[gnome-control-center/gnome-3-2] Updated galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-2] Updated galician translations
- Date: Mon, 5 Sep 2011 13:22:32 +0000 (UTC)
commit 71e7f5ed0af7aae1e4cc5a3332ee5a2550cb29ee
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Mon Sep 5 15:22:13 2011 +0200
Updated galician translations
po/gl.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4f8f49c..e5fee2b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 22:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galego <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
@@ -2296,30 +2296,34 @@ msgid "Ask me"
msgstr "Preguntarme"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "Non suspender"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC _power:"
-msgstr "_Con adaptador de corrente:"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernar"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On _battery power:"
-msgstr "Con _baterÃa:"
+msgid "On battery power"
+msgstr "Cando se estea coa bateriÌa"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr "PÃr o computador en modo de baixo consumo cando leve inactivo durante:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+msgid "Suspend when inactive for:"
+msgstr "Suspender cando se estea inactivo durante:"
+
#: ../panels/power/power.ui.h:13
+msgid "When plugged in"
+msgstr "Ao estar enchufado"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
msgid "When power is _critically low:"
msgstr "_Cando a carga da baterÃa à criticamente baixa:"
@@ -2358,8 +2362,8 @@ msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Seleccionar ficheiro de perfil ICC"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importar"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
@@ -2372,23 +2376,23 @@ msgid "All files"
msgstr "TÃdolos ficheiros"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:710
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:718
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:745
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:753
msgid "Calibration"
msgstr "CalibraciÃn"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:777
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:785
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Crear un perfil de cor para o dispositivo seleccionado"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:791 ../panels/color/cc-color-panel.c:815
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:799 ../panels/color/cc-color-panel.c:823
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -2397,40 +2401,40 @@ msgstr ""
"correctamente conectado."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:832
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "O instrumento de medida non à compatÃbel co perfilado de impresoras."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:835
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:843
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "O tipo de dispositivo actualmente non à compatÃbel."
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:907
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:915
msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "Non à posÃbel quitar o perfil engadido automaticamente"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1232
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
msgid "No profile"
msgstr "Sen perfil"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1251
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i ano"
msgstr[1] "%i anos"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1262
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1283
#, c-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1273
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1294
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -2438,40 +2442,40 @@ msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1280
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1301
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "Menos dunha semana"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1340
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1361
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "RGB predeterminado"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1345
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1366
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "CMYK predeterminado"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1350
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Gris predeterminado"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1465 ../panels/color/cc-color-panel.c:1487
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1498
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486 ../panels/color/cc-color-panel.c:1508
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1519
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Sen calibrar"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1468
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
msgid "This device is not color managed."
msgstr "Este dispositivo non ten xestiÃn de cor."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1490
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1511
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "Este dispositivo està usando os datos de calibraciÃn de fÃbrica."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1501
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1522
msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
@@ -2479,43 +2483,43 @@ msgstr ""
"Este dispositivo non ten un perfil apto para correcciÃn de cor en toda a "
"pantalla."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1528
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1549
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "Este dispositivo ten un perfil antigo que pode non ser preciso."
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1555
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1576
msgid "Not specified"
msgstr "Sen especificar"
#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1734
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1755
msgid "No devices supporting color management detected"
msgstr ""
"Non foi posÃbel detectar ningÃn dispositivo compatÃbel coa xestiÃn de cor"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1963
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1984
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1965
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1986
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "EscÃner"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1967
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1988
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1969
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1990
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "CÃmara"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1971
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1992
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "CÃmara web"
@@ -4142,6 +4146,13 @@ msgstr "Centro de control"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Todas as configuraciÃns"
+#~ msgid "On AC _power:"
+#~ msgstr "_Con adaptador de corrente:"
+
+#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+#~ msgstr ""
+#~ "PÃr o computador en modo de baixo consumo cando leve inactivo durante:"
+
#~ msgid "Wacom"
#~ msgstr "Wacom"
@@ -4504,9 +4515,6 @@ msgstr "_Todas as configuraciÃns"
#~ msgid "_Variants:"
#~ msgstr "V_ariantes:"
-#~ msgid "AC power and inactive for:"
-#~ msgstr "Co adaptador de corrente e inactivo durante:"
-
#~ msgid "Battery power and inactive for:"
#~ msgstr "Coa baterÃa e inactivo durante:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]