[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 3b17e719d0d1bda010d971acac1b6231456e38f1
Author: Ignacio Ant <ant ign mailcom>
Date:   Thu Sep 8 13:38:39 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/alpha-to-logo.po |  111 +++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/alpha-to-logo.po b/po/es/filters/alpha-to-logo.po
index 8f17692..3f05a79 100644
--- a/po/es/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/es/filters/alpha-to-logo.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 11:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 13:38+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:106(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:113(para)
 msgid "<quote>Basic I</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>BaÌsico I</quote>"
+msgstr "Opciones de <quote>Basic I</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:118(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:130(para)
@@ -3240,21 +3240,21 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:54(para)
 msgid "The <quote>Basic II</quote> also adds a highlight layer."
-msgstr ""
+msgstr "El <quote>BaÌsico II</quote> tambiÃn aÃade una capa de reflejo."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:62(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The filters are derived from the <quote>Basic&nbsp;I</quote> and "
 "<quote>Basic&nbsp;II</quote> logo scripts (see <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></"
 "menuchoice>), which draw a text with the filter effect, e.g."
 msgstr ""
-"This filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
-"the menu entry is insensitive and grayed out."
+"El filtro deriva de los scripts de logotipo <quote>BÃsico I</quote> y "
+"<quote>BÃsico II</quote> (consulte <menuchoice><guimenu>Archivo</"
+"guimenu><guisubmenu>Crear</guisubmenu><guisubmenu>Logotipo</guisubmenu></"
+"menuchoice>), que dibuja un texto con el efecto del filtro, por ejemplo."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:87(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find the filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -3262,14 +3262,15 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Basic II</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
-"guimenu></menuchoice>."
+"Puede encontrar el filtro en el menà de la imagen en  "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>BÃsico I</guimenuitem></menuchoice> y "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>BÃsico II</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:106(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Glossy</quote> options"
 msgid "<quote>Basic</quote> filter options"
-msgstr "Blend gradient (text)"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>BÃsico</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:141(para)
 msgid ""
@@ -3279,6 +3280,12 @@ msgid ""
 "sets the basic color of the gradient effect: this is the color the alpha "
 "channel will be filled with before the gradient effect will be applied."
 msgstr ""
+"El nombre de esta opciÃn se refiere al color del texto de los scripts de "
+"logotipos que se mencionaron antes. Aquà este color; el predeterminado azul "
+"(6,6,206) para <quote>BÃsico I</quote> y rojo (206,6,50) para <quote>BÃsico "
+"II</quote>; establece el color bÃsico del efecto del degradado: es el color "
+"con el que se rellenarà el canal alfa antes de que se aplique el efecto del "
+"degradado."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3308,25 +3315,25 @@ msgstr "NeoÌn alieniÌgena"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Alien Neon</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>NeÃn alienÃgena</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:31(para)
 msgid "<quote>Alien Neon</quote> applied"
 msgstr "<quote>NeoÌn alieniÌgena</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:43(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Alien Neon</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
-"guimenu></menuchoice>."
+"Este filtro se encuentra en el menuÌ de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>NeÃn alienÃgena</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:56(title)
 msgid "<quote>Alien Neon</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de <quote>NeÃn alieniÌgena</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:82(term)
 msgid "Width of bands"
@@ -3382,26 +3389,22 @@ msgstr "Resplandor alieniÌgena"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Alien Glow</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Resplandor alieniÌgena</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:31(para)
 msgid "The <quote>Alien Glow</quote> filter"
 msgstr "El filtro <quote>Resplandor alieniÌgena</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:40(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "The <quote>Glossy</quote> logo"
 msgid "The <quote>Alien Glow</quote> logo"
-msgstr ""
-"This filter applies gradients and patterns to the alpha. A slight 3D effect "
-"will be added using a bump map, and optionally the filter adds a drop shadow."
+msgstr "El logotipo <quote>Resplandor alieniÌgena</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:44(para)
 msgid "This filter adds an eerie glow around the active layer's alpha."
 msgstr ""
+"Este filtro aÃade un resplandor misterioso en el alfa de la capa activa."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:47(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Alien Glow</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -3409,18 +3412,21 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo with "
 "the above text effect."
 msgstr ""
-"This filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
-"the menu entry is insensitive and grayed out."
+"El filtro deriva del script <quote>Resplandor alienÃgena</quote> "
+"(<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Crear</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logotipo</guisubmenu><guimenuitem>Resplandor "
+"alienÃgena</guimenuitem></menuchoice> en la ventana de imagen), que crea un "
+"logotipo con el efecto de texto anterior."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:66(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
-"guimenu></menuchoice>."
+"Puede encontrar este filtro en el menuÌ de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Alfa a logotipo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Resplandor alienÃgena</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:79(title)
 msgid "<quote>Alien Glow</quote> options"
@@ -3428,7 +3434,7 @@ msgstr "Opciones de <quote>Resplandor alieniÌgena</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:89(term)
 msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "TODO"
+msgstr "TamanÌo del resplandor (piÌxeles * 4)"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:91(para)
 msgid ""
@@ -3437,7 +3443,13 @@ msgid ""
 "the glow will be enlarged by <quote>GlowÂsize</quote>Â/Â30, and feather "
 "radius is <quote>GlowÂsize</quote>Â/Â4. You should probably choose the "
 "height of your objects for this option (ignore <quote>pixelsÂ*Â4</quote>)."
-msgstr "TODO"
+msgstr ""
+"Es en realidad la opciÃn del tamaÃo de la tipografÃa del script-Fu "
+"<quote>Resplandor alieniÌgena</quote>. Sin embargo, los dos valores se "
+"establecerÃn en relaciÃn a este tamaÃo: el resplandor se agrandarà por "
+"<quote>TamaÃo del resplandor</quote> / 30, y el radio difuminado es "
+"<quote>TamaÃo del resplandor</quote> / 4. Probablemente deberÃa elegir la "
+"altura de sus objetos para esta opciÃn (ignore <quote>pÃxelesÂ*Â4</quote>)."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:105(para)
 msgid ""
@@ -3448,13 +3460,15 @@ msgstr "TODO"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:118(para)
 msgid "Reproducing an eerie alien glow is easy:"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir un resplandor alienÃgena misterioso es fÃcil:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:123(para)
 msgid ""
 "If necessary, create a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
 "\">selection from the alpha channel</link> of the active layer."
 msgstr ""
+"Si es necesario, cree una  <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
+"\">selecciÃn desde el canal alfa</link> de la capa activa."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:130(para)
 msgid ""
@@ -3462,6 +3476,9 @@ msgid ""
 "\">Gradient Blend</link>: Shape = Shaped (spherical); Gradient = FG to BG "
 "(RGB), with FG = dark gray (79,79,79), BG = black."
 msgstr ""
+"Rellene la selecciÃn con la siguiente <link linkend=\"gimp-tool-blend"
+"\">Mezcla de degradado</link>: Forma = Contorno (esfÃrico); Degradado = FG a "
+"BG (RGB), con FG = gris oscuro (79,79,79), BG = negro."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:138(para)
 msgid ""
@@ -3470,10 +3487,15 @@ msgid ""
 "selection slightly, <link linkend=\"gimp-selection-feather\">feather</link> "
 "it, and fill it with the <guilabel>GlowÂcolor</guilabel>."
 msgstr ""
+"Cree una <link linkend=\"gimp-layer-new\">capa nueva</link> "
+"(<quote>Resplandor alienÃgena</quote>) abajo. <link linkend=\"gimp-selection-"
+"grow\">Agrande</link> la selecciÃn ligeramente, <link linkend=\"gimp-"
+"selection-feather\">difumÃnela</link>, y rellÃnela con el <guilabel>Color "
+"del resplandor</guilabel>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:148(para)
 msgid "Create a new background layer filled with black."
-msgstr ""
+msgstr "Cree una capa de fondo nueva rellena con negro."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3590,22 +3612,21 @@ msgstr ""
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:18(primary)
 msgid "3D Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno 3D"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>3D Outline</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Contorno 3D</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:31(para)
 msgid "The <quote>3D Outline</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "El filtro <quote>Contorno 3D</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:40(para)
 msgid "The <quote>3D Outline</quote> logo"
-msgstr ""
+msgstr "El logotipo <quote>Contorno 3D</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:44(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This filter is derived from the <quote>3D Outline</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
@@ -3613,8 +3634,11 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo (see "
 "above) with outlined text and a drop shadow."
 msgstr ""
-"This filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
-"the menu entry is insensitive and grayed out."
+"El filtro deriva del script <quote>Contorno 3D</quote> "
+"(<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Crear</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logotipo</guisubmenu><guimenuitem>Contorno 3D</"
+"guimenuitem></menuchoice> en la ventana de imagen), que crea un logotipo "
+"(mire arriba) con el contorno del texto y una sombra de base."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:54(para)
 msgid ""
@@ -3623,6 +3647,11 @@ msgid ""
 "Here, we will use the <emphasis>alpha</emphasis> term to refer to these "
 "areas of the active layer defined by the non-transparent pixels."
 msgstr ""
+"El filtro realiza el contorno de las Ãreas no transparentes de la capa "
+"activa (determinadas a partir del canal alfa) con un patrÃn y aÃade una "
+"sombra de base. AquÃ, se usa el tÃrmino <emphasis>alfa</emphasis> para "
+"referirse a estas Ãreas de la capa activa definidas por los pÃxeles no "
+"transparentes."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:61(para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]