcej wynikÃw. Np. \"pÃÅki\" "
+"i \"pÃÅka\" na \"pÃÅk\""
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'IdÃa' to "
+"'Idea' for improved matching."
+msgstr ""
+"PrzeksztaÅca znaki diakrytyczne na ich odpowiedniki ASCII, aby zwiÄkszyÄ "
+"liczbÄ wynikÃw, np. \"ÅÃÅÄ\" na \"zolc\"."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
+msgstr ""
+"SÅowa zawierajÄce mniejszÄ liczbÄ znakÃw niÅ ta wartoÅÄ bÄdÄ ignorowane "
+"przez program indeksujÄcy."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
+msgstr ""
+"SÅowa zawierajÄce wiÄkszÄ liczbÄ znakÃw niÅ ta wartoÅÄ bÄdÄ ignorowane przez "
+"program indeksujÄcy."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr ""
 "Unikanie katalogÃw zawierajÄcych plik umieszczony na tej liÅcie blokowania"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Crawling interval"
 msgstr "Czas miÄdzy przeszukiwaniem"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Katalogi do indeksowania nierekursywnego"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Katalogi do indeksowania rekursywnego"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "PrÃg miejsca na dysku w megabajtach, przy ilu wstrzymaÄ indeksowanie, lub "
 "wartoÅÄ -1, aby wyÅÄczyÄ."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "WÅÄczenie monitorowania"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "WÅÄczenie zapisÃw zwrotnych"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Ignorowane katalogi"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Ignorowane katalogi z zawartoÅciÄ"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorowane pliki"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Indeksowanie pÅyt optycznych"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "Indeksowanie noÅnikÃw wymiennych"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "Indeksowanie podczas zasilania z akumulatora"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "PrÄdkoÅÄ indeksowania. Im wyÅsza wartoÅÄ, tym wolniej indeksuje."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Initial sleep"
 msgstr "PoczÄtkowy czas uÅpienia"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Initial sleep time, in seconds."
 msgstr "PoczÄtkowy czas uÅpienia w sekundach."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -159,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "danych. WartoÅÄ 0 wymusza przeszukiwanie za kaÅdym razem, -1 wymusza je "
 "tylko po nieczystym wyÅÄczeniu, a -2 caÅkowicie je wyÅÄcza."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Lista katalogÃw do unikania"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
 "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
@@ -175,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. ProszÄ zobaczyÄ pliki /etc/xdg/"
 "user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
 "include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
@@ -187,28 +287,33 @@ msgstr ""
 "&amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. ProszÄ zobaczyÄ pliki /etc/"
 "xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Lista wzorÃw nazw plikÃw do unikania"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Ograniczenie miejsca na dysku"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Wykonywanie poczÄtkowego indeksowania podczas zasilania z akumulatora"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Removable devices' data permanence threshold"
 msgstr "PrÃg zezwolenia danych noÅnikÃw wymiennych"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartoÅÄ \"false\" caÅkowicie wyÅÄcza monitorowanie plikÃw"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr ""
+"Ustawienie na wartoÅÄ \"false\" caÅkowicie wyÅÄcza zapisy zwrotne plikÃw"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
@@ -217,26 +322,26 @@ msgstr ""
 "noÅnikÃw optycznych (jeÅli noÅniki wymienne nie sÄ indeksowane, to pÅyty "
 "optyczne teÅ nie bÄdÄ)"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartoÅÄ \"true\" wÅÄcza indeksowanie zamontowanych katalogÃw "
 "noÅnikÃw wymiennych."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartoÅÄ \"true\" powoduje indeksowanie podczas zasilania z "
 "akumulatora"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartoÅÄ \"true\" powoduje indeksowanie podczas zasilania z "
 "akumulatora tylko za pierwszym razem"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -245,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "danych, jeÅli nie sÄ zamontowane. WartoÅÄ 0 oznacza nigdy, maksymalnie to "
 "365."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.FileSystem.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Throttle"
 msgstr "PrzeÅÄcznik"
 
@@ -319,41 +424,40 @@ msgstr "Etykiety..."
 msgid "Tag one or more files"
 msgstr "Nadaje etykietÄ jednemu lub wiÄcej plikÃw"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:69
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:76
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "nieznany czas"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:94
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:145
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
 msgid "less than one second"
 msgstr "mniej niÅ sekunda"
 
 #. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:109
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
 #, c-format
 msgid " %dd"
 msgstr " %dd"
 
 #. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:113
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
 msgstr " %2.2dh"
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:117
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
 msgstr " %2.2dm"
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:121
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
 msgstr " %2.2ds"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:125
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
@@ -361,7 +465,7 @@ msgstr[0] "%d dzieÅ"
 msgstr[1] "%d dni"
 msgstr[2] "%d dni"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:129
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
 #, c-format
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
@@ -369,7 +473,7 @@ msgstr[0] "%2.2d godzina"
 msgstr[1] "%2.2d godziny"
 msgstr[2] "%2.2d godzin"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:133
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
 #, c-format
 msgid " %2.2d minute"
 msgid_plural " %2.2d minutes"
@@ -377,7 +481,7 @@ msgstr[0] "%2.2d minuta"
 msgstr[1] "%2.2d minuty"
 msgstr[2] "%2.2d minut"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:137
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
 #, c-format
 msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -385,18 +489,18 @@ msgstr[0] "%2.2d sekunda"
 msgstr[1] "%2.2d sekundy"
 msgstr[2] "%2.2d sekund"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:754
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "Wstrzymanie programu i dopasowanie przyczyny do juÅ istniejÄcego ÅÄdania "
 "wstrzymania"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:840
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr ""
 "Ciasteczko nie zostaÅo rozpoznane, aby wznowiÄ wstrzymane przeszukiwanie"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1225
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Przechowywanie danych jest niedostÄpne"
 
@@ -408,8 +512,8 @@ msgstr "Podaje dane programowi Tracker, aby moÅna je byÅo odpytywaÄ."
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2332
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
 msgid "Processingâ"
 msgstr "Przetwarzanieâ"
 
@@ -428,7 +532,7 @@ msgstr "Wy_szukiwanie:"
 msgid "_URN:"
 msgstr "_URN:"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -437,187 +541,242 @@ msgstr ""
 "Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅÄdy, 1 = minimalne, 2 = szczegÃÅowe i "
 "3 = debugowania (domyÅlnie = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Pliki, z ktÃrych wydobyÄ metadane"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Typ MIME pliku (jeÅli nie podano, zostanie odgadniÄty)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:64
 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
 msgstr "WyÅÄczenie koÅczenia pracy po 30 sekundach bezczynnoÅci"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
 msgstr ""
 "Wymuszenie wewnÄtrznych moduÅÃw rozpakowujÄcych zamiast zewnÄtrznych, takich "
 "jak libstreamanalyzer"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
 msgstr "Wymuszenie uÅycia moduÅu do rozpakowania (np. \"foo\" dla \"foo.so\")"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:112
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODUÅ"
 
 #. Daemon options
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:53
 msgid "Displays version information"
 msgstr "WyÅwietla informacje o wersji"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324
 msgid "- Extract file meta data"
 msgstr "- wydobywa metadane pliku"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszÄ zostaÄ podane razem"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347
 msgid ""
 "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
 msgstr ""
 "Nie moÅna uÅywaÄ jednoczeÅnie opcji --force-internal-extractors i --force-"
 "module."
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:57
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
 "Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅÄdy, 1 = minimalne, 2 = szczegÃÅowe i "
 "3 = debugowania (domyÅlnie=0)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "PoczÄtkowy czas uÅpienia w sekundach, 0->1000 (domyÅlnie=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr ""
+"DziaÅa, aÅ wszystkie skonfigurowane poÅoÅenia zostanÄ zindeksowane i wtedy "
+"koÅczy dziaÅanie"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Sprawdza, czy PLIK nadaje siÄ do przeszukiwania w oparciu o konfiguracjÄ"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:400
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie istnieje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:401
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie nie istnieje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:416
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Katalog nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o reguÅy)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:417
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o reguÅy)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:437
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Katalog nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:438
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Katalog nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:490
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Plik nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Plik NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:495
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Plik lub katalog nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:496
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Plik lub katalog NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:511
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Plik nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:512
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Plik NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:521
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "BÄdzie indeksowane"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522 ../src/miners/fs/tracker-main.c:524
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522 ../src/miners/fs/tracker-main.c:524
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:523
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "BÄdzie monitorowane"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy Tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1328
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1321
 msgid "Low battery"
 msgstr "Niski poziom naÅadowania akumulatora"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1451
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1444
 msgid "Low disk space"
 msgstr "MaÅo miejsca na dysku"
 
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2163
+msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+msgstr ""
+"BÅÄd podczas wydobywania, wykonywanie bezpiecznego wydobywania osadzonych "
+"metadanych"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
+msgid "Add feed (must be used with --title)"
+msgstr "Dodaje kanaÅ (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --title)"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+msgid "URL"
+msgstr "Adres URL"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
+msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+msgstr "TytuÅ do uÅycia (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --add-feed)"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:65
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:76
 msgid "- start the feeds indexer"
 msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy kanaÅy"
 
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:81
+msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+msgstr "Dodawanie kanaÅu wymaga opcji --add-feed i --title"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1529
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z programem Tracker"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:116
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1530
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945
+msgid "No error given"
+msgstr "Nie podano bÅÄdu"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:141
+msgid "Could not add feed"
+msgstr "Nie moÅna dodaÄ kanaÅu"
+
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure file indexing with Tracker"
 msgstr "Konfiguracja indeksowania plikÃw za pomocÄ programu Tracker"
@@ -634,7 +793,7 @@ msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:121
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:139
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:180
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
@@ -667,11 +826,11 @@ msgid "Select directory"
 msgstr "WybÃr katalogu"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:497
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:669
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
@@ -715,7 +874,7 @@ msgid "Faster"
 msgstr "Szybciej"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:440
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
@@ -839,35 +998,36 @@ msgstr ""
 "Wyszukiwanie na tym komputerze wedÅug nazwy lub treÅci uÅywajÄc programu "
 "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:676
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:677
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:629
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:630
 msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
 msgstr "[KRYTERIA-WYSZUKIWANIA]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:682
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:635
 msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr ""
 "Interfejs uÅytkownika do wyszukiwania na pulpicie uÅywajÄcy programu Tracker"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:71
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
+#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:44
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
 
-#. fn:concat(nco:pageCount(?urn), \" pages\")
-#: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:169
-msgid "Pages"
-msgstr "Strony"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:48
+msgid "Today"
+msgstr "Dzisiaj"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:196
-msgid "No Subject"
-msgstr "Brak tematu"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:57
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutro"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:197
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:59
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Wczoraj"
 
 #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:61
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:63
 #, c-format
 msgid "%ld day from now"
 msgid_plural "%ld days from now"
@@ -876,7 +1036,7 @@ msgstr[1] "%ld dni od teraz"
 msgstr[2] "%ld dni od teraz"
 
 #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:64
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:66
 #, c-format
 msgid "%ld day ago"
 msgid_plural "%ld days ago"
@@ -884,38 +1044,80 @@ msgstr[0] "%ld dzieÅ temu"
 msgstr[1] "%ld dni temu"
 msgstr[2] "%ld dni temu"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:76
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:105
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:78
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:107
 msgid "Less than one second"
 msgstr "Mniej niÅ sekundÄ"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:72
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:109
 msgid "No Search Results"
 msgstr "Brak wynikÃw wyszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:151
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:192
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Ostatnio zmieniono"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:159
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:211
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:201
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:191
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:329
+msgid "Music"
+msgstr "Muzyka"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:332
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazy"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:335
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:727
+msgid "Videos"
+msgstr "Nagrania wideo"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:338
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:341
+msgid "Mail"
+msgstr "Poczta"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:344
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
+msgid "Folders"
+msgstr "Katalogi"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:347
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ZakÅadki"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
+msgid "Items"
+msgstr "Elementy"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
+#, c-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:429
+msgid "Pages"
+msgstr "Strony"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+msgid "Display found images"
+msgstr "WyÅwietl odnalezione obrazy"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
 msgid ""
 "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
 msgstr ""
 "WyÅwietla wyniki wedÅug kategorii, na przykÅad Muzyka, Wideo, Programy itp."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a grid view"
-msgstr "WyÅwietla wyniki wedÅug odnalezionych plikÃw w widoku siatki"
-
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
 msgid "Display results by files found in a list"
 msgstr "WyÅwietla wyniki wedÅug odnalezionych plikÃw na liÅcie"
@@ -938,7 +1140,7 @@ msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:234
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
@@ -946,38 +1148,18 @@ msgstr "Kontakty"
 msgid "Email Addresses"
 msgstr "Adresy e-mail"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
-msgid "Images"
-msgstr "Obrazy"
-
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
 msgid "Audio"
 msgstr "DÅwiÄk"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
-msgid "Folders"
-msgstr "Katalogi"
-
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:726
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:727
-msgid "Videos"
-msgstr "Nagrania wideo"
-
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
 msgid "Archives"
 msgstr "Archiwa"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ZakÅadki"
-
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:730
 msgid "Links"
 msgstr "OdnoÅniki"
@@ -1051,7 +1233,7 @@ msgstr "Zezwala tylko na odczytywanie na podstawie czynnoÅci w bazie danych"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:189
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
 msgid "- start the tracker daemon"
 msgstr "- uruchomia usÅugÄ programu Tracker"
 
@@ -1077,15 +1259,11 @@ msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ opcji stanu i przeszukiwaÅ"
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Nierozpoznane opcje"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:143
-msgid "No options specified"
-msgstr "Nie podano opcji"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:72
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
 msgid "List all Tracker processes"
 msgstr "WyÅwietla wszystkie procesy programu Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:74
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82
 msgid ""
 "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
 "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -1094,12 +1272,12 @@ msgstr ""
 "\"store\", \"miners\" lub \"all\", nie podanie parametru rÃwna siÄ opcji "
 "\"all\""
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:75
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:78
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
 msgid "APPS"
 msgstr "PROGRAMY"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:77
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85
 msgid ""
 "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
 "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -1108,45 +1286,77 @@ msgstr ""
 "\"store\", \"miners\" lub \"all\", nie podanie parametru rÃwna siÄ opcji "
 "\"all\""
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr ""
 "Usuwa wszystkie procesy programu Tracker i usunie wszystkie bazy danych"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
 msgid ""
 "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
 "Takie samo jak --hard-reset, aby kopia zapasowa i dziennik sÄ przywracane po "
 "ponownym uruchomieniu"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
 msgstr ""
 "Usuwa wszystkie pliki konfiguracji, aby zostaÅy ponownie utworzone podczas "
 "nastÄpnego uruchomienia"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors') for all processes"
+msgstr ""
+"Ustawia szczegÃÅowoÅÄ dziennika na POZIOM (\"debug\", \"detailed\", \"minimal"
+"\", \"errors\") dla wszystkich procesÃw"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+msgid "LEVEL"
+msgstr "POZIOM"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr ""
+"WyÅwietla wartoÅci dziennika w terminach szczegÃÅowoÅci dziennika dla "
+"kaÅdego procesu"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
 msgstr ""
 "Uruchamia przeszukiwania (co poÅrednio uruchamia takÅe program tracker-store)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
+msgid "Backup databases to the file provided"
+msgstr "Wykonuje kopiÄ zapasowÄ baz danych do podanego pliku"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
+msgid "Restore databases from the file provided"
+msgstr "Przywraca kopiÄ zapasowÄ baz danych z podanego pliku"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ /proc"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:297
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:337
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:358
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:632
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:672
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:693
 msgid "no error given"
 msgstr "nie podano bÅÄdu"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:251
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:323
+#, c-format
+msgid "Could not get log verbosity, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nie moÅna uzyskaÄ szczegÃÅowoÅci dziennika, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:548
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --kill i --terminate"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:257
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554
 msgid ""
 "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
 "implied"
@@ -1154,65 +1364,111 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametru --terminate z --hard-reset lub --soft-"
 "reset, --kill jest sugerowane"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:263
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:560
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --hard-reset i --soft-reset"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:294
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:566
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --get-logging i --set-logging"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:581
+msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+msgstr ""
+"NieprawidÅowa szczegÃÅowoÅÄ dziennika, proszÄ sprÃbowaÄ \"debug\", \"detailed"
+"\", \"minimal\" lub \"errors\""
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:629
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ \"%s\""
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:654
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgstr "Odnaleziono identyfikator procesu %d dla \"%s\""
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:334
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:669
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d"
 msgstr "Nie moÅna zakoÅczyÄ procesu %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:340
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:675
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d"
 msgstr "ZakoÅczono proces %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:355
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:690
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d"
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ procesu %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:361
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:696
 #, c-format
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "UsuniÄto proces %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:823
 msgid "Removing configuration filesâ"
 msgstr "Usuwanie plikÃw konfiguracjiâ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:492
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:846
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:888
+msgid "Components"
+msgstr "SkÅadniki"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:852
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:894
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:371
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+msgid "Miners"
+msgstr "Przeszukiwania"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:853
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:895
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr "Tylko z wyÅwietlonÄ konfiguracjÄ"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:871
+#, c-format
+msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
+msgstr ""
+"Ustawianie szczegÃÅowoÅci dziennika dla wszystkich skÅadnikÃw na \"%s\"â"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:911
 msgid "Waiting one second before starting minersâ"
 msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczÄciem przeszukiwaniaâ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:498
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:917
 msgid "Starting minersâ"
 msgstr "Uruchamianie przeszukiwaÅâ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:516
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:923
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ przeszukiwaÄ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:948
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "byÄ moÅe wyÅÄczona wtyczka?"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:539
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970
+msgid "Backing up database"
+msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1042
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1115
 msgid "General options"
 msgstr "OgÃlne opcje"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:540
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1116
 msgid "Show general options"
 msgstr "WyÅwietla ogÃlne opcje"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
 msgid ""
 "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
 "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -1220,27 +1476,36 @@ msgstr ""
 "Ponownie indeksuje pliki, ktÃre pasujÄ do podanego typu MIME (dla nowych "
 "programÃw rozpakowujÄcych), naleÅy uÅyÄ -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "Ponownie indeksuje podany plik"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
 msgid "REASON"
 msgstr "PRZYCZYNA"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Wstrzymuje przeszukiwanie, kiedy proces wywoÅujÄcy jest aktywny lub do "
+"wznowienia (musi byÄ uÅyte z --miner)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Wznawia przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
 msgid "COOKIE"
 msgstr "CIASTECZKO"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
 msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
@@ -1248,201 +1513,243 @@ msgstr ""
 "Przeszukiwanie do uÅycia z opcjami --resume lub --pause (moÅna uÅyÄ "
 "przyrostkÃw, np. Pliki lub Programy)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
 msgid "MINER"
 msgstr "PRZESZUKIWANIE"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich obecnie uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich zainstalowanych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
 msgid "List pause reasons"
 msgstr "WyÅwietla listÄ przyczyn wstrzymania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:101
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgstr "PrÃba wstrzymania przeszukiwania \"%s\" z powodu \"%s\""
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:108
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania: %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Ciasteczko to %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:129
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:144
+msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgstr "NaciÅniÄcie klawiszy Ctrl+C wznawia"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:161
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:168
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "PrÃba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:136
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:175
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania: %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:140
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:179
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
 msgid "Done"
 msgstr "UkoÅczono"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:157
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:195
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
 msgid "Could not reindex mimetypes"
 msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:163
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:211
 msgid "Reindexing mime types was successful"
 msgstr "Ponowne zindeksowanie typÃw MIME siÄ powiodÅo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ pliki, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:240
 msgid "Could not (re)index file"
 msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:189
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:246
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku siÄ powiodÅo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:206
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:289
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:264
 #, c-format
-msgid "Could not contact the miner manager"
-msgstr "Nie moÅna skontaktowaÄ siÄ z menedÅerem przeszukiwania"
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nie moÅna wyÅwietliÄ listy przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:217
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:278
 #, c-format
 msgid "Found %d miners installed"
 msgstr "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:298
 #, c-format
 msgid "Found %d miners running"
 msgstr "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:268
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:145
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:327
 #, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu przeszukiwania: %s"
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nie moÅna uzyskaÄ szczegÃÅÃw wstrzymania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:296
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:337
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:333
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:513
-msgid "Miners"
-msgstr "Przeszukiwania"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:340
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:378
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:380
 msgid "Reason"
 msgstr "Przyczyna"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:389
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:369
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:413
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr ""
 "Nie moÅna razem uÅywaÄ przeÅÄcznikÃw wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:375
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:419
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr "NaleÅy podaÄ polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:381
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:425
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr "NaleÅy podaÄ polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:425
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:486
 msgid "Miner options"
 msgstr "Opcje przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:426
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:487
 msgid "Show miner options"
 msgstr "WyÅwietla opcje przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+msgid "Unavailable"
+msgstr "NiedostÄpne"
+
+#. generic
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
 msgid "Initializing"
 msgstr "Inicjowanie"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
 msgid "Fetchingâ"
 msgstr "Pobieranieâ"
 
 #. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory '%s'"
 msgstr "Przeszukiwanie pojedynczego katalogu \"%s\""
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:59
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory '%s'"
 msgstr "Rekursywne przeszukiwanie katalogu \"%s\""
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:60
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
 msgid "Paused"
 msgstr "Wstrzymano"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:61
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
 msgid "Idle"
 msgstr "Bezczynny"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
 msgid "Show current status"
 msgstr "WyÅwietla bieÅÄcy stan"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
 msgid "Follow status changes as they happen"
 msgstr "PodÄÅa za zmianami stanu, kiedy siÄ wydarzÄ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:74
-msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
-msgstr ""
-"DoÅÄcza szczegÃÅy do aktualizacji stanu (ma zastosowanie tylko do --follow)"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:78
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
 msgid "List common statuses for miners and the store"
 msgstr "WyÅwietla listÄ wspÃlnych stanÃw dla przeszukiwaÅ i przechowalni"
 
-#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu przeszukiwania: %s"
+
+#. Translators: %s is a time string
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:497
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "PozostaÅo %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+msgid "unknown time left"
+msgstr "pozostaÅ nieznany czas"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
 msgid "PAUSED"
 msgstr "WSTRZYMANE"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:217
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "Nieuruchomiona lub wyÅÄczona wtyczka"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:486
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "WspÃlne stany obejmujÄ"
 
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
+
 #. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:507
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
 msgid "Store"
 msgstr "Przechowalnia"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:620
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
 msgid "Status options"
 msgstr "Opcje stanu"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:621
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
 msgid "Show status options"
 msgstr "WyÅwietla opcje stanu"
 
@@ -1453,30 +1760,10 @@ msgid "- Import data using Turtle files"
 msgstr "- importuje dane uÅywajÄc plikÃw Turtle"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:200
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338
 msgid "One or more files have not been specified"
 msgstr "Nie podano jednego lub wiÄcej plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:222
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:97
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z programem Tracker"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:98
-msgid "No error given"
-msgstr "Nie podano bÅÄdu"
-
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126
 msgid "Importing Turtle file"
 msgstr "Importowanie pliku Turtle"
@@ -1485,76 +1772,80 @@ msgstr "Importowanie pliku Turtle"
 msgid "Unable to import Turtle file"
 msgstr "Nie moÅna zaimportowaÄ pliku Turtle"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
 msgstr ""
 "WyÅwietlanie peÅnych przestrzeni nazw (tzn. nie uÅywanie nie:tytuÅ, tylko "
 "peÅnych adresÃw URL)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Wypisuje wyniki jako RDF w formacie Turtle"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ przedrostkÃw przestrzeni nazw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Nie zwrÃcono przedrostkÃw przestrzeni nazw"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:182
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320
 msgid "- Get all information about one or more files"
 msgstr "- uzyskuje wszystkie informacje o jednym lub wiÄcej plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:237
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:382
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "Odpytywanie informacji o jednostce"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:403
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ URN dla adresu URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:267
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:294
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:413
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:448
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "Nie moÅna pobraÄ danych dla adresu URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:303
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:457
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Brak dostÄpnych metadanych dla tego adresu URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1348
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:171
 msgid "Results"
 msgstr "Wyniki"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:67
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Ogranicza liczbÄ wyÅwietlanych wynikÃw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:71
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
 msgid "Offset the results"
 msgstr "WyrÃwnuje wyniki"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "UÅywa LUB dla terminÃw wyszukiwania zamiast domyÅlnego ORAZ"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:79
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
 msgid ""
 "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1562,73 +1853,77 @@ msgstr ""
 "WyÅwietlanie adresÃw URN dla wynikÃw (nie ma zastosowania dla --music-"
 "albums, --music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
 msgstr ""
 "Zwraca takÅe wszystkie nieistniejÄce dopasowania (tzn. doÅÄcza "
 "niezamontowane woluminy)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
 msgid "Search for files"
 msgstr "Wyszukaj pliki"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Wyszukaj katalogi"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:95
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Wyszukaj pliki muzyczne"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
 msgstr "Wyszukaj albumy muzyczne (opcja --all na to nie wpÅywa)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
 msgstr "Wyszukaj wykonawcÃw muzyki (opcja --all na to nie wpÅywa)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:107
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Wyszukaj pliki obrazÃw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:111
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Wyszukaj pliki wideo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Wyszukaj pliki dokumentÃw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
 msgid "Search for emails"
 msgstr "Wyszukaj wiadomoÅci e-mail"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:123
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
 msgid "Search for contacts"
 msgstr "Wyszukaj kontakty"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:127
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
 msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
 msgstr "Wyszukaj oprogramowanie (opcja --all na to nie wpÅywa)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
 msgstr "Wyszukaj kategorie oprogramowania (opcja --all na to nie wpÅywa)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:135
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Wyszukaj kanaÅy (opcja --all na to nie wpÅywa)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
+msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+msgstr "Wyszukaj zakÅadki (opcja --all na to nie wpÅywa)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149
 msgid "search terms"
 msgstr "terminy wyszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:150
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "WYRAÅENIE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:162
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:167
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
@@ -1636,102 +1931,107 @@ msgstr ""
 "UWAGA: osiÄgniÄto ograniczenie, jest wiÄcej elementÃw w bazie danych niÅ na "
 "tej liÅcie"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:326
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:427
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:723
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:892
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:972
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1052
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1248
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:226
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:331
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:899
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:979
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1059
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1335
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ wynikÃw wyszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:230
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:235
 msgid "No contacts were found"
 msgstr "Nie odnaleziono kontaktÃw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:287
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305
 msgid "No Name"
 msgstr "Brak nazwy"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:288
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:301
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306
 msgid "No Address"
 msgstr "Brak adresu"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:335
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Nie odnaleziono wiadomoÅci e-mail"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441
 msgid "No files were found"
 msgstr "Nie odnaleziono plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:737
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Nie odnaleziono wykonawcÃw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:736
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:741
 msgid "Artists"
 msgstr "Wykonawcy"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
 msgid "No music was found"
 msgstr "Nie odnaleziono muzyki"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:821
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumy"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
+msgid "No bookmarks were found"
+msgstr "Nie odnaleziono zakÅadek"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:988
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Nie odnaleziono kanaÅÃw"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:905
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992
 msgid "Feeds"
 msgstr "KanaÅy"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:981
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1068
 msgid "No software was found"
 msgstr "Nie odnaleziono oprogramowania"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:985
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1072
 msgid "Software"
 msgstr "Oprogramowanie"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1061
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1148
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "Nie odnaleziono kategorii oprogramowania"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1152
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Kategorie oprogramowania"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1257
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1344
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Nie odnaleziono wynikÃw pasujÄcych do zapytania"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1329
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1416
 msgid "- Search for terms in all data"
 msgstr "- wyszukuje terminy we wszystkich danych"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. * and before the list of options.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1334
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1421
 msgid ""
 "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
 msgstr ""
 "Zastosowuje operator ORAZ do wszystkich terminÃw oddzielonych spacjami "
 "(proszÄ zobaczyÄ --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1338
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425
 msgid ""
 "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
 "you use --or-operator)"
@@ -1739,16 +2039,16 @@ msgstr ""
 "Oznacza to, Åe wyszukujÄc \"foo\" i \"bar\" OBA terminy muszÄ istnieÄ "
 "(chyba, Åe uÅyto --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1368
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1456
 msgid "Search terms are missing"
 msgstr "Brak terminÃw wyszukiwania"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1414
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1502
 #, c-format
 msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgstr "Wyszukiwany termin \"%s\" jest sÅowem zatrzymujÄcym."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -1948,8 +2248,8 @@ msgid "Could not run update"
 msgstr "Nie moÅna wykonaÄ aktualizacji"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:163
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:196
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:164
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:197
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Nie moÅna wykonaÄ zapytania"
 
@@ -2118,7 +2418,7 @@ msgstr "Opcja --description moÅe byÄ uÅywana tylko z opcjÄ --add"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:104
 msgid "- start the tracker writeback service"
 msgstr "- uruchomia usÅugÄ zapisywania Tracker"
 
@@ -2130,10 +2430,10 @@ msgstr "Zapisane zapytania"
 msgid "- Query or update using SQL"
 msgstr "- odpytuje lub aktualizuje uÅywajÄc SQL"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:144
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:145
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Zainicjowanie menedÅera danych siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:204
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:205
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Pusty zestaw wynikÃw"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]