[glib/glib-2-30] Updated Persian translaion



commit 1a4b2cc512730d5992b21ce5d9e302bf153b0289
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Thu Sep 8 19:41:56 2011 +0430

    Updated Persian translaion

 po/fa.po |  348 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 170 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c76e16c..5b3fcc0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,19 +3,22 @@
 # Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2002, 2004, 2006.
 # Hamed Malek <hamed farsiweb info>, 2005.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2006
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 19:41+0430\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
 #, c-format
@@ -41,7 +44,6 @@ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "ØØÚØØ ØÛØÙÙØØØÙÙ Â%s ØØØÙ Â%sÂ"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
-#, fuzzy
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "ÙØÙÙØÙÙ ÚÙØâØÙÙ ÙØØØØÛ ØØ ØØØÙâÙØÛ ØØØÙ ÙÛØØ ÙÙÛâØÙØ"
 
@@ -161,13 +163,13 @@ msgstr "ÙØÙ ÙÛØØØÙ ÙØÙØØØØ"
 #: ../glib/gdatetime.c:202
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "ÙâØ"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
 #: ../glib/gdatetime.c:204
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "ØâØ"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
 #: ../glib/gdatetime.c:207
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "%OH:%OM:%OS"
 #: ../glib/gdatetime.c:216
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%OI:%OM:%OS %p"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:229
 msgctxt "full month name"
@@ -231,27 +233,27 @@ msgstr "ÚÙØÛÙ"
 #: ../glib/gdatetime.c:243
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "ØÚÙØØ"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:245
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:247
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "ØÚØØØ"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:249
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙØØ"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:251
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØØ"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:266
 msgctxt "abbreviated month name"
@@ -291,27 +293,27 @@ msgstr "ÚÙØÛÙ"
 #: ../glib/gdatetime.c:280
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "ØÚÙØØ"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:282
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:284
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "ØÚØØØ"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:286
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙØØ"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:288
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØØ"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:303
 msgctxt "full weekday name"
@@ -401,7 +403,7 @@ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%sÂâ: %s"
 #: ../glib/gfileutils.c:569
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙ Â%s ØØÛØØ ØØØÚ ØØØ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:652
 #, c-format
@@ -444,14 +446,14 @@ msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "ÙÙØØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%s ØÚØØ ØÙØØ: fdwrite()â ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "ÙÙØØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%s ØÚØØ ØÙØØ: fdwrite()â ØÚØØ ØÙØØ: %s"
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%s ØÚØØ ØÙØØ: fflush()â ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:1006
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "ÙÙØØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%s ØÚØØ ØÙØØ: fdwrite()â ØÚØØ ØÙØØ: %s"
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%s ØÚØØ ØÙØØ: fsync()â ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:1030
 #, c-format
@@ -474,85 +476,78 @@ msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ÙØÙØ Â%s ØØÙÛ XXXXXX ÙÛØØ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
-#: ../glib/gfileutils.c:2134
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../glib/gfileutils.c:2007
+#: ../glib/gfileutils.c:2134 ../glib/gfileutils.c:2007
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f KiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2010
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f MiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2013
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f GiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2016
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f TiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2019
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f PiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2022
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f EiB"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2035
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f ÚÛÙÙØØÛØ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f ÙÚØØØÛØ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f ÚÛÚØØØÛØ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f ØØØØØØÛØ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f ÙØØØØÛØ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f ØÚØØØØÛØ"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
 #: ../glib/gfileutils.c:2087
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s ØØÛØ"
+msgstr[1] "%s ØØÛØ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2142
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%I.1f ÚÛÙÙØØÛØ"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:2210
 #, c-format
@@ -596,24 +591,24 @@ msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "ØÙÛÙÙ ÙÙØÙ ØØ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%s ØÚØØ ØÙØØ: mmap()â ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØ %Id ÙÙÛØÙÙ %Id:â %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ØØØ %Id ÙÙÛØÙÙ %Id:â "
 
 #: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "ÙØÙ ÚØÚØØØÛâØØÙÙ UTF-8 ÙØÙØØØØ"
+msgstr "ÙØÙ ÚØÚØØØÛâØØÙÙ UTF-8 ÙØÙØØØØ ØØ ÙØÙ - Â%s ÙØØØØ ÙÛØØ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:429
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙ Â%s ÙØØØØ ÙÛØØ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:445
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙ Â%s ÙØØØØ ÙÛØØ: Â%cÂ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:554
 #, c-format
@@ -652,9 +647,9 @@ msgstr ""
 "&apos;â"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "ÙØÙ ÙÙØØ Â%s ØÙØØØÙ ÙÛØØ"
+msgstr "ÙØÙ ÙÙØØ Â%-.*s ØÙØØØÙ ØØÙ ÙÛØØ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:727
 msgid ""
@@ -678,12 +673,12 @@ msgstr ""
 "âÂ%s ÙØ ØØ ÛÚ ÙÙÛØÙÙ 'â<â' ÙÙÛØÙÙ ÙØØØÛ ÙÛØØØ ÙÙÛâØÙØ ØØØØØÛ ÙØÙ ÛÚ ØÙØØ ØØØØ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
 "'%s'"
 msgstr ""
-"ÙÙÛØÙÙ ØÛØØØØÛ Â%sÂØ ØØØÛ ÙØÛØÙ ØØØÙ ØÙ ØØÚØØ ØØÙØ ØÙØØ Â%s ØÙØØØØ ÛÚ ÙÙÛØÙÙ "
+"ÙÙÛØÙÙ ØÛØØØØÛ Â%sÂØ ØØØÛ ÙØÛØÙ ØØØÙ ØÙ ØØÚØØ ØÙØØ ØØÙÛ Â%s ØÙØØØØ ÛÚ ÙÙÛØÙÙ "
 "Ââ>â ÙÛâØÙØ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1270
@@ -801,27 +796,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../glib/gregex.c:189
 msgid "corrupted object"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØ ÙØÙØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:191
 msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØØÙÛ ÛØ ØÛØ ÙØÙØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:193
 msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙØÙ ÚÙ ØØØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:198
 msgid "backtracking limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÙØÛØ backtracking ÙØØØØÛØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÚÙ ØØÙÛ ÙÙØØØÛ ØØØ ÚÙ ØØØÛ ÙØØØÙØ ØØØÛ ÙÙØØØ ÙÛØØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
 msgid "internal error"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØØÙÛ"
 
 #: ../glib/gregex.c:220
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
@@ -829,7 +824,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glib/gregex.c:229
 msgid "recursion limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÙØÛØ ØÚØØØ ÙØØØØÛØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:231
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
@@ -837,31 +832,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../glib/gregex.c:233
 msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÚÛØ ÙØØØØØ ÙØÚÙâÙØÛ ØØ ØØÛØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:235
 msgid "bad offset"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØ ÙØØØØØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:237
 msgid "short utf8"
-msgstr ""
+msgstr "utf8 ÚÙØØÙ"
 
 #: ../glib/gregex.c:241
 msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ÙØØØØØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:261
 msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr ""
+msgstr "\\ ØØ ÙØÛØÙ ØÙÚÙ"
 
 #: ../glib/gregex.c:264
 msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr ""
+msgstr "\\c ØØ ÙØÛØÙ ØÙÚÙ"
 
 #: ../glib/gregex.c:267
 msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÛØÙ ÙØØÙØØØÙ ÙØ ØØ \\"
 
 #: ../glib/gregex.c:274
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
@@ -869,11 +864,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../glib/gregex.c:277
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØ ØØÙÙ ØØØÛÙ ØØ ÚÙÛØâØÙØ {}"
 
 #: ../glib/gregex.c:280
 msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØ ØØ  ÚÙÛØâØÙØ {} ØØÛØØ ØØØÚ ÙØØÙØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:283
 #, fuzzy
@@ -887,26 +882,23 @@ msgstr "ØÙØØÙÙÙ ØØÛØÛ ÙØÙØØØØ ØØ ÙØÙØÛ ØØØÛÙ"
 
 #: ../glib/gregex.c:289
 msgid "range out of order in character class"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ÚÙØØ ÙÙÛØÙ ØØÙÙ ØØØÛØ ØØØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:292
 msgid "nothing to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØÛ ØØØÛ ØÚØØØ ÙÛØØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:295
-#, fuzzy
 msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "ØØØØØ ÙÙÛØÙâØÛ ÙØØÙØÙ"
+msgstr "ÙÙÛØÙ ÙØØÙØØ ØØØ ØØ (?"
 
 #: ../glib/gregex.c:299
-#, fuzzy
 msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "ØØØØØ ÙÙÛØÙâØÛ ÙØØÙØÙ"
+msgstr "ÙÙÛØÙ ÙØØÙØØ ØØØ ØØ (?<"
 
 #: ../glib/gregex.c:303
-#, fuzzy
 msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "ØØØØØ ÙÙÛØÙâØÛ ÙØØÙØÙ"
+msgstr "ÙÙÛØÙ ÙØØÙØØ ØØØ ØØ (?P"
 
 #: ../glib/gregex.c:306
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
@@ -961,7 +953,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glib/gregex.c:347
 msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙ ÚÙØØ POSIX ÙØØÙØØØÙ"
 
 #: ../glib/gregex.c:350
 #, fuzzy
@@ -1048,42 +1040,41 @@ msgstr ""
 #: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÙÙØØÙ ÚØØÙ ØØØØØ ØØÙØØØÙ %s: %s"
 
 #: ../glib/gregex.c:1206
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØØØØØÙÙ PCRE ØØÙÙ ÙØØÛØØÙÛ ØØ UTF8 ÚØÙÙØÛÙ ØØÙ ØØØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:1215
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØØØØØÙÙ PCRE ØØÙÙ ÙØØÛØØÙÛ ØØ ÚØÛÙÙâÙØÛ UTF8 ÚØÙÙØÛÙ ØØÙ ØØØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØ %Id ÙÙÛØÙÙ %Id:â %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÚØÙÙØÛÙ ØØØØØ ØØ ÙØØØÙ %s ØØ ÙÙÛØÙ %Id: %s"
 
 #: ../glib/gregex.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÙÛÙÙ ÚØØÙ ØØØØØ ØØÙØØØÙ %s: %s"
 
 #: ../glib/gregex.c:2183
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙ ÙÚØØØØÛÙØÙ ÛØ Â}Â ÙÙØØ ØÙØØØØ ØÙØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:2199
 msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙ ÙÚØØØØÛÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØÙØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:2239
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr ""
 
 #: ../glib/gregex.c:2248
-#, fuzzy
 msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÛ ÙØØÙØÙ"
+msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÛÙ ÙØØÙØÙ"
 
 #: ../glib/gregex.c:2255
 msgid "zero-length symbolic reference"
@@ -1091,15 +1082,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../glib/gregex.c:2266
 msgid "digit expected"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØØ ØÙÙ ÙÛâØÙØ"
 
 #: ../glib/gregex.c:2284
 msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÛÙ ØÛØÙØÙÙÙÛ"
 
 #: ../glib/gregex.c:2346
 msgid "stray final '\\'"
-msgstr ""
+msgstr "Â\\Â ÙØÛØÙÛ ØØÚØØØÙ"
 
 #: ../glib/gregex.c:2350
 msgid "unknown escape sequence"
@@ -1108,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 #: ../glib/gregex.c:2360
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØÛÙ ÚØØÙ ÙØÙ ØØÛÚØÛÙ Â%s ØØ ÙÙÛØÙ %lu: %s"
 
 #: ../glib/gshell.c:91
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
@@ -1138,17 +1129,17 @@ msgstr "ÙØÙ ØØÙÛ ØÙØ (ÛØ ÙÙØ ÙØØÙÙÙ ØØÙÛ ØØØØ)"
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "ØÙØÙØÙ ØØØÙâÙØ ØØ ÙØØØÙÙØ ÙØØÙØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1516
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "ØÛØØØ ÙÙÙÙ ØØØÛ ØØØØØØ ØØ ÙØØØÙÙØ ÙØØÙØ ØÚØØ ØÙØØ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1169
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "ØÙØÙØÙ ØØ ÙÙÙÙÙ ÙØØÙØ ØÚØØ ØÙØØ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1382
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "ØØÛÛØ ØÙ ØØØÙÙ Â%s ØÚØØ ØÙØØ (%s)"
@@ -1209,32 +1200,32 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "ØØØÛ ØÛØÙÙØØØÙ ØØ waitpid()â â(%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1237
+#: ../glib/gspawn.c:1236
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÚØØ ØÙØØ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1393
+#: ../glib/gspawn.c:1392
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "ØØØØÛ ÙØØØÙÙØ ÙØØÙØ Â%s ØÚØØ ØÙØØ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1403
+#: ../glib/gspawn.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÛØ ØØÙØÛ ÛØ ÙØÙØÛ ÙØØØÙÙØ ÙØØÙØ ØÚØØ ØÙØØ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1412
+#: ../glib/gspawn.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙØØØÙÙØ ÙØØÙØ ØÚØØ ØÙØØ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1420
+#: ../glib/gspawn.c:1419
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "ØØØÛ ÙØØÙØØØÙ ÙÙÚØÙ ØØØØÛ ÙØØØÙÙØ ÙØØÙØ Â%sÂ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1444
+#: ../glib/gspawn.c:1443
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "ØÙØÙØÙ ØØØÙÙ ÚØÙÛ ØØ ÙÙÙÙÙ pid ÙØØÙØ ØÚØØ ØÙØØ (%s)"
@@ -1312,9 +1303,8 @@ msgid "Unknown option %s"
 msgstr "ÚØÛÙÙÙ ÙØÙØÙÙÙ %s"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr "ÙØÙÙØÙÙ ÚÙÛØ ÙØØØØ ØØ ØØØÙâÙØÛ ØØØÙ ÛØÙØ ÙÙÛâØÙØ"
+msgstr "ÙØÙÙØÙÙ ÚÙÛØ ÙØØØØ ØØ ØØØÙâÙØÛ ØØØâÙØÙ ÛØÙØ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:401
 msgid "Not a regular file"
@@ -1331,18 +1321,18 @@ msgid ""
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ ØØ Â%s ØØØ ÚÙ ØÙØ ÚÙÛØâÙÙØØØØ ÚØÙÙ ÛØ ØÙØÛØ  ÙÛØØ"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "ÙØÙ ØØÙØÙÙÙ ÙØÙØØØØ: %s"
+msgstr "ÙØÙ ÚØÙÙ ÙØÙØØØØ: %s"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:850
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "ÙØÙÙØÙÙ ÚÙÛØ ØØ ÛÚ ÚØÙÙ ØØØØ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:876
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "ÙØÙ ØØÙØÙÙÙ ÙØÙØØØØ: %s"
+msgstr "ÙØÙ ÚÙÛØ ÙØÙØØØØ: %s"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:903
 #, c-format
@@ -1372,10 +1362,10 @@ msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "ÙØÙÙØÙÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ ÚÙÛØ Â%s ØØØ ÚÙ ÙÙØØØÛ ØØØØ ÚÙ ÙØØÙ ØÙØÛØ ÙÛØØ."
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "ÙØÙÙØÙÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ ÚÙÛØ Â%s ØØØ ÚÙ ÙÙØØØÛ ØØØØ ÚÙ ÙØØÙ ØÙØÛØ ÙÛØØ."
+msgstr "ÙØÙÙØÙÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ ÚÙÛØ Â%s ØØØ ÚÙ ØØØØÛ ÙÙØØØÛ ØØØ ÚÙ ÙØØÙ ØÙØÛØ ÙÛØØ."
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
 #, c-format
@@ -1425,7 +1415,7 @@ msgstr "ÙÙØØØ Â%s ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÙÙØØØ ØÙÙÛ ØÙØ
 #: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØØ ØØÛØØ ØØØÚÛ ØÙ %s ØØØØÙ ØØÙ ØØØ"
 
 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
 #: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
@@ -1437,11 +1427,11 @@ msgstr ""
 #: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
 msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙÛØØ ÙØÙ ØØÙ"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:263
 msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØ ÙØÙØØØØØ ÙÙØØØ ØÙÛ ØÙÙÛÙ ÙØØ"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
 #, fuzzy
@@ -1450,35 +1440,33 @@ msgstr "ØÙØØÙÙÙ ØØÛØÛ ÙØÙØØØØ ØØ ÙØÙØÛ ØØØÛÙ"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
 msgid "Not enough space in destination"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØ ÚØÙÛ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
-#, fuzzy
 msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙÙØ"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛâÙØÛ ØÙÙÛÙâÛ ÙØØÙ ÙØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../gio/gcontenttype.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Unknown type"
-msgstr "ÚØÛÙÙÙ ÙØÙØÙÙÙ %s"
+msgstr "ÙÙØ ÙØÙØÙÙÙ"
 
 #: ../gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ %s"
 
 #: ../gio/gcontenttype.c:680
 #, c-format
 msgid "%s type"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ %s"
 
 #: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ ØÙÛ ØÛÙ ØÛØØÙ ØØÙÙ GCredentials ØÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #: ../gio/gcredentials.c:447
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÛØØÙÛ ØØ GCredentials ØØ ÙÙØÙØÙ ØÙØ ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
@@ -1563,19 +1551,20 @@ msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
-msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%sÂâ: %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ Ââ%sÂâ: %s"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
-msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%sÂâ: %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ØØ ÙØÙÙØÙÙ ÙØÙÛ Ââ%sÂâ: %s"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
-msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%sÂâ: %s"
+msgstr ""
+"ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ØØ ÙØÙÙØÙÙ ÙØÙÛ Ââ%sÂâØ ØÙØØØØ ÛÛ ØØÛØ ÙÛâØÙØ ÙÙÛ %Id ØØÛØÙØ ØØ"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:733
 #, fuzzy, c-format
@@ -1584,7 +1573,7 @@ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%sÂâ: %s"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:951
 msgid "The given address is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØ ØØØÙ ØØÙ ØØÙÛ ØØØ"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1020
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
@@ -2024,9 +2013,9 @@ msgstr ""
 #: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
 #: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØ %Id:â %s"
+msgstr "ØØØ: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
 #, fuzzy, c-format
@@ -2705,7 +2694,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
 msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "DIRECTORY"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
 msgid "Abort on any errors in schemas"
@@ -3551,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:359
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÛ ØØØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙÛØÚØØ SOCKSv5."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:365
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
@@ -3559,92 +3548,96 @@ msgstr ""
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:372
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØØØÙ ØØ ØØÛÙ ÚØØÚØØØ SOCKSv5 ØØ ØØØØØ ÙÛØØ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:378
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
-msgstr ""
+msgstr "ØØÚÙ ØØ ØØÛÙ ÙÛØÚØØ SOCKSv5 ØÛØÙØØÙ ØØØØØ ØØØ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:384
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØÛÙ ÙÛØÚØØ SOCKSv5 ØØ ØØ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:390
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÚØØ SOCKSv5 ØØ ÙØÙØÙ Âconnect ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:396
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÚØØ SOCKSv5 ØØ ÙÙØ ØØØØ ØØØØÙ ØØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ÙØØÙØØ ÙÛØÚØØ ÙØØÙ Û SOCKS."
 
 #: ../gio/gthemedicon.c:498
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØÙØÙÚØØÛ ÙØØÙ %Id GThemedIcon ØØ ÚØØ ÚØØ"
 
 #: ../gio/gtlscertificate.c:226
 msgid "No PEM-encoded private key found"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚ ÚÙÛØ ØØÙØÛ ØÙØâÙÚØØÛ ØØÙ PEM ÙÛØØ ÙØØ"
 
 #: ../gio/gtlscertificate.c:235
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÚÙÛØ ØØÙØÛ ØÙØÙÚØØÛ ØØÙ PEM ØØ ØØØÛÙ ÚØØ"
 
 #: ../gio/gtlscertificate.c:260
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÙØÙÚØØÛ ØØÙ PEM ÙÛØØ ÙØØ"
 
 #: ../gio/gtlscertificate.c:269
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÙØÙÚØØÛ ØØÙ PEM ØØ ÙÛØØ ÚØØ"
 
 #: ../gio/gtlspassword.c:114
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
 "is locked out."
 msgstr ""
+"ØÛÙ ØØØÛÙ ØØÙØ ØØØÛ ÙØØØ ÚØØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØÙØ ØØÛØ ÙØÙ ØØ ÙÙÙ ØØÙ ØØØØØÛ ØÙØ "
+"ØØØ."
 
 #: ../gio/gtlspassword.c:116
 msgid ""
 "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
 "out after further failures."
 msgstr ""
+"ØØØØØÛ ØØ ÚØØÙØÚÙØÛ ÙØØØ ØØÙ ÙØØØØØ ØÙØÙâØÙØØ Ù ØØØØØÛ ØÙØ ØØØ ØØ ØØØØØÙØØ "
+"ØØØÛ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
 #: ../gio/gtlspassword.c:118
 msgid "The password entered is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÙØØØ ØØÙ ÙØØØØØ ØØØ."
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØØ Û ÙÛØÙ ÚÙØØÙÛ ÙÛâØÙØØ %Id ÙÙØØ ØØÛØÙØ ØØ"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ ØØØÙ ÚÙÚÛ ØÛØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:195
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ fd ÙÛâØÙØØ ØÙØ %Id ÙÙØØ ØØÛØÙØ ØØ\n"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:211
 msgid "Received invalid fd"
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ fd ÙØÙØØØØ ØØÛØÙØ ØØ"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:371
-#, fuzzy
 msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%sÂâ: %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙ ØØØØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ: "
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:452
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr ""
+"ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÛ ØÛÙÚÙ ØÛØ SO_PASSCRED f ØØØÛ ØÙÚØ ÙØØÙ ØØØ ÛØ ØÛØ: %s"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:461
 #, c-format
@@ -3662,38 +3655,39 @@ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%sÂâ: %s"
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
+"ØÙØØØØ ØÙØÙØÙ ÛÚ ØØÛØ ØØØÛ ØØÛØÙØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙÛâØÙØ ØÙØ ØÙØ ØØÛØ ØÙØÙØÙ ØØ"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:545
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØØ ÙÛØÙ ÚÙØØÙÛ ÙÙÛâØÙØØ ØÙØ %Id ØØÛØÙØ ØØ"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÛØÙØØÙâØØØÛ SO_PASSCRED: %s"
 
 #: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
 #: ../gio/gunixinputstream.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%sÂâ: %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ØØ ÛÙÙÛÚØ: %s"
 
 #: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
 #: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØ %Id:â %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙ ÛÙÙÛÚØ: %s"
 
 #: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
 msgid "Filesystem root"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙ ØÛØØÙâÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
 #: ../gio/gunixoutputstream.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØÛÙÙ ÚØÛÙÙÙ %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙ ÙÙØØÙ ØØ ÛÙÙÛÚØ: %s"
 
 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
@@ -3701,36 +3695,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../gio/gvolume.c:408
 msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØ ÙØØÙÛØ eject ÙØØØØ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 #: ../gio/gvolume.c:488
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØ ÙØØÙÛØ eject ÛØ eject_with_operation ØØ ÙØØØØ"
 
 #: ../gio/gwin32appinfo.c:276
 msgid "Can't find application"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØØ ÙÛØØ ÚØØ"
 
 #: ../gio/gwin32appinfo.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØÛÙÙ ÚØÛÙÙÙ %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØÙØÙÙ: %s"
 
 #: ../gio/gwin32appinfo.c:335
-#, fuzzy
 msgid "URIs not supported"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙÙØ"
+msgstr "ØØØØâÙØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../gio/gwin32appinfo.c:357
 msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÛÛØ ØØØØØØ ØØ win32 ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../gio/gwin32appinfo.c:369
 msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØ ØØØØØØ ØØ ØÙÛ win32 ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../gio/gwin32inputstream.c:318
 #, fuzzy, c-format
@@ -3749,21 +3742,20 @@ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙÙ Ââ%sÂâ: %s"
 
 #: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
 msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙØÙ ÚØÙÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
 #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØØÙÛ: %s"
 
 #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
 msgid "Need more input"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØÛ ØÛØØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "ÙØÙ ÙÛØØØÙ ÙØÙØØØØ"
+msgstr "ØØØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÙØÙØØØØ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]