[seahorse] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 2 Sep 2011 20:50:31 +0000 (UTC)
commit 0fd2ce2b71d2f4b9006c44c5c9d69e33cfd96d48
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Fri Sep 2 23:43:29 2011 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 2445 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 1129 insertions(+), 1316 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f007b24..5d13a30 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,380 +10,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-02 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-02 20:45+0200\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 23:37+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
-"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
-msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
-msgstr "Nevykdyti seahorse-daemon kaip tarnybos"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr "nepavyko atÅakoti proceso"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr "nepavyko sukurti naujos proceso grupÄs"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
-msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
-msgstr "Åifravimo tarnyba (Seahorse)"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:163 ../daemon/seahorse-service.c:277
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
-msgstr "Netinkamas arba neatpaÅintas rakto tipas: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:234
-#, c-format
-msgid "This keytype is not supported: %s"
-msgstr "Åis rakto tipas nepalaikomas: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:241
-#, c-format
-msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
-msgstr "Åios funkcijos palaikymas kompiliavimo metu buvo neÄjungtas"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
-msgstr "Netinkamas arba neatpaÅintas raktas: %s"
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
-msgstr "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/>, <b>galiojimas baigÄsi:</b></i> %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
-msgid "Invalid Signature"
-msgstr "Netinkamas paraÅas"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr ""
-"PasiraÅÄ <i><key id='%s'/></i>, pasiraÅymo data: %s, <b>baigÄsi galiojimas</"
-"b>."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
-msgid "Expired Signature"
-msgstr "Nebegaliojantis paraÅas"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/>, <b>paskelbta negaliojanÄiu:</b></i> %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
-msgid "Revoked Signature"
-msgstr "ParaÅas paskelbtas negaliojanÄiu"
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/></i>, pasiraÅymo data: %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
-msgid "Good Signature"
-msgstr "ParaÅas geras"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
-msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "PasiraÅymo rakto nÄra raktinÄje."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
-msgid "Unknown Signature"
-msgstr "NeÅinomas paraÅas"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
-msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr "Blogas arba padirbtas paraÅas. PasiraÅymo data buvo pakeista."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
-msgid "Bad Signature"
-msgstr "Blogas paraÅas"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
-msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr "ParaÅo nepavyko patikrinti."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
-msgstr "Netinkamas arba neatpaÅintas pasiraÅantysis: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
-#, c-format
-msgid "Key is not valid for signing: %s"
-msgstr "Raktas nÄra tinkamas pasiraÅymui: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
-msgstr "Netinkamas arba neatpaÅintas gavÄjas: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
-#, c-format
-msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
-msgstr "Raktas nÄra tinkamas gavÄjas Åifravimui: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
-#, c-format
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Nenurodytas joks gavÄjas"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for decryption: %s"
-msgstr "Netinkamas rakto tipas iÅÅifravimui: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
-#, c-format
-msgid "Please set clearuri"
-msgstr "Nustatykite clearuri"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
-#, c-format
-msgid "Please set crypturi"
-msgstr "Nustatykite crypturi"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
-#, c-format
-msgid "Error opening clearuri"
-msgstr "Klaida atveriant clearuri"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "PasiraÅantysis nenurodyas"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for verifying: %s"
-msgstr "Netinkamas rakti tipas tikrinimui: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
-#, c-format
-msgid "Invalid key id: %s"
-msgstr "Netinkamas rakto id: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
-msgid "Couldn't share keys"
-msgstr "Nepavyko pavieÅinti raktÅ"
-
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
-msgid "Can't publish discovery information on the network."
-msgstr "Nepavyko paskelbti vieÅinimo informacijos tinkle."
-
-#. Translators: The %s will get filled in with the user name
-#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
-#. translate correctly so that it will work correctly in your
-#. language, you may use something equivalent to
-#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
-#, c-format
-msgid "%s's encryption keys"
-msgstr "Asmens â%sâ Åifravimo raktai"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
-"display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr ""
-"RaktÅ serveriÅ adresÅ (URI) sÄraÅas, PGP raktÅ paieÅkai internete. VÄlesnÄse "
-"versijose rodomas vardas gali bÅti Ätrauktas, padedant tarpÄ ir tada vardÄ."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
-msgid "Auto Retrieve Keys"
-msgstr "AutomatiÅkai parsiÅsti raktus"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
-msgid "Auto Sync Keys"
-msgstr "AutomatiÅkai sinchronizuoti raktus"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
-msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr "KeiÄia stulpelio âGalioja ikiâ rodymÄ raktÅ tvarkymo programoje."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
-msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr "KeiÄia stulpelio âPasitikÄjimasâ rodymÄ raktÅ tvarkymo programoje."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
-msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr "KeiÄia stulpelio âTipasâ rodymÄ raktÅ tvarkymo programoje."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
-msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr "KeiÄia stulpelio âGaliojimasâ rodymÄ raktÅ tvarkymo programoje."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
-msgid "Enable DNS-SD sharing"
-msgstr "Äjungti vieÅinimÄ DNS-SD protokolu"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
-"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr ""
-"Äjungia raktÅ vieÅinimÄ DNS-SD (Apple Bonjour) protokolu: seahorse-daemon "
-"turi bÅti paleistas bei turi bÅti sukompiliuotas su HKP bei DNS-SD palaikymu."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
-msgid "ID of the default key"
-msgstr "Numatyto rakto ID"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
-"encoded."
-msgstr ""
-"Jei âtiesaâ, failai uÅÅifruoti su seahorse bus koduoti ASCII apvalkale."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
-"recipients list."
-msgstr ""
-"Jei nustatyta (teigiama reikÅmÄ) - tuomet numatytasis raktas visada bus "
-"ÄdÄtas Ä Åifravimo gavÄjÅ (raktÅ, kurie galÄs iÅÅifruoti) sÄraÅÄ."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
-msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "Paskutinis raktÅ serveriuose vykdytos paieÅkos Åablonas"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
-msgid "Last key servers used"
-msgstr "Paskutiniai naudoti raktÅ serveriai"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
-msgid "Last key used to sign a message."
-msgstr "Paskutinis raktas, naudotas ÅinutÄs pasiraÅymui."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
-msgid "PGP Key servers"
-msgstr "PGP raktÅ serveriai"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
-msgid "Publish keys to this key server."
-msgstr "NusiÅsti raktus Ä ÅÄ raktÅ serverÄ."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
-msgid "Show expires column in key manager"
-msgstr "Rodyti stulpelÄ âgalioja ikiâ raktÅ tvarkymo programoje"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
-msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "Rodyti stulpelÄ âPasitikÄjimasâ raktÅ tvarkymo programoje"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
-msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "Rodyti stulpelÄ âtipasâ raktÅ tvarkymo programoje"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
-msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "Rodyti stulpelÄ âgaliojimasâ raktÅ tvarkymo programoje"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
-"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
-"Nurodykite stulpelÄ, pagal kurÄ rikiuoti gavÄjÅ langÄ. Stulpeliai Åie: "
-"ânameâ ir âidâ. ÄraÅykite â-â prieÅ stulpelio vardÄ, jei norite rikiuoti "
-"maÅÄjanÄia tvarka."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
-"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
-"front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
-"Nurodykite stulpelÄ, pagal kurÄ rikiuoti gavÄjÅ langÄ. Stulpeliai Åie: "
-"ânameâ, âidâ, âvalidityâ, âexpiresâ, âtrustâ ir âtypeâ. ÄraÅykite â-â prieÅ "
-"stulpelio vardÄ, jei norite rikiuoti maÅÄjanÄia tvarka."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
-msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr ""
-"Paskutinio slaptojo rakto, naudoto pasiraÅant ÅinutÄ, identifikatorius (ID)."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
-msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr "Stulpelis, pagal kurÄ rikiuoti gavÄjus"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
-msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr "Stulpelis, pagal kurÄ rikiuoti seahorse raktus"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-"PGP keys."
-msgstr ""
-"RaktÅ serveris, naudojamas PGP raktÅ nusiuntimui arba tuÅÄia, jei norite "
-"uÅdrausti PGP raktÅ publikavimÄ."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The last key server a search was performed against or empty for all key "
-"servers."
-msgstr ""
-"Paskutinis raktÅ serveris, kuriam vykdyta uÅklausa, arba tuÅÄia visiems "
-"serveriams."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
-msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr ""
-"Paskutinis paieÅkos Åablonas, pagal kurÄ buvo ieÅkota raktÅ serveriuose."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr ""
-"Äia nurodomas standartinis raktas, naudojamas kai kuriems veiksmams, "
-"pagrinde pasiraÅymui."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
-msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-msgstr "Ar raktai turÄtÅ bÅti automatiÅkai parsiunÄiami iÅ raktÅ serveriÅ."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
-"key server."
-msgstr ""
-"Ar pakeisti raktai turÄtÅ bÅti automatiÅkai susinchronizuojami su "
-"standartiniu raktÅ serveriu."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr "Ar visada Åifruojant naudoti ir numatytÄjÄ raktÄ"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use ASCII Armor"
-msgstr "Ar naudoti ASCII apvalkalÄ"
-
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
msgid "Add Password Keyring"
msgstr "PridÄti slaptaÅodÅiÅ raktinÄ"
@@ -393,12 +34,8 @@ msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Naujos raktinÄs vardas:"
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"PraÅome pasirinkti naujosios raktinÄs vardÄ. JÅsÅ bus papraÅyta Ävesti "
-"atrakinimo slaptaÅodÄ."
+msgid "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password."
+msgstr "PraÅome pasirinkti naujosios raktinÄs vardÄ. JÅsÅ bus papraÅyta Ävesti atrakinimo slaptaÅodÄ."
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
@@ -406,7 +43,8 @@ msgstr ""
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Serverio kompiuterio vardas arba adresas."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:51
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:65
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Nepavyko pridÄti raktinÄs"
@@ -415,7 +53,8 @@ msgid "Add Password"
msgstr "PridÄti slaptaÅodÄ"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
msgid "_Description:"
msgstr "Pa_aiÅkinimas:"
@@ -431,24 +70,17 @@ msgstr "_SlaptaÅodis:"
msgid "_Show Password"
msgstr "Rodyti _slaptaÅodÄ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
-msgid "Web Password"
-msgstr "Åiniatinklio slaptaÅodis"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
-msgid "Network Password"
-msgstr "Tinklo slaptaÅodis"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "SlaptaÅodis"
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
+#| msgid "Couldn't delete."
+msgid "Couldn't delete item"
+msgstr "Nepavyko paÅalinti elemento"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:100
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti slaptaÅodÄ â%sâ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:103
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -456,221 +88,208 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite negrÄÅtamai iÅtrinti %d slaptaÅodÄ?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite paÅalinti %d slaptaÅodÅius?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite paÅalinti %d slaptaÅodÅiÅ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:114
+#| msgid "Deleting item..."
+msgid "Deleting item"
+msgid_plural "Deleting items"
+msgstr[0] "PaÅalinamas elementas"
+msgstr[1] "PaÅalinami elementai"
+msgstr[2] "PaÅalinami elementai"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:67
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Pasiekti tinkle pavieÅintÄ aplankÄ ar resursÄ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
msgid "Access a website"
msgstr "Pasiekti interneto svetainÄ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Atrakina PGP raktÄ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Atrakina saugaus prisijungimo (SSH) raktÄ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
msgid "Saved password or login"
msgstr "IÅsaugotas slaptaÅodis ar prisijungimo vardas"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:103
msgid "Network Credentials"
msgstr "Tinklo prisijungimo duomenys"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:108
+msgid "Password"
+msgstr "SlaptaÅodis"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:208
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Nepavyko pakeisti slaptaÅodÅio."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:253
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:369
+#| msgid "Listing passwords"
+msgid "Updating password"
+msgstr "Atnaujinamas slaptaÅodis"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:330
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Nepavyko pakeisti apraÅymo."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
-msgid "Couldn't set application access."
-msgstr "Nepavyko pakeisti programos priÄjimo teisiÅ."
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>SlaptaÅodis:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Kelias:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Permissions:</b>"
-msgstr "<b>Leidimai:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>TechninÄs detalÄs:</b>"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-msgid "Applications"
-msgstr "Programos"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Details"
msgstr "DetalÄs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Key"
msgstr "Raktas"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Key Properties"
msgstr "Rakto savybÄs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
msgid "Login:"
msgstr "Prisijungimo vardas:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
msgid "Server:"
msgstr "Serveris:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
msgid "Show pass_word"
msgstr "Rodyti _slaptaÅodÄ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
msgid "Use:"
msgstr "Naudoti:"
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
-msgid "_Delete"
-msgstr "Pa_Åalinti"
-
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
-msgid "_Read"
-msgstr "_Skaityti"
-
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
-msgid "_Write"
-msgstr "_RaÅyti"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
-msgid "Listing passwords"
-msgstr "Pateikiami slaptaÅodÅiai"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:120
#, c-format
msgid "Passwords: %s"
msgstr "SlaptaÅodÅiai: %s"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
#, c-format
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
msgstr "<b>SlaptaÅodÅiai:</b> %s"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:113
msgid "Password Keyring"
msgstr "SlaptaÅodÅiÅ raktinÄ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:114
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Naudojama programÅ ir tinklo slaptaÅodÅiÅ saugojimui"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:115
msgid "Stored Password"
msgstr "ÄraÅytas slaptaÅodis"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:116
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Saugiai Äsiminti slaptaÅodÄ ar paslaptÄ."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:128
msgid "Couldn't unlock keyring"
msgstr "Nepavyko atrakinti raktinÄs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:165
msgid "Couldn't lock keyring"
msgstr "Nepavyko uÅrakinti raktinÄs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:202
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios raktinÄs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:239
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Nepavyko pakeisti raktinÄs slaptaÅodÅio"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:268
msgid "_Lock"
msgstr "_UÅrakinti"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
-msgid ""
-"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
-"it."
-msgstr ""
-"UÅrakinti slaptaÅodÅiÅ saugyklos raktinÄ, kad jai atrakinti reiktÅ "
-"pagrindinio slaptaÅodÅio."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:269
+msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
+msgstr "UÅrakinti slaptaÅodÅiÅ saugyklos raktinÄ, kad jai atrakinti reiktÅ pagrindinio slaptaÅodÅio."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:270
msgid "_Unlock"
msgstr "_Atrakinti"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
-msgid ""
-"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
-"available for use."
-msgstr ""
-"Atrakinti slaptaÅodÅiÅ saugyklos raktinÄ pagrindiniu slaptaÅodÅiu, kad ja "
-"bÅtÅ galima naudotis."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:271
+msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
+msgstr "Atrakinti slaptaÅodÅiÅ saugyklos raktinÄ pagrindiniu slaptaÅodÅiu, kad ja bÅtÅ galima naudotis."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:272
msgid "_Set as default"
msgstr "Padaryti _numatytuoju"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:273
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr "Programos paprastai ÄraÅo naujus slaptaÅodÅius numatytoje raktinÄje."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:274
msgid "Change _Password"
msgstr "Pakeisti sla_ptaÅodÄ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:275
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Pakeisti slaptaÅodÅiÅ saugyklos raktinÄs atrakinimo slaptaÅodÄ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:340
+#| msgid "Couldn't delete subkey"
+msgid "Couldn't delete keyring"
+msgstr "Nepavyko paÅalinti raktinÄs"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:358
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti slaptaÅodÅiÅ raktinÄ â%sâ?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:368
+#| msgid "Deleting keyring..."
+msgid "Deleting keyring"
+msgid_plural "Deleting keyrings"
+msgstr[0] "PaÅalinama raktinÄ"
+msgstr[1] "PaÅalinamos raktinÄs"
+msgstr[2] "PaÅalinamos raktinÄs"
+
#. -----------------------------------------------------------------------------
#. * PUBLIC
#.
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
msgid "Created:"
msgstr "Sukurta:"
@@ -686,265 +305,198 @@ msgstr "RaktinÄs savybÄs"
msgid "_Name:"
msgstr "Pavadi_nimas:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:52
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:257
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Veiksmas atÅauktas"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:57
msgid "Access to the key ring was denied"
msgstr "PriÄjimas prie raktinÄs uÅdraustas"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:60
msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
msgstr "gnome-keyring tarnyba neveikia"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:63
msgid "The key ring has already been unlocked"
msgstr "RaktinÄ jau atrakinta"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:66
msgid "No such key ring exists"
msgstr "Tokia raktinÄ neegzistuoja"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:69
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
msgstr "Nepavyko susisiekti su raktinÄs tarnyba"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:72
msgid "The item already exists"
msgstr "Elementas jau egzistuoja"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:78
msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
msgstr "VidinÄ klaida, bandant susisiekti su gnome-keyring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
-msgid "Saving item..."
-msgstr "Saugomas elementas..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
-msgid "Deleting item..."
-msgstr "PaÅalinamas elementas..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
-msgid "Deleting keyring..."
-msgstr "PaÅalinama raktinÄ..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
-msgid "Listing password keyrings"
-msgstr "IÅvardijamos slaptaÅodÅiÅ raktinÄs"
-
-#: ../libcryptui/cryptui.c:272
-msgid ""
-"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
-"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
-"started so that you may either create a key or import one."
-msgstr ""
-"Nerasta Åifravimo raktÅ, reikalingÅ atlikti JÅsÅ norimai operacijai. Dabar "
-"bus paleista programa â<b>SlaptaÅodÅiai ir Åifravimo raktai</b>â â joje "
-"galÄsite sukurti arba importuoti raktÄ."
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
-msgid "All Keys"
-msgstr "Visi raktai"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
-msgid "Selected Recipients"
-msgstr "Pasirinkti gavÄjai"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
-msgid "Search Results"
-msgstr "PaieÅkos rezultatai"
-
-#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
-msgid "Search _for:"
-msgstr "_IeÅkoti:"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
-msgid "None (Don't Sign)"
-msgstr "NepasiraÅyti"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
-#, c-format
-msgid "Sign this message as %s"
-msgstr "PasiraÅyti informacinÄ ÅinutÄ kaip %s"
-
-#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
-msgid "_Sign message as:"
-msgstr "_PasiraÅyti informacinÄ ÅinutÄ kaip:"
-
-#. TODO: Icons
-#. The name column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#. The keyid column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
-msgid "Key ID"
-msgstr "Rakto ID"
-
-#: ../libegg/egg-datetime.c:313
+#: ../libegg/egg-datetime.c:317
msgid "Display flags"
msgstr "Rodyti poÅymius"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:314
+#: ../libegg/egg-datetime.c:318
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr "Rodomas datos ir/arba laiko savybÄs"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:319
+#: ../libegg/egg-datetime.c:323
msgid "Lazy mode"
msgstr "Supaprastinta veiksena"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:320
+#: ../libegg/egg-datetime.c:324
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
-msgstr ""
-"Supaprastintoje veiksenoje Ävestos datos ir laiko reikÅmÄs nÄra "
-"normalizuojamos"
+msgstr "Supaprastintoje veiksenoje Ävestos datos ir laiko reikÅmÄs nÄra normalizuojamos"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:329
msgid "Year"
msgstr "Metai"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:330
msgid "Displayed year"
msgstr "Rodomi metai"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:335
msgid "Month"
msgstr "MÄnuo"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:336
msgid "Displayed month"
msgstr "Rodomas mÄnuo"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:341
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:342
msgid "Displayed day of month"
msgstr "Rodoma mÄnesio diena"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:347
msgid "Hour"
msgstr "Valanda"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:348
msgid "Displayed hour"
msgstr "Rodoma valanda"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:353
msgid "Minute"
msgstr "MinutÄ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:354
msgid "Displayed minute"
msgstr "Rodoma minutÄ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:359
msgid "Second"
msgstr "SekundÄ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:360
msgid "Displayed second"
msgstr "Rodoma sekundÄ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:365
msgid "Lower limit year"
msgstr "Apatiniosios ribos metai"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:366
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr "Apatiniosios datos ribos metÅ dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:371
msgid "Upper limit year"
msgstr "VirÅutiniosios ribos metai"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:372
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr "VirÅutiniosios datos ribos metÅ dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:377
msgid "Lower limit month"
msgstr "Apatiniosios ribos mÄnuo"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:378
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr "Apatiniosios datos ribos mÄnesiÅ dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:383
msgid "Upper limit month"
msgstr "VirÅutiniosios ribos mÄnuo"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:384
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr "VirÅutiniosios datos ribos mÄnesiÅ dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:389
msgid "Lower limit day"
msgstr "Apatiniosios ribos diena"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:390
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr "Apatiniosios datos ribos mÄnesio dienos dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:395
msgid "Upper limit day"
msgstr "VirÅutiniosios ribos diena"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:396
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr "VirÅutiniosios datos ribos mÄnesio dienos dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:401
msgid "Lower limit hour"
msgstr "Apatiniosios ribos valanda"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:402
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr "Apatiniosios laiko ribos valandÅ dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:407
msgid "Upper limit hour"
msgstr "VirÅutiniosios ribos valanda"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:408
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr "VirÅutiniosios laiko ribos valandÅ dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:413
msgid "Lower limit minute"
msgstr "Apatiniosios ribos minutÄ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:414
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr "Apatiniosios laiko ribos minuÄiÅ dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:419
msgid "Upper limit minute"
msgstr "VirÅutiniosios ribos minutÄ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:420
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr "VirÅutiniosios laiko ribos minuÄiÅ dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:425
msgid "Lower limit second"
msgstr "Apatiniosios ribos sekundÄ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:426
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr "Apatiniosios laiko ribos sekundÅiÅ dalis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:431
msgid "Upper limit second"
msgstr "VirÅutiniosios ribos metai"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:432
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr "VirÅutiniosios laiko ribos sekundÅiÅ dalis"
@@ -953,159 +505,99 @@ msgstr "VirÅutiniosios laiko ribos sekundÅiÅ dalis"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:470
+#: ../libegg/egg-datetime.c:474
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
msgid "Enter the date directly"
msgstr "Äveskite datÄ tiesiogiai"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
msgid "Select Date"
msgstr "Pasirinkite datÄ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Pasirinkite iÅ kalendoriaus datÄ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2194
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521
+#: ../libegg/egg-datetime.c:2199
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521
msgid "Enter the time directly"
msgstr "Äveskite laikÄ tiesiogiai"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
msgid "Select Time"
msgstr "Pasirinkite laikÄ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
msgid "Select the time from a list"
msgstr "Pasirinkite iÅ sÄraÅo laikÄ"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:791
+#: ../libegg/egg-datetime.c:793
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: yes"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1255
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1259
+#: ../libegg/egg-datetime.c:797
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1260
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1264
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1256
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
+#: ../libegg/egg-datetime.c:799
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1268
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:805
+#: ../libegg/egg-datetime.c:807
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:808
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:812
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
#. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:815
+#: ../libegg/egg-datetime.c:817
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1171
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1176
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1236
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1241
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Åis failas nÄra taisyklingas .desktop failas"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "NeatpaÅinta darbastalio failo versija â%sâ"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "PaleidÅiama %s"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Programa nepriima dokumentÅ komandÅ eilutÄje"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "NeatpaÅintas paleidimo parametras: %d"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Negalima perduoti dokumento URI âType=Linkâ darbastalio elementui"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "NepaleidÅiamas elementas"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Atjungti nuo seanso valdyklÄs"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Nurodyti failÄ su ÄraÅytais nustatymais"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "FAILAS"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Seanso valdymo parinktys:"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis"
-
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -1130,93 +622,37 @@ msgstr "Prievadas, kuriuo serveris yra pasiekiamas."
msgid "initial temporary item"
msgstr "pradinis laikinasis elementas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "Raktas importuotas"
-msgstr[1] "Raktai importuoti"
-msgstr[2] "RaktÅ importuota"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
-#, c-format
-msgid "Imported %i key"
-msgid_plural "Imported %i keys"
-msgstr[0] "Importuotas %i raktas"
-msgstr[1] "Importuoti %i raktai"
-msgstr[2] "Importuota %i raktÅ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
-#, c-format
-msgid "Imported a key for"
-msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] "Importuotas raktas"
-msgstr[1] "Importuoti raktai"
-msgstr[2] "Importuota raktÅ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
-msgid "Notification Messages"
-msgstr "Informaciniai praneÅimai"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
-msgid "Symmetric Key"
-msgstr "Simetrinis raktas"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
-msgid "Public Key"
-msgstr "VieÅasis raktas"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
-msgid "Private Key"
-msgstr "Privatusis raktas"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
-msgid "Credentials"
-msgstr "Kredencialai"
-
-#.
-#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
-#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
-#.
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
-msgid "Identity"
-msgstr "TapatybÄ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:178
msgid "Passphrase"
msgstr "SlaptaÅodis"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:207
msgid "Password:"
msgstr "SlaptaÅodis:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
+#. The second and main entry
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
msgid "Confirm:"
msgstr "Patvirtink:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:59
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Netinkamas raktÅ serverio adresas. "
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
-msgid ""
-"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"Pagalbos praÅykite savo sistemos administratoriaus arba raktÅ serverio "
-"administratoriaus."
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:60
+msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
+msgstr "Pagalbos praÅykite savo sistemos administratoriaus arba raktÅ serverio administratoriaus."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:333
msgid "Custom"
msgstr "Kitoks"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:391
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "NesiÅsti raktÅ niekur"
@@ -1233,88 +669,69 @@ msgid "Key Servers"
msgstr "RaktÅ serveriai"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
-msgid "Key Sharing"
-msgstr "RaktÅ vieÅinimas"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid ""
-"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
-"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
-"you know, without you having to send them your key.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-msgstr ""
-"Jei Äjungsite raktÅ vieÅinimÄ - ÅmonÄs iÅ JÅsÅ vietinio tinklo galÄs iÅkart "
-"naudotis JÅsÅ sukauptais raktais. Jie galÄs Åifruoti Jums ir JÅsÅ "
-"paÅÄstamiems skirtÄ informacijÄ (Jums nereikÄs siuntinÄti savo raktÅ "
-"vietinio tinklo nariams).\n"
-"\n"
-"<b>Pastaba:</b> JÅsÅ asmeniniai (privatÅs) raktai liks saugÅs."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "_Find keys via:"
msgstr "_IeÅkoti raktÅ serveriuose:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "Nu_siÅsti raktus Ä:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
-msgid "_Share my keys with others on my network"
-msgstr "_VieÅinti sukauptus raktus vietiniame tinkle"
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
+#| msgid "Retrieving key"
+msgid "Retrieving data"
+msgstr "Gaunami duomenys"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
+#| msgid "Exporting Keys"
+msgid "Exporting data"
+msgstr "Eksportuojami duomenys"
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
-msgid "Progress Title"
-msgstr "Eigos antraÅtÄ"
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
+#| msgid "Importing"
+msgid "Importing data"
+msgstr "Importuojami duomenys"
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
+msgid "Sending data"
+msgstr "SiunÄiami duomenys"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:59
msgid "Unavailable"
msgstr "Negalimas"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:259
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:486
msgid "Key Data"
msgstr "Rakto informacija"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:517
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:488
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Keli raktai"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:773
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Nepavyko paleisti file-roller"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:779
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Nepavyko supakuoti failÅ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
-msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr "Programa file-roller nesÄkmingai baigÄ darbÄ"
-
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:956
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:776
msgid "All key files"
msgstr "Visi raktÅ failai"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:967 ../libseahorse/seahorse-util.c:1015
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:787
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:835
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1008
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:828
msgid "Archive files"
msgstr "Archyvo failai"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1078
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:898
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -1324,52 +741,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite jÄ pakeisti nauju failu?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1081
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:901
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
msgid "Unknown"
msgstr "NeÅinau"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Marginal"
msgstr "Dalinis"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1159
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Full"
msgstr "Pilnas"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "Ultimate"
msgstr "VisiÅkas"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1358
msgid "Disabled"
msgstr "IÅjungtas"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
msgid "Revoked"
msgstr "Paskelbtas negaliojanÄiu"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:463
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nepavyko Äkelti Åinyno: %s"
@@ -1410,7 +828,8 @@ msgstr "ÄdÄti naudotojo ID"
msgid "Create the new user ID"
msgstr "Sukurti naujÄ naudotojo ID"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
msgid "Full _Name:"
msgstr "_Vardas ir pavardÄ:"
@@ -1430,7 +849,8 @@ msgstr "Komentaras, apraÅantis raktÄ (neprivalomas)"
msgid "Optional email address"
msgstr "El. paÅto adresas (neprivalomas)"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
msgid "_Email Address:"
msgstr "_El. paÅto adresas:"
@@ -1438,7 +858,8 @@ msgstr "_El. paÅto adresas:"
msgid "C_hange"
msgstr "_Keisti"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
msgid "Revoke key"
msgstr "RaktÄ paskelbti negaliojanÄiu"
@@ -1455,7 +876,8 @@ msgstr "Nepavyko pridÄti antrinio rakto"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "PridÄti antrinÄ raktÄ prie â%sâ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (tik pasiraÅymui)"
@@ -1463,7 +885,8 @@ msgstr "DSA (tik pasiraÅymui)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (tik Åifravimui)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (tik pasiraÅymui)"
@@ -1480,36 +903,37 @@ msgstr "Nepavyko pridÄti vartotojo id"
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "ÄdÄti naudotojo ID Ä %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "IÅÅifravimas nepavyko. GreiÄiausiai neturite iÅÅifravimo rakto."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:57
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Netinkama galiojimo data"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "Galiojimo data turi bÅti ateityje"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:71
msgid "Couldn't change expiry date"
msgstr "Nepavyko pakeisti galiojimo pabaigos datos"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:130
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Galioja iki: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP raktas"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Naudojamas laiÅkÅ bei failÅ Åifravimui ir pasiraÅymui"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1517,31 +941,27 @@ msgstr "RSA"
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:165
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Nepavyko sukurti PGP rakto"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Naujojo PGP rakto slaptaÅodis"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:197
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Dukart Äveskite naujojo rakto slaptaÅodÄ."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "Nepavyko sukurti rakto"
-
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
msgid "Generating key"
msgstr "Kuriamas raktas"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
msgid "Wrong password"
msgstr "Neteisingas slaptaÅodis"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "Tris kartus ÄvedÄte neteisingÄ slaptaÅodÄ. Bandykite dar kartÄ."
@@ -1564,12 +984,8 @@ msgstr "Pa_keisti dydÄ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
#, c-format
-msgid ""
-"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
-"a JPEG image."
-msgstr ""
-"Tai ne paveikslÄlio failas, arba neÅinomas paveikslÄlio failas. Bandykite "
-"naudoti JPEG paveikslÄlÄ. "
+msgid "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a JPEG image."
+msgstr "Tai ne paveikslÄlio failas, arba neÅinomas paveikslÄlio failas. Bandykite naudoti JPEG paveikslÄlÄ. "
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
msgid "All image files"
@@ -1583,120 +999,127 @@ msgstr "Visi JPEG failai"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Pasirinkite nuotraukÄ pridÄti prie rakto"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:278
+#| msgid "Couldn't add photo"
+msgid "Couldn't prepare photo"
+msgstr "Nepavyko paruoÅti nuotraukos"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:288
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:292
msgid "Couldn't add photo"
msgstr "Nepavyko pridÄti nuotraukos"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:289
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
msgstr "Failo nepavyko Äkelti. GalbÅt formatas yra netinkamas"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:318
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅiÄ nuotraukÄ iÅ rakto?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:331
msgid "Couldn't delete photo"
msgstr "Nepavyko paÅalinti nuotraukos"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:69
msgid "Couldn't revoke subkey"
msgstr "Antrinio rakto nepavyko paskelbti negaliojanÄiu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:90
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "Paskelbti negaliojanÄiu: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:101
msgid "No reason"
msgstr "Nepateikta prieÅastis"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "Nepateikta prieÅastis paskelbti raktÄ negaliojanÄiu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
msgid "Compromised"
msgstr "Nebesaugus"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Raktas tapo nebesaugus"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
msgid "Superseded"
msgstr "Pakeistas naujesniu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
msgid "Key has been superseded"
msgstr "Raktas buvo pakeistas naujesniu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
msgid "Not Used"
msgstr "Nenaudojamas"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Raktas nebenaudojamas"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:160
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"JÅs ruoÅiatÄs paskelbti %2$s negaliojanÄiu naudojant %1$s. Åi operacija "
-"negalÄs bÅti atÅaukta! Ar tikrai norite tÄsti?"
+msgid "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
+msgstr "JÅs ruoÅiatÄs paskelbti %2$s negaliojanÄiu naudojant %1$s. Åi operacija negalÄs bÅti atÅaukta! Ar tikrai norite tÄsti?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:172
msgid "Couldn't add revoker"
msgstr "Nepavyko paskelbti negaliojanÄiu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"This key was already signed by\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"ÅÄ raktÄ jau pasiraÅÄ\n"
+"â%sâ"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:102
msgid "Couldn't sign key"
msgstr "Nepavyko pasiraÅyti rakto"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:156
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:60
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "NÄra pasiraÅymui tinkamÅ raktÅ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
-"this key."
-msgstr ""
-"JÅs neturite asmeniniÅ PGP raktÅ, kuriuos galÄtume panaudoti nustatant jÅsÅ "
-"pasitikÄjimÄ Åiuo raktu."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157
+msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
+msgstr "JÅs neturite asmeniniÅ PGP raktÅ, kuriuos galÄtume panaudoti nustatant jÅsÅ pasitikÄjimÄ Åiuo raktu."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:86
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Neteisingas slaptaÅodis."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:90
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Äveskite naujÄ rakto â%sâ slaptaÅodÄ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:92
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Äveskite rakto â%sâ slaptaÅodÄ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:95
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Äveskite naujÄ slaptaÅodÄ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:97
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:328
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1704,134 +1127,97 @@ msgstr[0] "Äkeltas %d raktas"
msgstr[1] "Äkelti %d raktai"
msgstr[2] "Äkelta %d raktÅ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Äkeliami raktai..."
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
-msgid ""
-"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
-"set in the future or a missing self-signature."
-msgstr ""
-"Netinkami rakto duomenys (trÅksta UID). To prieÅastis gali bÅti kompiuteris, "
-"kuriame data nustatyta ateityje, arba trÅkstamas auto-paraÅas."
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "Importuojami raktai"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
-msgid "Exporting Keys"
-msgstr "Eksportuojami raktai"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:649
+msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature."
+msgstr "Netinkami rakto duomenys (trÅksta UID). To prieÅastis gali bÅti kompiuteris, kuriame data nustatyta ateityje, arba trÅkstamas auto-paraÅas."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:645
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP RaktÅ serveris"
+
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:680
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
msgstr "PaieÅka buvo labai nekonkreti. Serveris '%s' rado per daug raktÅ."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:683
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "Nepavyko susisiekti su serveriu '%s': %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
-msgid "Searching for keys..."
-msgstr "IeÅkoma raktÅ..."
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
-msgid "Uploading keys..."
-msgstr "NusiunÄiami raktai..."
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
-msgid "Retrieving keys..."
-msgstr "Gaunami raktai..."
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
#, c-format
-msgid "Searching for keys on: %s"
-msgstr "IeÅkoma raktÅ %s serveryje"
+msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko susisiekti su '%s': %s"
-#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Jungiamasi prie: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP RaktÅ serveris"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko susisiekti su '%s': %s"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "Nepavyko rasti adreso: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "IeÅkoma serverio adreso: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
-#, c-format
-msgid "Searching for keys containing '%s'..."
-msgstr "IeÅkoma raktÅ, turinÄiÅ â%sâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
-#, c-format
-msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr "IeÅkoma pagal rakto id â%sâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
-msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr "AtsiunÄiami raktai iÅ tinklo..."
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
-msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "Raktai siunÄiami Ä serverÄ..."
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:781
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP RaktÅ serveris"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:104
msgid "_Sign Key..."
msgstr "_PasiraÅyti raktÄ..."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:104
msgid "Sign public key"
msgstr "PasiraÅyti vieÅÄ raktÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:174
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Ar tikrai norite negrÄÅtamai paÅalinti %s?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:179
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
msgstr "Ar tikrai norite negrÄÅtamai paÅalinti %d raktÅ ir tapatybiÅ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr "Ar tikrai norite negrÄÅtamai paÅalinti %d raktÅ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:183
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
msgstr "Ar tikrai norite negrÄÅtamai paÅalinti %d tapatybiÅ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:201
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:253
+msgid "Couldn't delete user ID"
+msgstr "Nepavyko paÅalinti naudotojo ID"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:205
+#| msgid "Couldn't generate key"
+msgid "Couldn't delete private key"
+msgstr "Nepavyko paÅalinti privataus rakto"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:208
+#| msgid "Couldn't delete subkey"
+msgid "Couldn't delete public key"
+msgstr "Nepavyko paÅalinti vieÅojo rakto"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
msgstr "<b>_Papildomos rakto parinktys</b>"
@@ -1851,7 +1237,8 @@ msgstr "_Sukurti"
msgid "E_xpiration Date:"
msgstr "_Galiojimo pabaigos data:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "Åifravimo _tipas:"
@@ -1859,7 +1246,8 @@ msgstr "Åifravimo _tipas:"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Sukurti naujÄ raktÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "Rakto _stiprumas (bitais):"
@@ -1875,123 +1263,124 @@ msgstr "Naujas PGP raktas"
msgid "_Comment:"
msgstr "_Komentaras:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Privatus PGP raktas"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "VieÅas PGP raktas"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:572
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
msgid "Expired"
msgstr "Nebegaliojantis"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:226
msgid "Couldn't change primary user ID"
msgstr "Nepavyko pakeisti pirminio vartotojo ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:243
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr "Ar tikrai norite negrÄÅtamai paÅalinti â%sâ naudotojo ID?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "Nepavyko paÅalinti naudotojo ID"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
msgid "[Unknown]"
msgstr "[NeÅinomas]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1751
msgid "Name/Email"
msgstr "Vardas/el. paÅtas"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:440
msgid "Signature ID"
msgstr "ParaÅo ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:561
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Nepavyko pakeisti pirminÄs nuotraukos"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
msgid "(unknown)"
msgstr "(neÅinomas)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Åio rakto galiojimo laikas baigÄsi: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:848
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite negrÄÅtamai paÅalinti antrinÄ raktÄ %d, priklausantÄ %s ?"
+msgstr "Ar tikrai norite negrÄÅtamai paÅalinti antrinÄ raktÄ %d, priklausantÄ %s ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:964
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Nepavyko paÅalinti antrinio rakto"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1000
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nepavyko pakeisti pasitikÄjimo reikÅmÄs"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1015
+#: ../src/seahorse-viewer.c:295
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:184
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Nepavyko eksportuoti rakto Ä â%sâ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1043
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:208
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Eksportuoti visÄ raktÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1068
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:230
msgid "Couldn't export key."
msgstr "Nepavyko eksportuoti rakto."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
msgid "Created"
msgstr "Sukurtas"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1330
msgid "Expires"
msgstr "Galiojimas baigiasi"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1333
msgid "Status"
msgstr "BÅsena"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1336
msgid "Strength"
msgstr "Stiprumas"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1360
msgid "Good"
msgstr "Geras"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1754
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
+msgid "Key ID"
+msgstr "Rakto ID"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Veiksmai</b>"
@@ -2025,151 +1414,155 @@ msgstr "<b>RaktÅ vardai ir paraÅai</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Vardas:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
msgid "<b>Photo </b>"
msgstr "<b>Nuotrauka </b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Technical Details</b>"
msgstr "<b>TechninÄs detalÄs</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
msgstr "<b>Åis raktas paskelbtas negaliojanÄiu</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
msgid "<b>This key has expired</b>"
msgstr "<b>Åio rakto galiojimas baigÄsi</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Tipas:</b>"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Use:</b>"
msgstr "<b>Naudojimas:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgstr "<b>_Antriniai raktai</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
msgid "Add"
msgstr "PridÄti"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Prie Åio rakto pridÄti nuotraukÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Pakeisti _slaptaÅodÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "IÅÅifruoti failus ir Jums atsiÅstus el. laiÅkus."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
msgid "Delete"
msgstr "PaÅalinti "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
msgid "Expire"
msgstr "Galiojimas baigsis"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
msgid "Expires:"
msgstr "Galiojimas baigiasi: "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Go to next photo"
msgstr "Eiti prie kitos nuotraukos"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Eiti prie ankstesnÄs nuotraukos"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
msgid "Key ID:"
msgstr "Rakto ID:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "ÅiÄ nuotraukÄ padaryti pirmine"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Vardai ir paraÅai"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Nustatyti pasitikÄjimÄ savo raktu:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
msgid "Primary"
msgstr "Pirminis"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "Privatus PGP raktas"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "PaÅalinti ÅiÄ nuotraukÄ iÅ rakto"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
msgid "Revoke"
msgstr "Paskelbti negaliojanÄiu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
msgid "Sign"
msgstr "PasiraÅyti"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
msgid "Strength:"
msgstr "Stiprumas:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr ""
-"Rakto savininkas raktÄ paskelbÄ negaliojanÄiu. Jis nebegali bÅti naudojamas."
+msgstr "Rakto savininkas raktÄ paskelbÄ negaliojanÄiu. Jis nebegali bÅti naudojamas."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
msgid "_Add Name"
msgstr "_PridÄti vardÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_Eksportuoti visÄ raktÄ:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#| msgid "<b>Name:</b>"
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Vardas:</b>"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgid "<b>Dates:</b>"
msgstr "<b>Datos:</b>"
@@ -2183,78 +1576,76 @@ msgstr "<b>Atspaudas:</b>"
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgstr "<b>Nurodykite pasitikÄjimÄ:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgstr "<b>JÅsÅ pasitikÄjimas Åiuo raktu</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgstr "<b>_Kiti vardai:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgstr "<b>Å_monÄs pasiraÅÄ ÅÄ raktÄ:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
msgstr "Åifruoti failams ir el. laiÅkams rakto savininkui"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
msgid "Fully"
msgstr "Pilnai"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
#, no-c-format
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
msgstr "AÅ pasitikiu asmens â%sâ paraÅais kituose raktuose"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Jei tikite, kad Åio rakto savininkas yra â%sâ, <i>pasiraÅykite</i> ÅÄ raktÄ:"
+msgid "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this key:"
+msgstr "Jei tikite, kad Åio rakto savininkas yra â%sâ, <i>pasiraÅykite</i> ÅÄ raktÄ:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Jei nebetikite, kad Åis raktas priklauso â%sâ, savo paraÅÄ <i>paskelbkite "
-"negaliojanÄiu</i>:"
+msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr "Jei nebetikite, kad Åis raktas priklauso â%sâ, savo paraÅÄ <i>paskelbkite negaliojanÄiu</i>:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "Marginally"
msgstr "Dalinai"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "VieÅas PGP raktas"
+
#. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
msgid "Trust"
msgstr "PasitikÄjimas"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
msgid "Ultimately"
msgstr "VisiÅkai"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "JÅsÅ pasi_tikÄjimas savininku:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "PasitikÄjimas yra nustatytas kortelÄje <i>DetalÄs</i>."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "Pateikti _tik ÅmoniÅ, kuriais pasitikiu, paraÅus"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_ParaÅÄ paskelbti negaliojanÄiu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "_Sign this Key"
msgstr "PasiraÅyti ÅÄ _raktÄ"
@@ -2279,12 +1670,9 @@ msgstr "Rakto paskelbimo negaliojanÄiu prieÅastis"
msgid "_Reason:"
msgstr "_PrieÅastis:"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"JÅs neturite asmeniniÅ PGP raktÅ, kuriais galima pasiraÅyti dokumentÄ ar "
-"ÅinutÄ. "
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr "JÅs neturite asmeniniÅ PGP raktÅ, kuriais galima pasiraÅyti dokumentÄ ar ÅinutÄ. "
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
@@ -2299,34 +1687,20 @@ msgid "<b>Sign key as:</b>"
msgstr "<b>PasiraÅyti raktÄ kaip:</b>"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgstr ""
-"<i>NerÅpestingai:</i> reiÅkia, jog atsakingai nepatikrinote, kad raktas "
-"priklauso Äia minimam asmeniui. PavyzdÅiui, jei rakto atspaudas Jums buvo "
-"pasakytas telefonu."
+msgid "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone. "
+msgstr "<i>NerÅpestingai:</i> reiÅkia, jog atsakingai nepatikrinote, kad raktas priklauso Äia minimam asmeniui. PavyzdÅiui, jei rakto atspaudas Jums buvo pasakytas telefonu."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
msgid "<i>Key Name</i>"
msgstr "<i>Rakto vardas</i>"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-"<i>Netikrinau:</i> reiÅkia, jog tikite, kad raktas priklauso Äia minimam "
-"asmeniui, taÄiau negalite patikrinti arba netikrinote, kad tikrai taip yra."
+msgid "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr "<i>Netikrinau:</i> reiÅkia, jog tikite, kad raktas priklauso Äia minimam asmeniui, taÄiau negalite patikrinti arba netikrinote, kad tikrai taip yra."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
-msgstr ""
-"<i>Labai atidÅiai:</i> Pasirinkite tik tada, jei esate visiÅkai tikri, kad "
-"raktas yra nesuklastotas."
+msgid "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine."
+msgstr "<i>Labai atidÅiai:</i> Pasirinkite tik tada, jei esate visiÅkai tikri, kad raktas yra nesuklastotas."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
@@ -2341,15 +1715,8 @@ msgid "Sign Key"
msgstr "PasiraÅyti raktÄ"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
-"Rakto savininko tapatybei patvirtinti, reiktÅ naudotis sunkiai suklastojamu "
-"asmens tapatybÄ ÄrodanÄiu dokumentu su nuotrauka (pvz. pasu). El. paÅto "
-"adreso patikrinimui, reiktÅ nurodytu adresu paraÅyti Åiuo raktu uÅÅifruotÄ "
-"laiÅkÄ ir iÅÅifruotÄ gauti atgal."
+msgid "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner."
+msgstr "Rakto savininko tapatybei patvirtinti, reiktÅ naudotis sunkiai suklastojamu asmens tapatybÄ ÄrodanÄiu dokumentu su nuotrauka (pvz. pasu). El. paÅto adreso patikrinimui, reiktÅ nurodytu adresu paraÅyti Åiuo raktu uÅÅifruotÄ laiÅkÄ ir iÅÅifruotÄ gauti atgal."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
msgid "_Casually"
@@ -2379,17 +1746,22 @@ msgstr "_Labai atidÅiai"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "_PasiraÅyti ÅinutÄ su raktu:"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikatas"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:106
+#| msgid "Couldn't delete."
+msgid "Couldn't delete"
+msgstr "Nepavyko paÅalinti"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti sertifikatÄ â%sâ"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:130
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
@@ -2397,6 +1769,11 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite paÅalinti %d sertifikatÄ?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite paÅalinti %d sertifikatus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite paÅalinti %d sertifikatÅ?"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:143
+#| msgid "Deleting..."
+msgid "Deleting"
+msgstr "Åalinama"
+
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Pakeisti slaptaÅodÄ"
@@ -2417,9 +1794,13 @@ msgstr "Naujas slaptaÅodis:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Tvarkyti JÅsÅ slaptaÅodÅius ir Åifravimo raktus"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
-msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "SlaptaÅodÅiai ir el. raktai"
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:850
+#: ../src/seahorse-main.c:76
+#: ../src/seahorse-viewer.c:144
+#| msgid "Passwords and Encryption Keys"
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "SlaptaÅodÅiai ir raktai"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
@@ -2433,7 +1814,8 @@ msgstr "_TÄsti"
msgid "Create New ..."
msgstr "Sukurti naujÄ..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:233
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:109
#, c-format
msgid "Selected %d key"
msgid_plural "Selected %d keys"
@@ -2441,104 +1823,115 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %d raktas"
msgstr[1] "Pasirinkti %d raktai"
msgstr[2] "Pasirinkta %d raktÅ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:413
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:471
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+#: ../src/seahorse-viewer.c:450
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Nepavyko importuoti raktÅ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:415
+#: ../src/seahorse-viewer.c:452
msgid "Imported keys"
msgstr "Importuoti raktai"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:466
msgid "Importing keys"
msgstr "Importuojami raktai"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:486
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1089
msgid "Import Key"
msgstr "Importuoti raktÄ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
msgstr "NeatpaÅÄstamas rakto tipas, ar netinkamas duomenÅ formatas"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:547
+msgid "Importing Keys"
+msgstr "Importuojami raktai"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:719
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
msgid "_Remote"
msgstr "_Darbas tinkle"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:721
msgid "Close this program"
msgstr "UÅverti ÅiÄ programÄ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:722
msgid "_New..."
msgstr "_Naujas..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Sukurti naujÄ raktÄ ar elementÄ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
msgid "_Import..."
msgstr "I_mportuoti..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
msgid "Import from a file"
msgstr "Importuoti iÅ failo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importuoti iÅ iÅkarpinÄs"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:732
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_IeÅkoti raktÅ internete..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "IeÅkoti raktÅ raktÅ serveryje"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "Sinchronizuoti bei nusiÅsti _raktus..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "NusiÅsti ir/arba sinchronizuoti turimus raktus su internetiniais."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
msgid "T_ypes"
msgstr "_Tipas"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
msgid "Show type column"
msgstr "Rodyti stulpelÄ âTipasâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
msgid "_Expiry"
msgstr "Galiojimo _laikas"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
msgid "Show expiry column"
msgstr "Rodyti stulpelÄ âGalioja ikiâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
msgid "_Trust"
msgstr "_PasitikÄjimas"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
msgid "Show owner trust column"
msgstr "Rodyti stulpelÄ âPasitikÄjimas savininkuâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "_Validity"
msgstr "_Galiojimas"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "Show validity column"
msgstr "Rodyti galiojimo stulpelÄ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:923
msgid "Filter:"
msgstr "Filtras"
@@ -2566,7 +1959,8 @@ msgstr "Kiti _raktai"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Norint pradÄti ÅifravimÄ Jums reikÄs raktÅ."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7
+#: ../src/seahorse-viewer.c:515
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
@@ -2574,44 +1968,45 @@ msgstr "_Importuoti"
msgid "_Passwords"
msgstr "_SlaptaÅodÅiai"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:637
+#: ../src/seahorse-viewer.c:260
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Nepavyko eksportuoti raktÅ"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
msgid "Validity"
msgstr "Galiojimas"
#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
msgid "Expiration Date"
msgstr "Galioja iki"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
msgid "Close this window"
msgstr "UÅdaryti ÅÄ langÄ"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
msgid "_Expand All"
msgstr "_IÅskleisti viskÄ"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
msgid "Expand all listings"
msgstr "IÅskleisti visus ÄraÅus"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:252
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Suskleisti viskÄ"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:253
msgid "Collapse all listings"
msgstr "Suskleisti visus ÄraÅus"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
msgid "Remote Keys"
msgstr "Raktai internete"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:326
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Raktai internete, turintys â%sâ"
@@ -2629,12 +2024,8 @@ msgid "Find Remote Keys"
msgstr "IeÅkoti raktÅ internete"
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid ""
-"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
-"imported into your local key ring."
-msgstr ""
-"KitÅ asmenÅ raktus galite rasti internete. Paskui galÄsite pasirinkti, "
-"kuriuos iÅ rastÅ raktÅ norÄsite importuoti Ä JÅsÅ vietinÄ raktinÄ."
+msgid "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
+msgstr "KitÅ asmenÅ raktus galite rasti internete. Paskui galÄsite pasirinkti, kuriuos iÅ rastÅ raktÅ norÄsite importuoti Ä JÅsÅ vietinÄ raktinÄ."
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
msgid "Where to search:"
@@ -2648,11 +2039,11 @@ msgstr "_IeÅkoti"
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_IeÅkoti raktÅ, turinÄiÅ:"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:52
msgid "Couldn't publish keys to server"
msgstr "Nepavyko nusiÅsti raktÅ Ä serverÄ"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:71
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
msgstr "Nepavyko gauti raktÅ iÅ serverio: %s"
@@ -2665,12 +2056,7 @@ msgstr[0] "<b>%d raktas pasirinktas sinchronizavimui</b>"
msgstr[1] "<b>%d raktai pasirinkti sinchronizavimui</b>"
msgstr[2] "<b>%d raktÅ pasirinkta sinchronizavimui</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
-msgid "Synchronizing keys"
-msgstr "Sinchronizuojami raktai"
-
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:241
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "Sinchronizuojami raktai..."
@@ -2679,24 +2065,12 @@ msgid "Sync Keys"
msgstr "Sinchronizuoti raktus"
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
-msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
-"their keys."
-msgstr ""
-"JÅsÅ raktinÄje esanÄiÅ raktÅ vieÅosios dalys bus nusiÅstos Ä vieÅÄ raktÅ "
-"serverÄ, kad tuos raktus galÄtÅ naudoti kiti. Taipogi gausite raktÅ "
-"atnaujinimus, kuriuos kiti ÅmonÄs padarÄ po paskutinio raktÅ gavimo."
+msgid "This will publish the keys in your key ring so they're available for others to use. You'll also get any changes others have made since you received their keys."
+msgstr "JÅsÅ raktinÄje esanÄiÅ raktÅ vieÅosios dalys bus nusiÅstos Ä vieÅÄ raktÅ serverÄ, kad tuos raktus galÄtÅ naudoti kiti. Taipogi gausite raktÅ atnaujinimus, kuriuos kiti ÅmonÄs padarÄ po paskutinio raktÅ gavimo."
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
-msgid ""
-"This will retrieve any changes others have made since you received their "
-"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
-"made available to others."
-msgstr ""
-"Bus parsiÅsti raktÅ atnaujinimai, kuriuos kiti ÅmonÄs padarÄ po paskutinio "
-"raktÅ gavimo. Nebuvo nurodytas joks raktÅ serveris nusiuntimui, taigi JÅsÅ "
-"sukurti nauji raktai bei raktÅ pakeitimai nebus prieinami kitiems."
+msgid "This will retrieve any changes others have made since you received their keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be made available to others."
+msgstr "Bus parsiÅsti raktÅ atnaujinimai, kuriuos kiti ÅmonÄs padarÄ po paskutinio raktÅ gavimo. Nebuvo nurodytas joks raktÅ serveris nusiuntimui, taigi JÅsÅ sukurti nauji raktai bei raktÅ pakeitimai nebus prieinami kitiems."
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
@@ -2706,19 +2080,15 @@ msgstr "_RaktÅ serveriai"
msgid "_Sync"
msgstr "_Sinchronizuoti"
-#: ../src/seahorse-main.c:62
+#: ../src/seahorse-main.c:60
msgid "Version of this application"
msgstr "Åios programos versija"
-#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
-msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr "Åifravimo raktÅ tvarkymas"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:141
+#: ../src/seahorse-viewer.c:120
msgid "Contributions:"
msgstr "PadÄkos:"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+#: ../src/seahorse-viewer.c:146
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mantas KriauÄiÅnas <mantas akl lt>\n"
@@ -2726,111 +2096,103 @@ msgstr ""
"Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>\n"
"Rimas Kudelis <rq akl lt>"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
+#: ../src/seahorse-viewer.c:149
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse projekto tinklalapis"
#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:194
+#: ../src/seahorse-viewer.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:195
+#: ../src/seahorse-viewer.c:170
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:196
+#: ../src/seahorse-viewer.c:171
msgid "_View"
msgstr "R_odyti"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:197
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:199
+#: ../src/seahorse-viewer.c:174
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Nustatymai"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:200
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Keisti Åios programos nustatymus"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:203
+#: ../src/seahorse-viewer.c:178
msgid "About this program"
msgstr "Apie ÅiÄ programÄ"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:204
+#: ../src/seahorse-viewer.c:179
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:205
+#: ../src/seahorse-viewer.c:180
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Rodyti Seahorse pagalbÄ"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:302
+#: ../src/seahorse-viewer.c:281
msgid "Export public key"
msgstr "Eksportuoti vieÅÄ raktÄ"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:322
+#: ../src/seahorse-viewer.c:302
msgid "Exporting keys"
msgstr "Eksportuojami raktai"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:347
+#: ../src/seahorse-viewer.c:331
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Nepavyko gauti informacijos iÅ raktÅ serverio"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:366
+#: ../src/seahorse-viewer.c:343
msgid "Copied keys"
msgstr "Nukopijuoti raktai"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:386
+#: ../src/seahorse-viewer.c:368
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Gaunami raktai"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:401
-msgid "Couldn't delete."
-msgstr "Nepavyko paÅalinti."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:435
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Åalinama..."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:461
+#: ../src/seahorse-viewer.c:423
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s yra privatusis raktas. Ar tikrai norite tÄsti?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:477
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importuojami raktai iÅ raktÅ serveriÅ"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:535
+#: ../src/seahorse-viewer.c:502
msgid "Show properties"
msgstr "Rodyti savybes"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:536
+#: ../src/seahorse-viewer.c:503
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_Åalinti"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:537
+#: ../src/seahorse-viewer.c:504
msgid "Delete selected items"
msgstr "PaÅalinti paÅymÄtus elementus"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+#: ../src/seahorse-viewer.c:508
msgid "E_xport..."
msgstr "E_ksportuoti..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:542
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
msgid "Export to a file"
msgstr "Eksportuoti Ä failÄ"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:544
+#: ../src/seahorse-viewer.c:511
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti Ä iÅkarpinÄ"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:549
+#: ../src/seahorse-viewer.c:516
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Pasirinktus raktus importuoti Ä vietinÄ raktinÄ"
@@ -2838,73 +2200,64 @@ msgstr "Pasirinktus raktus importuoti Ä vietinÄ raktinÄ"
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) slaptaÅodis:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "KonfigÅruoti saugaus prisijungimo (SSH) raktaÄ..."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"NusiÅsti vieÅÄ saugaus prisijungimo (SSH) raktÄ Ä kitÄ kompiuterÄ bei "
-"Äjungti galimybÄ prisijungti, naudojant ÅitÄ raktÄ."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:87
+msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
+msgstr "NusiÅsti vieÅÄ saugaus prisijungimo (SSH) raktÄ Ä kitÄ kompiuterÄ bei Äjungti galimybÄ prisijungti, naudojant ÅitÄ raktÄ."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ssh raktÄ â%sâ?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:121
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti %d ssh raktÅ?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:133
+#| msgid "Couldn't delete subkey"
+msgid "Couldn't delete key"
+msgstr "Nepavyko paÅalinti rakto"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:61
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "Naudojamas prisijungti prie kitÅ kompiuteriÅ (pvz.: per terminalÄ)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:116
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:135
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "Nepavyko sukurti saugaus prisijungimo (SSH) rakto"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:203
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Kuriamas saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid ""
-"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
-"key is for.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Naudokite savo el. paÅto adresÄ ar kitokias uÅuominas Åio rakto "
-"paskirties priminimui.</i>"
+msgid "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this key is for.</i>"
+msgstr "<i>Naudokite savo el. paÅto adresÄ ar kitokias uÅuominas Åio rakto paskirties priminimui.</i>"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-msgid ""
-"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
-"using SSH, without entering a different password for each of them."
-msgstr ""
-"Saugaus prisijungimo (SSH) raktas skirtas saugiai prisijungti prie patikimÅ "
-"kompiuteriÅ SSH protokolu, nenaudojant skirtingÅ slaptaÅodÅiÅ kiekvienam "
-"kompiuteriui."
+msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using SSH, without entering a different password for each of them."
+msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) raktas skirtas saugiai prisijungti prie patikimÅ kompiuteriÅ SSH protokolu, nenaudojant skirtingÅ slaptaÅodÅiÅ kiekvienam kompiuteriui."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid ""
-"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
-"that computer to recognize your key now. "
-msgstr ""
-"Jei turite kompiuterÄ, prie kurio jungsitÄs naudodami ÅÄ raktÄ, dabar galite "
-"nustatyti, kad Åis kompiuteris atpaÅintÅ JÅsÅ raktÄ."
+msgid "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your key now. "
+msgstr "Jei turite kompiuterÄ, prie kurio jungsitÄs naudodami ÅÄ raktÄ, dabar galite nustatyti, kad Åis kompiuteris atpaÅintÅ JÅsÅ raktÄ."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2926,27 +2279,15 @@ msgstr "_Rakto apraÅymas:"
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Nenuskaitomas saugaus prisijungimo (SSH) raktas)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
-msgid "Invalid"
-msgstr "Netinkamas"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
-msgid "Private Secure Shell Key"
-msgstr "Privatus saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
-msgid "Public Secure Shell Key"
-msgstr "VieÅas saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:62
msgid "Couldn't rename key."
msgstr "Nepavyko pervadinti rakto."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:115
msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "Nepavyko pakeisti leidimÅ Åiam raktui."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:150
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Nepavyko pakeisti leidimÅ Åiam raktui."
@@ -2962,6 +2303,10 @@ msgstr "<b>Identifikatorius:</b>"
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Vieta:</b>"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Vardas:</b>"
+
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Strength:</b>"
msgstr "<b>Stiprumas:</b>"
@@ -2987,79 +2332,71 @@ msgstr "Åio rakto savininkui _leidÅiama prisijungti prie Åio kompiuterio"
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Naudotas prisijungti prie kitÅ kompiuteriÅ."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
-#, c-format
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:262
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
msgstr "SSH komanda (programa) netikÄtai baigÄ darbÄ."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:270
msgid "The SSH command failed."
msgstr "SSH komanda nepavyko."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
-msgid "Secure Shell key"
-msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "SlaptaÅodis:"
-
#. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Nuotolinio kompiuterio slaptaÅodis"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:808
msgid "Old Key Passphrase"
msgstr "Senasis rakto slaptaÅodis"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:809
#, c-format
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
msgstr "Äveskite senÄjÄ rakto â%sâ slaptaÅodÄ:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:813
msgid "New Key Passphrase"
msgstr "Naujasis rakto slaptaÅodis"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:814
#, c-format
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
msgstr "Äveskite naujÄjÄ rakto â%sâ slaptaÅodÄ:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:822
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Äveskite rakto slaptaÅodÄ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:942
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Naujojo saugaus prisijungimo (SSH) rakto slaptaÅodis"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:943
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
msgstr "Äveskite naujojo saugaus prisijungimo (SSH) rakto slaptaÅodÄ."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1085
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importuojamas raktas: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1087
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importuojamas raktas. Äveskite slaptaÅodÄ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:915
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Åiam raktui nÄra privataus rakto failo."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:47
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr ""
-"Nepavyko sukonfigÅruoti saugaus prisijungimo (SSH) raktÅ nutolusiame "
-"kompiuteryje."
+msgstr "Nepavyko sukonfigÅruoti saugaus prisijungimo (SSH) raktÅ nutolusiame kompiuteryje."
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:132
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
msgstr "KonfigÅruojami saugaus prisijungimo (SSH) raktai..."
@@ -3072,12 +2409,8 @@ msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
msgstr "Nustatyti kitÄ kompiuterÄ saugiam (SSH) prisijungimui"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
-"already have a login account on that computer."
-msgstr ""
-"NorÄdami naudoti saugaus prisijungimo (SSH) raktÄ jungimuisi prie kito "
-"kompiuterio, privalote turÄti paskyrÄ Åiame kompiuteryje."
+msgid "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must already have a login account on that computer."
+msgstr "NorÄdami naudoti saugaus prisijungimo (SSH) raktÄ jungimuisi prie kito kompiuterio, privalote turÄti paskyrÄ Åiame kompiuteryje."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
msgid "_Computer Name:"
@@ -3091,6 +2424,486 @@ msgstr "_Prisijungimo vardas:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Nustatyti"
+#~ msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
+#~ msgstr "Nevykdyti seahorse-daemon kaip tarnybos"
+
+#~ msgid "couldn't fork process"
+#~ msgstr "nepavyko atÅakoti proceso"
+
+#~ msgid "couldn't create new process group"
+#~ msgstr "nepavyko sukurti naujos proceso grupÄs"
+
+#~ msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
+#~ msgstr "Åifravimo tarnyba (Seahorse)"
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
+#~ msgstr "Netinkamas arba neatpaÅintas rakto tipas: %s"
+
+#~ msgid "This keytype is not supported: %s"
+#~ msgstr "Åis rakto tipas nepalaikomas: %s"
+
+#~ msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
+#~ msgstr "Åios funkcijos palaikymas kompiliavimo metu buvo neÄjungtas"
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
+#~ msgstr "Netinkamas arba neatpaÅintas raktas: %s"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
+#~ msgstr "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/>, <b>galiojimas baigÄsi:</b></i> %s."
+
+#~ msgid "Invalid Signature"
+#~ msgstr "Netinkamas paraÅas"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/></i>, pasiraÅymo data: %s, <b>baigÄsi "
+#~ "galiojimas</b>."
+
+#~ msgid "Expired Signature"
+#~ msgstr "Nebegaliojantis paraÅas"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
+#~ msgstr "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/>, <b>paskelbta negaliojanÄiu:</b></i> %s."
+
+#~ msgid "Revoked Signature"
+#~ msgstr "ParaÅas paskelbtas negaliojanÄiu"
+
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+#~ msgstr "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/></i>, pasiraÅymo data: %s."
+
+#~ msgid "Good Signature"
+#~ msgstr "ParaÅas geras"
+
+#~ msgid "Signing key not in keyring."
+#~ msgstr "PasiraÅymo rakto nÄra raktinÄje."
+
+#~ msgid "Unknown Signature"
+#~ msgstr "NeÅinomas paraÅas"
+
+#~ msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
+#~ msgstr "Blogas arba padirbtas paraÅas. PasiraÅymo data buvo pakeista."
+
+#~ msgid "Bad Signature"
+#~ msgstr "Blogas paraÅas"
+
+#~ msgid "Couldn't verify signature."
+#~ msgstr "ParaÅo nepavyko patikrinti."
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
+#~ msgstr "Netinkamas arba neatpaÅintas pasiraÅantysis: %s"
+
+#~ msgid "Key is not valid for signing: %s"
+#~ msgstr "Raktas nÄra tinkamas pasiraÅymui: %s"
+
+#~ msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
+#~ msgstr "Netinkamas arba neatpaÅintas gavÄjas: %s"
+
+#~ msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
+#~ msgstr "Raktas nÄra tinkamas gavÄjas Åifravimui: %s"
+
+#~ msgid "No recipients specified"
+#~ msgstr "Nenurodytas joks gavÄjas"
+
+#~ msgid "Invalid key type for decryption: %s"
+#~ msgstr "Netinkamas rakto tipas iÅÅifravimui: %s"
+
+#~ msgid "Please set clearuri"
+#~ msgstr "Nustatykite clearuri"
+
+#~ msgid "Please set crypturi"
+#~ msgstr "Nustatykite crypturi"
+
+#~ msgid "Error opening clearuri"
+#~ msgstr "Klaida atveriant clearuri"
+
+#~ msgid "No signer specified"
+#~ msgstr "PasiraÅantysis nenurodyas"
+
+#~ msgid "Invalid key type for verifying: %s"
+#~ msgstr "Netinkamas rakti tipas tikrinimui: %s"
+
+#~ msgid "Invalid key id: %s"
+#~ msgstr "Netinkamas rakto id: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't share keys"
+#~ msgstr "Nepavyko pavieÅinti raktÅ"
+
+#~ msgid "Can't publish discovery information on the network."
+#~ msgstr "Nepavyko paskelbti vieÅinimo informacijos tinkle."
+
+#~ msgid "%s's encryption keys"
+#~ msgstr "Asmens â%sâ Åifravimo raktai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later "
+#~ "versions a display name can be included, by appending a space and then "
+#~ "the name."
+#~ msgstr ""
+#~ "RaktÅ serveriÅ adresÅ (URI) sÄraÅas, PGP raktÅ paieÅkai internete. "
+#~ "VÄlesnÄse versijose rodomas vardas gali bÅti Ätrauktas, padedant tarpÄ ir "
+#~ "tada vardÄ."
+
+#~ msgid "Auto Retrieve Keys"
+#~ msgstr "AutomatiÅkai parsiÅsti raktus"
+
+#~ msgid "Auto Sync Keys"
+#~ msgstr "AutomatiÅkai sinchronizuoti raktus"
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
+#~ msgstr "KeiÄia stulpelio âGalioja ikiâ rodymÄ raktÅ tvarkymo programoje."
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
+#~ msgstr "KeiÄia stulpelio âPasitikÄjimasâ rodymÄ raktÅ tvarkymo programoje."
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
+#~ msgstr "KeiÄia stulpelio âTipasâ rodymÄ raktÅ tvarkymo programoje."
+
+#~ msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
+#~ msgstr "KeiÄia stulpelio âGaliojimasâ rodymÄ raktÅ tvarkymo programoje."
+
+#~ msgid "Enable DNS-SD sharing"
+#~ msgstr "Äjungti vieÅinimÄ DNS-SD protokolu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
+#~ "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äjungia raktÅ vieÅinimÄ DNS-SD (Apple Bonjour) protokolu: seahorse-daemon "
+#~ "turi bÅti paleistas bei turi bÅti sukompiliuotas su HKP bei DNS-SD "
+#~ "palaikymu."
+
+#~ msgid "ID of the default key"
+#~ msgstr "Numatyto rakto ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
+#~ "encoded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei âtiesaâ, failai uÅÅifruoti su seahorse bus koduoti ASCII apvalkale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then the default key will always be added to an "
+#~ "encryption recipients list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei nustatyta (teigiama reikÅmÄ) - tuomet numatytasis raktas visada bus "
+#~ "ÄdÄtas Ä Åifravimo gavÄjÅ (raktÅ, kurie galÄs iÅÅifruoti) sÄraÅÄ."
+
+#~ msgid "Last key server search pattern"
+#~ msgstr "Paskutinis raktÅ serveriuose vykdytos paieÅkos Åablonas"
+
+#~ msgid "Last key servers used"
+#~ msgstr "Paskutiniai naudoti raktÅ serveriai"
+
+#~ msgid "Last key used to sign a message."
+#~ msgstr "Paskutinis raktas, naudotas ÅinutÄs pasiraÅymui."
+
+#~ msgid "PGP Key servers"
+#~ msgstr "PGP raktÅ serveriai"
+
+#~ msgid "Publish keys to this key server."
+#~ msgstr "NusiÅsti raktus Ä ÅÄ raktÅ serverÄ."
+
+#~ msgid "Show expires column in key manager"
+#~ msgstr "Rodyti stulpelÄ âgalioja ikiâ raktÅ tvarkymo programoje"
+
+#~ msgid "Show trust column in key manager"
+#~ msgstr "Rodyti stulpelÄ âPasitikÄjimasâ raktÅ tvarkymo programoje"
+
+#~ msgid "Show type column in key manager"
+#~ msgstr "Rodyti stulpelÄ âtipasâ raktÅ tvarkymo programoje"
+
+#~ msgid "Show validity column in key manager"
+#~ msgstr "Rodyti stulpelÄ âgaliojimasâ raktÅ tvarkymo programoje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' "
+#~ "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending "
+#~ "order."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nurodykite stulpelÄ, pagal kurÄ rikiuoti gavÄjÅ langÄ. Stulpeliai Åie: "
+#~ "ânameâ ir âidâ. ÄraÅykite â-â prieÅ stulpelio vardÄ, jei norite rikiuoti "
+#~ "maÅÄjanÄia tvarka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
+#~ "Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. "
+#~ "Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nurodykite stulpelÄ, pagal kurÄ rikiuoti gavÄjÅ langÄ. Stulpeliai Åie: "
+#~ "ânameâ, âidâ, âvalidityâ, âexpiresâ, âtrustâ ir âtypeâ. ÄraÅykite â-â "
+#~ "prieÅ stulpelio vardÄ, jei norite rikiuoti maÅÄjanÄia tvarka."
+
+#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paskutinio slaptojo rakto, naudoto pasiraÅant ÅinutÄ, identifikatorius "
+#~ "(ID)."
+
+#~ msgid "The column to sort the recipients by"
+#~ msgstr "Stulpelis, pagal kurÄ rikiuoti gavÄjus"
+
+#~ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
+#~ msgstr "Stulpelis, pagal kurÄ rikiuoti seahorse raktus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+#~ "PGP keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "RaktÅ serveris, naudojamas PGP raktÅ nusiuntimui arba tuÅÄia, jei norite "
+#~ "uÅdrausti PGP raktÅ publikavimÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The last key server a search was performed against or empty for all key "
+#~ "servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paskutinis raktÅ serveris, kuriam vykdyta uÅklausa, arba tuÅÄia visiems "
+#~ "serveriams."
+
+#~ msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paskutinis paieÅkos Åablonas, pagal kurÄ buvo ieÅkota raktÅ serveriuose."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This specifies the default key to use for certain operations, mainly "
+#~ "signing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äia nurodomas standartinis raktas, naudojamas kai kuriems veiksmams, "
+#~ "pagrinde pasiraÅymui."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+#~ msgstr "Ar raktai turÄtÅ bÅti automatiÅkai parsiunÄiami iÅ raktÅ serveriÅ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not modified keys should be automatically synced with the "
+#~ "default key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar pakeisti raktai turÄtÅ bÅti automatiÅkai susinchronizuojami su "
+#~ "standartiniu raktÅ serveriu."
+
+#~ msgid "Whether to always encrypt to default key"
+#~ msgstr "Ar visada Åifruojant naudoti ir numatytÄjÄ raktÄ"
+
+#~ msgid "Whether to use ASCII Armor"
+#~ msgstr "Ar naudoti ASCII apvalkalÄ"
+
+#~ msgid "Web Password"
+#~ msgstr "Åiniatinklio slaptaÅodis"
+
+#~ msgid "Network Password"
+#~ msgstr "Tinklo slaptaÅodis"
+
+#~ msgid "Couldn't set application access."
+#~ msgstr "Nepavyko pakeisti programos priÄjimo teisiÅ."
+
+#~ msgid "<b>Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kelias:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Permissions:</b>"
+#~ msgstr "<b>Leidimai:</b>"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Programos"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "Pa_Åalinti"
+
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "_Skaityti"
+
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_RaÅyti"
+
+#~ msgid "Saving item..."
+#~ msgstr "Saugomas elementas..."
+
+#~ msgid "Listing password keyrings"
+#~ msgstr "IÅvardijamos slaptaÅodÅiÅ raktinÄs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No encryption keys were found with which to perform the operation you "
+#~ "requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
+#~ "started so that you may either create a key or import one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nerasta Åifravimo raktÅ, reikalingÅ atlikti JÅsÅ norimai operacijai. "
+#~ "Dabar bus paleista programa â<b>SlaptaÅodÅiai ir Åifravimo raktai</b>â â "
+#~ "joje galÄsite sukurti arba importuoti raktÄ."
+
+#~ msgid "All Keys"
+#~ msgstr "Visi raktai"
+
+#~ msgid "Selected Recipients"
+#~ msgstr "Pasirinkti gavÄjai"
+
+#~ msgid "Search Results"
+#~ msgstr "PaieÅkos rezultatai"
+
+#~ msgid "Search _for:"
+#~ msgstr "_IeÅkoti:"
+
+#~ msgid "None (Don't Sign)"
+#~ msgstr "NepasiraÅyti"
+
+#~ msgid "Sign this message as %s"
+#~ msgstr "PasiraÅyti informacinÄ ÅinutÄ kaip %s"
+
+#~ msgid "_Sign message as:"
+#~ msgstr "_PasiraÅyti informacinÄ ÅinutÄ kaip:"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Åis failas nÄra taisyklingas .desktop failas"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "NeatpaÅinta darbastalio failo versija â%sâ"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "PaleidÅiama %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Programa nepriima dokumentÅ komandÅ eilutÄje"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "NeatpaÅintas paleidimo parametras: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "Negalima perduoti dokumento URI âType=Linkâ darbastalio elementui"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "NepaleidÅiamas elementas"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Atjungti nuo seanso valdyklÄs"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Nurodyti failÄ su ÄraÅytais nustatymais"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FAILAS"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Seanso valdymo parinktys:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis"
+
+#~ msgid "Key Imported"
+
+#~ msgid_plural "Keys Imported"
+#~ msgstr[0] "Raktas importuotas"
+#~ msgstr[1] "Raktai importuoti"
+#~ msgstr[2] "RaktÅ importuota"
+
+#~ msgid "Imported %i key"
+
+#~ msgid_plural "Imported %i keys"
+#~ msgstr[0] "Importuotas %i raktas"
+#~ msgstr[1] "Importuoti %i raktai"
+#~ msgstr[2] "Importuota %i raktÅ"
+
+#~ msgid "Imported a key for"
+
+#~ msgid_plural "Imported keys for"
+#~ msgstr[0] "Importuotas raktas"
+#~ msgstr[1] "Importuoti raktai"
+#~ msgstr[2] "Importuota raktÅ"
+
+#~ msgid "Notification Messages"
+#~ msgstr "Informaciniai praneÅimai"
+
+#~ msgid "Symmetric Key"
+#~ msgstr "Simetrinis raktas"
+
+#~ msgid "Public Key"
+#~ msgstr "VieÅasis raktas"
+
+#~ msgid "Private Key"
+#~ msgstr "Privatusis raktas"
+
+#~ msgid "Credentials"
+#~ msgstr "Kredencialai"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "TapatybÄ"
+
+#~ msgid "Key Sharing"
+#~ msgstr "RaktÅ vieÅinimas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys "
+#~ "you've collected. This means they can automatically encrypt things for "
+#~ "you or those you know, without you having to send them your key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei Äjungsite raktÅ vieÅinimÄ - ÅmonÄs iÅ JÅsÅ vietinio tinklo galÄs "
+#~ "iÅkart naudotis JÅsÅ sukauptais raktais. Jie galÄs Åifruoti Jums ir JÅsÅ "
+#~ "paÅÄstamiems skirtÄ informacijÄ (Jums nereikÄs siuntinÄti savo raktÅ "
+#~ "vietinio tinklo nariams).\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Pastaba:</b> JÅsÅ asmeniniai (privatÅs) raktai liks saugÅs."
+
+#~ msgid "_Share my keys with others on my network"
+#~ msgstr "_VieÅinti sukauptus raktus vietiniame tinkle"
+
+#~ msgid "Progress Title"
+#~ msgstr "Eigos antraÅtÄ"
+
+#~ msgid "Couldn't run file-roller"
+#~ msgstr "Nepavyko paleisti file-roller"
+
+#~ msgid "Couldn't package files"
+#~ msgstr "Nepavyko supakuoti failÅ"
+
+#~ msgid "The file-roller process did not complete successfully"
+#~ msgstr "Programa file-roller nesÄkmingai baigÄ darbÄ"
+
+#~ msgid "Loading Keys..."
+#~ msgstr "Äkeliami raktai..."
+
+#~ msgid "Searching for keys..."
+#~ msgstr "IeÅkoma raktÅ..."
+
+#~ msgid "Uploading keys..."
+#~ msgstr "NusiunÄiami raktai..."
+
+#~ msgid "Retrieving keys..."
+#~ msgstr "Gaunami raktai..."
+
+#~ msgid "Searching for keys on: %s"
+#~ msgstr "IeÅkoma raktÅ %s serveryje"
+
+#~ msgid "Searching for keys containing '%s'..."
+#~ msgstr "IeÅkoma raktÅ, turinÄiÅ â%sâ"
+
+#~ msgid "Searching for key id '%s'..."
+#~ msgstr "IeÅkoma pagal rakto id â%sâ"
+
+#~ msgid "Retrieving remote keys..."
+#~ msgstr "AtsiunÄiami raktai iÅ tinklo..."
+
+#~ msgid "Sending keys to key server..."
+#~ msgstr "Raktai siunÄiami Ä serverÄ..."
+
+#~ msgid "Synchronizing keys"
+#~ msgstr "Sinchronizuojami raktai"
+
+#~ msgid "Encryption Key Manager"
+#~ msgstr "Åifravimo raktÅ tvarkymas"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Netinkamas"
+
+#~ msgid "Private Secure Shell Key"
+#~ msgstr "Privatus saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
+
+#~ msgid "Public Secure Shell Key"
+#~ msgstr "VieÅas saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
+
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "SlaptaÅodis:"
+
#~ msgid "Seahorse Daemon"
#~ msgstr "Seahorse tarnyba"
@@ -3144,9 +2957,6 @@ msgstr "_Nustatyti"
#~ msgstr ""
#~ "Vienas ar keli paÅalinti raktai yra privatieji. Ar tikrai norite tÄsti?"
-#~ msgid "Retrieving key"
-#~ msgstr "Gaunamas raktas"
-
#~ msgid "Removing item"
#~ msgstr "Åalinamas elementas"
@@ -3571,6 +3381,7 @@ msgstr "_Nustatyti"
#~ msgstr "Patikrintas tekstas"
#~ msgid "Imported %d key"
+
#~ msgid_plural "Imported %d keys"
#~ msgstr[0] "Importuotas %d raktas"
#~ msgstr[1] "Importuoti %d raktai"
@@ -3617,12 +3428,14 @@ msgstr "_Nustatyti"
#~ msgstr "UÅÅifruoti..."
#~ msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
+
#~ msgid_plural "Encrypt the selected files"
#~ msgstr[0] "UÅÅifruoti (ir, esant norui, pasiraÅyti) pasirinktÄ failÄ"
#~ msgstr[1] "UÅÅifruoti pasirinktus failus"
#~ msgstr[2] "UÅÅifruoti pasirinktus failus"
#~ msgid "Sign the selected file"
+
#~ msgid_plural "Sign the selected files"
#~ msgstr[0] "UÅÅifruoti pasirinktÄ failÄ"
#~ msgstr[1] "UÅÅifruoti pasirinktus failus"
@@ -3706,9 +3519,6 @@ msgstr "_Nustatyti"
#~ msgid "Couldn't sign file: %s"
#~ msgstr "Nepavyko pasiraÅyti failo: %s"
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importuojama"
-
#~ msgid "Couldn't import keys from file: %s"
#~ msgstr "Nepavyko importuoti raktÅ iÅ failo: %s"
@@ -3779,12 +3589,14 @@ msgstr "_Nustatyti"
#~ msgstr "7-Zip (.7z)"
#~ msgid "You have selected %d file "
+
#~ msgid_plural "You have selected %d files "
#~ msgstr[0] "JÅs pasirinkote %d failÄ "
#~ msgstr[1] "JÅs pasirinkote %d failus "
#~ msgstr[2] "JÅs pasirinkote %d failÅ "
#~ msgid "and %d folder"
+
#~ msgid_plural "and %d folders"
#~ msgstr[0] "ir %d aplankÄ"
#~ msgstr[1] "ir %d aplankus"
@@ -3797,6 +3609,7 @@ msgstr "_Nustatyti"
#~ msgstr "JÅs pasirinkote %d failus"
#~ msgid "You have selected %d folder"
+
#~ msgid_plural "You have selected %d folders"
#~ msgstr[0] "JÅs pasirinkote %d aplankÄ"
#~ msgstr[1] "JÅs pasirinkote %d aplankus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]