[accerciser] Updated Lithuanian translation



commit fb710a54c5155ec852949347517552d596e6df78
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Sep 6 22:46:01 2011 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 139 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 592cd84..1cc825b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 03:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:42+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,6 +32,143 @@ msgstr "Accerciser prieinamumo Åvalgas"
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "IÅtestuokite savo programos prieinamumo palaikymÄ"
 
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of plugins that are disabled by default"
+msgstr "StandartiÅkai iÅjungtÅ ÄskiepiÅ sÄraÅas"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "A list of plugins that are disabled by default"
+msgid "A list of plugins that are disabled by default."
+msgstr "Numatytai iÅjungtÅ ÄskiepiÅ sÄraÅas."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "_Single plugins view"
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "Prieinami nauji ÄskiepiÅ rodiniai"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "Numatytasis lango aukÅtis"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "Numatytasis lango plotis"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Highlight border color"
+msgstr "ParyÅkinimo rÄmelio spalva"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Highlight duration"
+msgstr "ParyÅkinimo trukmÄ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Highlight fill color"
+msgstr "ParyÅkinimo uÅpildo spalva"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ kombinacija"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ kombinacija susijusiam veiksmui."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid "_Single plugins view"
+msgid "Single layout view"
+msgstr "Vieno iÅdÄstymo rodinys"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The color and opacity of the highlight border."
+msgstr "ParyÅkinimo rÄmelio spalva ir skaidrumas."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The color and opacity of the highlight fill."
+msgstr "ParyÅkinimo uÅpildo spalva ir skaidrumas"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
+msgstr "Numatytasis ÄskiepiÅ iÅdÄstymas virÅutiniame skydelyje."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr "ParyÅkinimo rÄmelio trukmÄ kai pasirenkamos prieinamos virÅÅnÄs."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The hpaned value for the main window."
+msgstr "Pagrindinio lango hpaned reikÅmÄ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
+msgid "The layout for the bottom panel"
+msgstr "IÅdÄstymas apatiniam skydeliui"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+#| msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
+msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
+msgstr "Apatinio skydelio ÄskiepiÅ rodinio iÅdÄstymas."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgid "The layout for the top panel"
+msgstr "VirÅutinio skydelio iÅdÄstymas"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgid "The layout for the top panel pluginview."
+msgstr "VirÅutinio skydelio ÄskiepiÅ rodinio iÅdÄstymas."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr "ÄskiepiÅ rodinio iÅdÄstymas"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The vpaned value for the main window."
+msgstr "Pagrindinio lango vpaned reikÅmÄ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The window height value."
+msgstr "Lango aukÅÄio reikÅmÄ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The window width value."
+msgstr "Lango ploÄio reikÅmÄ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "This list contains all the new available pluginviews"
+msgstr "Åis sÄraÅas turi visus naujus prieinamus ÄskiepiÅ rodinius"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "Rodyti Äskiepius viename iÅdÄstyme."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Window height"
+msgstr "Lango aukÅtis"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Window height value."
+msgstr "Lango aukÅÄio reikÅmÄ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Window width"
+msgstr "Lango plotis"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Window width value."
+msgstr "Lango ploÄio reikÅmÄ."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+msgid "hpaned value"
+msgstr "hpaned reikÅmÄ"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+msgid "vpaned value"
+msgstr "vpaned reikÅmÄ"
+
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
 msgstr "API narÅyklÄ"
@@ -730,7 +867,6 @@ msgid "An interactive Python accessibility explorer"
 msgstr "Interaktyvus Python prieinamumo Åvalgas"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-#| msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 msgstr "accerciser autorinÄs teisÄs priklauso (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 
@@ -851,33 +987,6 @@ msgstr "_Rodymas"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Åinynas"
 
-#~ msgid "A list of plugins that are disabled by default"
-#~ msgstr "StandartiÅkai iÅjungtÅ priedÅ sÄraÅas"
-
-#~ msgid "Highlight border color"
-#~ msgstr "ParyÅkinimo rÄmelio spalva"
-
-#~ msgid "Highlight duration"
-#~ msgstr "ParyÅkinimo trukmÄ"
-
-#~ msgid "Highlight fill color"
-#~ msgstr "ParyÅkinimo uÅpildo spalva"
-
-#~ msgid "The color and opacity of the highlight border."
-#~ msgstr "ParyÅkinimo rÄmelio spalva ir skaidrumas."
-
-#~ msgid "The color and opacity of the highlight fill."
-#~ msgstr "ParyÅkinimo uÅpildo spalva ir skaidrumas"
-
-#~ msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
-#~ msgstr "Standartinis priedÅ iÅdÄstymas apatiniame skydelyje"
-
-#~ msgid "The default plugin layout for the top panel"
-#~ msgstr "Standartinis priedÅ iÅdÄstymas virÅutiniame skydelyje"
-
-#~ msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-#~ msgstr "ParyÅkinimo rÄmelio spalva ir skaidrumas"
-
 #~ msgid "Dogtail"
 #~ msgstr "Dogtail"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]