[gimp] po-plug-ins: Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] po-plug-ins: Updated Romanian translation
- Date: Fri, 2 Sep 2011 17:23:19 +0000 (UTC)
commit 2dd7aa584640a5851a2932d37b6318987cac8888
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Fri Sep 2 20:19:57 2011 +0300
po-plug-ins: Updated Romanian translation
po-plug-ins/ro.po | 327 ++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po
index 9ad33a9..bfb1486 100644
--- a/po-plug-ins/ro.po
+++ b/po-plug-ins/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 15:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Cristian SecarÄ <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: RomÃnÄ <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,19 +51,15 @@ msgstr "Context"
#. spinbutton 1
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
-#, fuzzy
-#| msgid "From:"
msgctxt "color-range"
msgid "From:"
msgstr "De la:"
#. spinbutton 2
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
-#, fuzzy
-#| msgid "To:"
msgctxt "color-range"
msgid "To:"
-msgstr "La:"
+msgstr "CÄtre:"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
msgctxt "color-rotate"
@@ -648,7 +644,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
@@ -2312,7 +2308,7 @@ msgstr "Pre_vizualizeazÄ automat"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
msgid "Options"
msgstr "OpÈiuni"
@@ -4784,7 +4780,7 @@ msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
-"Nu se poate stabili punctul activ !\n"
+"Nu se poate stabili punctul activ!\n"
"Trebuie sÄ aranjaÈi straturile Ãn aÈa fel ÃncÃt toate sÄ aibÄ o intersecÈie."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
@@ -4861,8 +4857,8 @@ msgstr ""
"EliminÄ bordurile goale din toate cadrele.\n"
"Acest lucru reduce dimensiunea fiÈierului Èi ar putea rezolva problema Ãn "
"care unele cursoare mari zÄpÄcesc ecranul.\n"
-"DebifaÈi opÈiunea dacÄ aveÈi Ãn vedere sÄ editaÈi cursorul exportat cu "
-"ajutorul altor programe."
+"DebifaÈi opÈiunea dacÄ intenÈionaÈi sÄ editaÈi cursorul exportat cu ajutorul "
+"altor programe."
# hm ? actualÄ sau momentanÄ ?
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
@@ -4876,8 +4872,8 @@ msgid ""
"theme-size\"."
msgstr ""
"AlegeÈi dimensiunea nominalÄ a cadrelor.\n"
-"DacÄ nu aveÈi Ãn vedere sÄ faceÈi un cursor multidimensional, sau dacÄ nu "
-"aveÈi nicio idee, lÄsaÈi â32pxâ.\n"
+"DacÄ nu intenÈionaÈi sÄ faceÈi un cursor multidimensional, sau dacÄ nu aveÈi "
+"nicio idee, lÄsaÈi â32pxâ.\n"
"Dimensiunea nominalÄ nu are nicio legÄturÄ cu dimensiunea actualÄ (lÄÈime "
"sau ÃnÄlÈime).\n"
"Este folositÄ numai pentru a determina care cadru depinde de care secvenÈÄ "
@@ -5467,7 +5463,7 @@ msgstr "_GrilÄ..."
msgid "Drawing grid"
msgstr "Desenare grilÄ"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "GrilÄ"
@@ -5513,7 +5509,7 @@ msgstr "Culoare intersectatÄ"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
msgid "Slice the image into subimages using guides"
-msgstr "FeliazÄ imaginea Ãn subimagini folosind ghidaje"
+msgstr "FeliazÄ imaginea Ãn subimagini pe baza ghidajelor"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "_Guillotine"
@@ -6030,15 +6026,11 @@ msgid "_Filename:"
msgstr "Nume _fiÈier:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:456
-#, fuzzy
-#| msgid "_To:"
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "CÄ_tre:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:470
-#, fuzzy
-#| msgid "_From:"
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_De la:"
@@ -6281,7 +6273,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "_Valori implicite"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anticrenelare"
@@ -6595,7 +6587,7 @@ msgstr "Procent de _alb:"
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr ""
-"SimplificÄ imaginea transformÃnd-o Ãntr-o arie de pÄtrate de culoare solidÄ"
+"SimplificÄ imaginea transformÃnd-o Ãntr-o arie de pÄtrate de culoare uniformÄ"
# apare la contextul lui undo
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
@@ -7452,7 +7444,7 @@ msgstr "FoloseÈte culoarea de fundal"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
-msgstr "Solid"
+msgstr "Uniform"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Checker"
@@ -8301,7 +8293,7 @@ msgid "Smear"
msgstr "MÃnjit"
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
msgid "Black"
msgstr "Negru"
@@ -8480,32 +8472,25 @@ msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Deschiderea fiÈierului â%sâ a eÈuat: %s"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an image of a textured sphere"
msgid "Create an image of a webpage"
-msgstr "CreeazÄ o imagine a unei sfere texturate"
+msgstr "CreeazÄ o imagine a unei pagini web"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "From paper"
msgid "From _Webpage..."
-msgstr "Din hÃrtie"
+msgstr "Dintr-o paginÄ _web..."
+# titlu pe barÄ
#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Create rectangle"
msgid "Create from webpage"
-msgstr "CreeazÄ un dreptunghi"
+msgstr "Creare imagine dintr-o paginÄ web"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Create"
msgid "_Create"
-msgstr "CreeazÄ"
+msgstr "_CreeazÄ"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:267
msgid "Enter location (URI):"
-msgstr ""
+msgstr "IntroduceÈi locaÈia (URI):"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: ../plug-ins/common/web-page.c:290 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
@@ -8513,22 +8498,16 @@ msgid "Width (pixels):"
msgstr "LÄÈime (pixeli):"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Step size:"
msgid "Font size:"
-msgstr "Dimensiune treaptÄ:"
+msgstr "Dimensiune font:"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Hue"
msgid "Huge"
-msgstr "NuanÈÄ"
+msgstr "Enorm"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "Target"
msgid "Large"
-msgstr "ÈintÄ"
+msgstr "Mare"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
@@ -8536,44 +8515,31 @@ msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "Small Tiles"
msgid "Small"
-msgstr "Dale mici"
+msgstr "Mic"
-# apare pe bara de progres
-# - la animaÈia de valuri
-# - la filtrul hartÄ -> dale
#: ../plug-ins/common/web-page.c:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiling"
msgid "Tiny"
-msgstr "Generare dale"
+msgstr "Minuscul"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:444
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "'%s':\n"
-#| "No image width specified"
+#, c-format
msgid "No URL was specified"
-msgstr ""
-"â%sâ:\n"
-"Nu s-a specificat lÄÈimea imaginii"
+msgstr "Nu a fost specificat niciun URL"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:511
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Downloading image (%s of %s)"
+#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
-msgstr "DescÄrcare imagine (%s din %s)"
+msgstr "DescÄrcare paginÄ web %s"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:528
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Transferare imagine paginÄ web pentru â%sâ"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:537
msgid "Webpage"
-msgstr ""
+msgstr "PaginÄ web"
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
@@ -8799,8 +8765,8 @@ msgstr "ÃncÄrcare fiÈier FITS"
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Ãnlocuitor pentru pixeli nedefiniÈi"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
msgid "White"
msgstr "Alb"
@@ -8834,18 +8800,14 @@ msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - ÃncarcÄ fotograme"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
-#, fuzzy
-#| msgid "From:"
msgctxt "frame-range"
msgid "From:"
msgstr "De la:"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
-#, fuzzy
-#| msgid "To:"
msgctxt "frame-range"
msgid "To:"
-msgstr "La:"
+msgstr "CÄtre:"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
msgid "GFLI 1.3"
@@ -8966,7 +8928,7 @@ msgstr "Nete_zire:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr ""
+msgstr "Interval (rÃnduri MCU):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
msgid "Use _restart markers"
@@ -9013,22 +8975,20 @@ msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Su_beÈantionare:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
-#, fuzzy
-#| msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgid "4:4:4 (best quality)"
-msgstr "1x1,1x1,1x1 (cea mai bunÄ calitate)"
+msgstr "4:4:4 (cea mai bunÄ calitate)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2 orizontal (crominanÈa ÃnjumÄtÄÈitÄ)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2 vertical (crominanÈa ÃnjumÄtÄÈitÄ)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0 (crominanÈa pe sfert)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
@@ -9292,11 +9252,11 @@ msgstr "Nu s-a putut iniÈializa libcurl"
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "DescÄrcare %s de date de imagine"
+# hm ?
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
+#, c-format
msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
-msgstr "Deschiderea â%sâ pentru citire a rezultat Ãn codul de rÄspuns: %d"
+msgstr "Deschiderea â%sâ pentru citire a rezultat Ãn codul de rÄspuns %s: %ld"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
@@ -9468,7 +9428,7 @@ msgstr "RÄsucit"
msgid "Horseshoe"
msgstr "CopitÄ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
@@ -9607,7 +9567,7 @@ msgstr "C_amerÄ"
# hm ? niciun sau nicio ?
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:279 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
@@ -9971,208 +9931,208 @@ msgstr ""
"curbe."
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "OpÈiuni pentru instrumente"
# hm ? substantiv sau verb ?
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
msgstr "_Contur"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
msgstr "Umplere"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
msgstr "FÄrÄ umplere"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "Umplere cu culoare"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "Umplere cu model"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr "Degrade de formÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Degrade vertical"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Degrade orizontal"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "AratÄ imaginea"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "AcroÈeazÄ la grilÄ"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "AratÄ grila"
# titlu pe barÄ
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:650
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "ÃncÄrcare colecÈie de obiecte Gfig"
# titlu pe barÄ
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:699
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Salvare desen Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:844
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
msgid "First Gfig"
msgstr "Primul Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
msgid "_Undo"
msgstr "An_uleazÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
msgid "_Clear"
msgstr "_CurÄÈÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_GrilÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
msgid "Raise selected object"
msgstr "RidicÄ obiectul selectat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
msgid "Lower selected object"
msgstr "CoboarÄ obiectul selectat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "RidicÄ obiectul selectat sus de tot"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "CoboarÄ obiectul selectat jos de tot"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
msgid "Show previous object"
msgstr "AratÄ obiectul precedent"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
msgid "Show next object"
msgstr "AratÄ obiectul urmÄtor"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "AratÄ toate obiectele"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "CreeazÄ o linie"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "CreeazÄ un dreptunghi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "CreeazÄ un cerc"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "CreeazÄ o elipsÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "CreeazÄ un arc"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "CreeazÄ un poligon regulat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "CreeazÄ o stea"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "CreeazÄ o spiralÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "CreeazÄ o curbÄ Bezier. Shift + buton terminÄ crearea obiectului."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "MutÄ un obiect"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "MutÄ un singur punct"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "CpiazÄ un obiect"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Èterge un obiect"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "SelecteazÄ un obiect"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1050
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
msgid "This tool has no options"
msgstr "Acest instrument nu are opÈiuni"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1261
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Show position"
msgstr "AratÄ poziÈia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
msgid "Show control points"
msgstr "AratÄ punctele de control"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
msgid "Max undo:"
msgstr "NumÄr maxim de anulÄri:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1316
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
msgid "Foreground"
msgstr "Prim-plan "
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "CopiazÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
@@ -10180,81 +10140,81 @@ msgstr ""
"Tipul de fundal pentru strat. Copierea face ca stratul precedent sÄ fie "
"copiat Ãnainte de executarea desenului."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
msgid "Background:"
msgstr "Fundal:"
# hm ? sau estompat ?
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
msgid "Feather"
msgstr "EstompeazÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
msgid "Radius:"
msgstr "RazÄ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
msgid "Grid spacing:"
msgstr "SpaÈiere grilÄ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Sectoare dorite pentru grila polarÄ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Interval de razÄ al grilei polare:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "Dreptunghi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Isometric"
msgstr "Izometric"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid type:"
msgstr "Tip grilÄ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
msgid "Grey"
msgstr "Gri"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
msgid "Darker"
msgstr "Mai Ãntunecat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
msgid "Lighter"
msgstr "Mai luminos"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
msgid "Very dark"
msgstr "Foarte Ãntunecat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "Grid color:"
msgstr "Culoare grilÄ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
msgid "Sides:"
msgstr "PÄrÈi:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
msgid "Left"
msgstr "StÃnga"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientare:"
@@ -10412,7 +10372,7 @@ msgstr "CopiazÄ textura hÃrtiei selectate pe post de fundal"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
-msgstr "Fundal de culoare solidÄ"
+msgstr "Fundal de culoare uniformÄ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
@@ -10498,7 +10458,7 @@ msgstr "_GIMPresionist..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
-msgstr ""
+msgstr "SelecÈia nu intersecteazÄ stratul sau masca activÄ."
# apare Ãn bara de progres
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
@@ -10794,7 +10754,7 @@ msgstr "ConfigurÄri implicite GIMPresionist"
# titlu pe tab
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
msgid "_Presets"
-msgstr "_PreconfigurÄri"
+msgstr "_PresetÄri"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
msgid "Save Current..."
@@ -10806,15 +10766,15 @@ msgstr "SalveazÄ configurÄrile curente Ãn fiÈierul specificat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
msgid "Reads the selected Preset into memory"
-msgstr "CiteÈte Ãn memorie preconfigurarea selectatÄ"
+msgstr "CiteÈte Ãn memorie presetarea selectatÄ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
msgid "Deletes the selected Preset"
-msgstr "Èterge preconfigurarea selectatÄ"
+msgstr "Èterge presetarea selectatÄ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
msgid "Reread the folder of Presets"
-msgstr "ReciteÈte dosarul preconfigurÄrilor"
+msgstr "ReciteÈte dosarul presetÄrilor"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
@@ -12014,16 +11974,12 @@ msgid "Preferences"
msgstr "PreferinÈe"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to Front"
msgid "Move Area to Front"
-msgstr "MutÄ Ãn faÈÄ"
+msgstr "MutÄ zona Ãn faÈÄ"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to Front"
msgid "Move Area to Bottom"
-msgstr "MutÄ Ãn faÈÄ"
+msgstr "MutÄ zona jos de tot"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
msgid "Delete Area"
@@ -12201,10 +12157,8 @@ msgid "Selected:"
msgstr "Selectat:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Iterations:"
msgid "Interaction:"
-msgstr "IteraÈii:"
+msgstr "InteracÈiune:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
msgid "Co_ntiguous Region"
@@ -12460,7 +12414,7 @@ msgstr "I_zolat"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
msgid "Lighting preset:"
-msgstr "PreconfigurÄri de iluminare:"
+msgstr "Presetare de iluminare:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
msgid "Material Properties"
@@ -12594,12 +12548,12 @@ msgstr ""
# titlu pe barÄ
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
msgid "Save Lighting Preset"
-msgstr "Salvare preconfigurÄri de iluminare"
+msgstr "Salvare presetare de iluminare"
# titlu pe barÄ
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
msgid "Load Lighting Preset"
-msgstr "ÃncÄrcare preconfigurÄri de iluminare"
+msgstr "ÃncÄrcare presetare de iluminare"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
@@ -12683,16 +12637,12 @@ msgid "Create new image"
msgstr "CreeazÄ o imagine nouÄ"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
-#, fuzzy
-#| msgid "Create _new layer"
msgid "Create new layer"
-msgstr "CreeazÄ un strat _nou"
+msgstr "CreeazÄ un strat nou"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new image when applying filter"
msgid "Create a new layer when applying filter"
-msgstr "CreeazÄ o imagine nouÄ la aplicarea filtrului"
+msgstr "CreeazÄ un strat nou la aplicarea filtrului"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
msgid "Enable _antialiasing"
@@ -12859,16 +12809,12 @@ msgid "Map to Object"
msgstr "Mapare pe obiect"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
-#, fuzzy
-#| msgid "Show preview _wireframe"
msgid "Show _wireframe"
-msgstr "AratÄ previ_zualizarea cadrului de sÃrmÄ"
+msgstr "AratÄ cadrul de sÃrmÄ"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
-#, fuzzy
-#| msgid "Recompute preview image"
msgid "Update preview _live"
-msgstr "RecalculeazÄ imaginea de previzualizare"
+msgstr "ActualizeazÄ previzualizarea Ãn direct"
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
@@ -13149,9 +13095,10 @@ msgstr "ConfigurÄri avansate pentru selecÈie la traseu"
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "CaptureazÄ o imagine dintr-o sursÄ de date TWAIN"
+# adÄugare intenÈionatÄ
#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
msgid "_Scanner/Camera..."
-msgstr "_Scaner sau camerÄ..."
+msgstr "De la _scaner sau camerÄ..."
#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
@@ -13194,12 +13141,6 @@ msgstr "_CapturÄ de ecran..."
msgid "No data captured"
msgstr "Nicio datÄ capturatÄ"
-#~ msgid "pixels/%s"
-#~ msgstr "pixeli/%s"
-
-#~ msgid "There was an error taking the screenshot."
-#~ msgstr "A apÄrut o eroare la preluarea capturii de ecran."
-
#~ msgid "Frequency (rows):"
#~ msgstr "FrecvenÈÄ (rÃnduri):"
@@ -13212,5 +13153,11 @@ msgstr "Nicio datÄ capturatÄ"
#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (cel mai mic fiÈier)"
+#~ msgid "There was an error taking the screenshot."
+#~ msgstr "A apÄrut o eroare la preluarea capturii de ecran."
+
#~ msgid "Send to Back"
#~ msgstr "Trimite Ãn spate"
+
+#~ msgid "pixels/%s"
+#~ msgstr "pixeli/%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]