[gnome-packagekit] Added Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Added Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 3 Sep 2011 12:01:17 +0000 (UTC)
commit a3fb2dbb24ae26ef01ac4d8bcfa04452315c6b85
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Sep 3 14:01:06 2011 +0200
Added Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 78b6deb..6a12eda 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-24 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "Hjelp for denne programvaren"
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2465 ../src/gpk-dbus-task.c:2678
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:3153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
#: ../src/gpk-task.c:405
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Oppdater listen med pakker pà systemet"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3091
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
#: ../src/gpk-task.c:411
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Installer valgt programvare pà systemet"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3368
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Software Install"
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr ""
"Endre brukervalg for programvareoppdateringer og slà av/pà programvarekilder"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Programvareoppdateringer"
+msgid "Software Settings"
+msgstr "Programvareinnstillinger"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
msgid ""
@@ -481,7 +481,9 @@ msgstr[1] "Fjern %i ekstra pakker?"
msgid ""
"The software which you want to remove is required to run other software, "
"which will be removed too."
-msgstr "Programvaren du Ãnsker à fjerne kreves for à kjÃre andre programmer, og disse vil ogsà bli fjernet."
+msgstr ""
+"Programvaren du Ãnsker à fjerne kreves for à kjÃre andre programmer, og "
+"disse vil ogsà bli fjernet."
#. TRANSLATORS: button label, install
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
@@ -641,7 +643,7 @@ msgstr "Installert"
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-application.c:2145
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:728
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -786,7 +788,8 @@ msgstr "Tekst"
#: ../src/gpk-application.c:3168
msgid ""
"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
-msgstr "Oppgi et sÃkeord og klikk pà sÃk eller klikk pà en gruppe for à komme i gang."
+msgstr ""
+"Oppgi et sÃkeord og klikk pà sÃk eller klikk pà en gruppe for à komme i gang."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
#: ../src/gpk-application.c:3171
@@ -866,7 +869,9 @@ msgstr "PakkehÃndteringsprogrammer er sikkerhetssensitive."
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
-msgstr "KjÃring av grafiske programmer som en priviligert bruker bÃr unngÃs av sikkerhetsgrunner."
+msgstr ""
+"KjÃring av grafiske programmer som en priviligert bruker bÃr unngÃs av "
+"sikkerhetsgrunner."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
#: ../src/gpk-common.c:440
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr "Vis detaljer"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
msgid "Failed to install package"
msgstr "Klarte ikke à installere pakke"
@@ -1014,7 +1019,7 @@ msgid "Installing packages"
msgstr "Installerer pakker"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Klarte ikke à installere fil"
@@ -1028,20 +1033,20 @@ msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Installer lokal fil"
msgstr[1] "Installer lokale filer"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Kunne ikke finne pakker"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
@@ -1050,44 +1055,44 @@ msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100 ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
msgid "More information"
msgstr "Mer informasjon"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Pakken er allerede installert"
msgstr[1] "Pakkene er allerede installert"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ingenting à gjÃre."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Feil svar fra sÃk"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "En tilleggspakke kreves:"
msgstr[1] "Flere tilleggspakker kreves:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Vil du sÃke etter og installere denne pakken nÃ?"
msgstr[1] "Vil du sÃke etter og installere disse pakkene nÃ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1095,49 +1100,49 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker à installere en pakke"
msgstr[1] "%s Ãnsker à installere pakker"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Et program Ãnsker à installere en pakke"
msgstr[1] "Et program Ãnsker à installere pakker"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2860
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
msgid "Searching for packages"
msgstr "SÃker etter pakker"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
msgid "Failed to find package"
msgstr "Klarte ikke à finne pakke"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:3000
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Pakken %s innehar allerede denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "FÃlgende fil kreves:"
msgstr[1] "FÃlgende filer kreves:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Vil du sÃke etter denne filen nÃ?"
msgstr[1] "Vil du sÃke etter disse filene nÃ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1145,7 +1150,7 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker à installere en fil"
msgstr[1] "%s Ãnsker à installere filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Et program Ãnsker à installere en fil"
@@ -1153,27 +1158,27 @@ msgstr[1] "Et program Ãnsker à installere filer"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3103
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching for file"
msgstr "SÃker etter fil"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "FÃlgende tillegg kreves:"
msgstr[1] "FÃlgende tillegg kreves:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537 ../src/gpk-dbus-task.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Vil du sÃke etter denne nÃ?"
msgstr[1] "Vil du sÃke etter disse nÃ?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1181,7 +1186,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for à dekode denne filen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for à dekode denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1189,7 +1194,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for à kode denne filen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for à kode denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1197,93 +1202,93 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for denne operasjonen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for à dekode denne filen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for à dekode denne filen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for à kode denne filen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for à kode denne filen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for denne operasjonen"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
msgid "Search"
msgstr "SÃk"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Klarte ikke à sÃke etter tillegg"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Tillegget ble ikke funnet i noen av de konfigurerte programvarekildene"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Installer fÃlgende tillegg"
msgstr[1] "Installer fÃlgende tillegg"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457 ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vil du installere denne pakken nÃ?"
msgstr[1] "Vil du installere disse pakkene nÃ?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
msgid "Searching for plugins"
msgstr "SÃker etter tillegg"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "SÃker etter tillegg: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Klarte ikke à sÃke etter ÂprovidesÂ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
msgid "Failed to find software"
msgstr "Klarte ikke à finne programvare"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Ingen nye programmer ble funnet for à hÃndtere denne typen fil"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Et ekstra program kreves for à Ãpne filer av denne typen:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vil du sÃke etter et program for à Ãpne denne filtypen nÃ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1291,41 +1296,41 @@ msgstr[0] "%s krever en ny MIME-type"
msgstr[1] "%s krever nye MIME-typer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Et program krever en ny MIME-type"
msgstr[1] "Et program krever nye MIME-typer"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "SÃker etter filhÃndterere"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
msgid "Language tag not parsed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
msgid "Language code not matched"
msgstr "Fant ikke sprÃkkode"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Klarte ikke à finne skrift"
msgstr[1] "Klarte ikke à finne skrifter"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] ""
@@ -1333,14 +1338,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "Flere skrifter kreves for à vise dette dokumentet pà korrekt mÃte."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vil du sÃke etter en passende pakke nÃ?"
msgstr[1] "Vil du sÃke etter passende pakker nÃ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1348,75 +1353,75 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker à installere en skrift"
msgstr[1] "%s Ãnsker à installere skrifter"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Et program Ãnsker à installere en skrift"
msgstr[1] "Et program Ãnsker à installere skrifter"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "SÃker etter skrift"
msgstr[1] "SÃker etter skrifter"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "FÃlgende tjeneste kreves:"
msgstr[1] "FÃlgende tjenester kreves:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2373
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Plasma krever en ekstra tjeneste for denne operasjonen"
msgstr[1] "Plasma krever flere tjenester for denne operasjonen"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2431
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "Klarte ikke à sÃke etter Plasma-tjeneste"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "Fant ikke tjenesten i noen av de konfigurerte programvarekildene"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
msgid "Searching for services"
msgstr "SÃker etter tjenester"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "SÃker etter tjeneste: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Kunne ikke prosessere katalog"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Ingen pakker trenger à installeres"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2672
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Installer pakker i katalog?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2674
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "FÃlgende pakker er merket for installasjon fra katalogen:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Klarte ikke à fjerne pakke"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Installer fÃlgende driver"
@@ -1424,31 +1429,31 @@ msgstr[1] "Installer fÃlgende drivere"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2944 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "Fjerner pakker"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2998
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Klarte ikke à finne pakke for denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3076
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "FÃlgende fil vil bli fjernet:"
msgstr[1] "FÃlgende filer vil bli fjernet:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3079
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Vil du fjerne denne filen nÃ?"
msgstr[1] "Vil du fjerne disse filene nÃ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1456,21 +1461,21 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker à fjerne en fil"
msgstr[1] "%s Ãnsker à fjerne filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3087
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Et program Ãnsker à fjerne en fil"
msgstr[1] "Et program Ãnsker à fjerne filer"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3144
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vil du installere denne katalogen?"
msgstr[1] "Vil du installere disse katalogene?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
msgid "Install catalogs"
msgstr "Installer kataloger"
@@ -1501,13 +1506,16 @@ msgstr "Oppgraderingen ble fullfÃrt uten problemer"
msgid ""
"Your system now has the required software needed to complete the operating "
"system upgrade."
-msgstr "Systemet har nà programmene som kreves for à fullfÃre oppgradering av systemet."
+msgstr ""
+"Systemet har nà programmene som kreves for à fullfÃre oppgradering av "
+"systemet."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
msgid ""
"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
"process."
-msgstr "Du kan starte systemet pà nytt og fortsette oppgraderingen nÃr du er klar."
+msgstr ""
+"Du kan starte systemet pà nytt og fortsette oppgraderingen nÃr du er klar."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
@@ -1562,7 +1570,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
"in order to complete the upgrade process."
-msgstr "Du vil bli spurt om à starte systemet pà nytt for à fullfÃre oppgraderingen nÃr nedlastingen er fullfÃrt."
+msgstr ""
+"Du vil bli spurt om à starte systemet pà nytt for à fullfÃre oppgraderingen "
+"nÃr nedlastingen er fullfÃrt."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:420
@@ -3683,7 +3693,7 @@ msgstr "Sett opphavsvindu for à gjÃre dette modalt"
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvisning"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "GjenvÃrende tid: %s"
@@ -4220,7 +4230,7 @@ msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn Â%s er tilgjengelig"
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
-msgstr ""
+msgstr "Andre oppdateringer blir holdt tilbake fordi noen viktige systempakker mà installeres fÃrst."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]