[eog] Updated galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated galician translations
- Date: Wed, 7 Sep 2011 00:32:16 +0000 (UTC)
commit 7d99670872543d0406e5f96d8802d4692f987710
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Wed Sep 7 02:32:09 2011 +0200
Updated galician translations
po/gl.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1c2f978..1818100 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-master-po-gl-66757\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 02:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:32+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galego <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Mostra a data da imaxe na barra de estado da xanela"
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Ver e rotar imaxes"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor de imaxes"
@@ -289,37 +289,37 @@ msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "E_xpandir imaxes ata axustalas à pantalla"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Eye of GNOME Preferences"
-msgstr "Preferencias do Visor de imaxes"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Image Enhancements"
msgstr "Melloras de imaxe"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Image View"
msgstr "Vista de imaxe"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Image Zoom"
msgstr "AmpliaciÃn de imaxe"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
msgid "_Switch image after:"
msgstr "_Cambiar imaxe despois de:"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "O formato do ficheiro à descoÃecido ou non à compatÃbel"
#: ../src/eog-file-chooser.c:131
msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr ""
-"O Visor de imaxes non puido determinar o formato do ficheiro de escritura "
-"compatÃbel baseado no nome do ficheiro."
+"O Visor de imaxes non puido determinar o formato do ficheiro escribÃbel "
+"compatÃbel baseÃndose no nome do ficheiro."
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Polo menos dous nomes de ficheiro son iguais."
#: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
msgstr "Non foi posÃbel mostrar a axuda para o Visor de imaxes"
#: ../src/eog-util.c:116
@@ -1073,10 +1073,6 @@ msgstr ""
"Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2005, 2006, 2007, 2008.\n"
"JesÃs Bravo Ãlvarez <suso trasno net>, 1999-2004."
-#: ../src/eog-window.c:2636
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "Visor de imaxes"
-
#: ../src/eog-window.c:2639
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "O visor de imaxes de GNOME."
@@ -1224,7 +1220,7 @@ msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
#: ../src/eog-window.c:3810
-msgid "Preferences for Eye of GNOME"
+msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "Preferencias do Visor de imaxes"
#: ../src/eog-window.c:3812
@@ -1529,9 +1525,9 @@ msgstr "Editar a imaxe actual usando %s"
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imaxe"
-#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:152
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "Visor de imaxes Visor de imaxes"
+#: ../src/main.c:63
+msgid "GNOME Image Viewer"
+msgstr "Visor de imaxes de GNOME"
#: ../src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
@@ -1565,6 +1561,12 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opciÃns da liÃa de "
"ordes dispoÃÃbeis."
+#~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias do Visor de imaxes"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME"
+#~ msgstr "Visor de imaxes"
+
#~ msgid "Running in fullscreen mode"
#~ msgstr "Executar en modo de pantalla completa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]