[nemiver] Updated Spanish translation



commit 0bede01e8528b0355a10ba7bfd1a693a79442a14
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Sep 1 19:54:58 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1992 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1023 insertions(+), 969 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6860056..2ebf6e7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-04 09:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 10:14+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,18 +22,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../ui/workbench.ui.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:3
-msgid "Nemiver"
-msgstr "Nemiver"
-
-#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
-msgid "<b>Locate File</b>"
-msgstr "<b>Encontrar archivo</b>"
-
-#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
-msgid "Select File Location"
-msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del archivo"
-
 #: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
 msgid "C/C++ Debugger"
 msgstr "Depurador de C/C++"
@@ -42,6 +30,10 @@ msgstr "Depurador de C/C++"
 msgid "Debug Applications"
 msgstr "Depurar aplicaciones"
 
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3 ../ui/workbench.ui.h:1
+msgid "Nemiver"
+msgstr "Nemiver"
+
 #: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
 msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
 msgstr "Depurador de C/C++ Nemiver"
@@ -102,7 +94,7 @@ msgstr "Mostrar el nÃmero de versiÃn de Nemiver"
 msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
 msgstr " [<prog-para-depurar> [argumentos]]"
 
-#: ../src/main.cc:235 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:261
+#: ../src/main.cc:235 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
 msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
 msgstr "Depurador de C/C++ para GNOME"
 
@@ -119,1213 +111,1247 @@ msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
 msgstr ""
 "De otra forma, consulte debajo el conjunto completo de opciones de nemiver.\n"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
-#, c-format
-msgid "Select Location For %s"
-msgstr "Seleccionar ubicaciÃn para %s"
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file '%s'.\n"
-"Please specify the location of this file:"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el archivo Â%sÂ.\n"
-"Indique la ubicaciÃn de este archivo:"
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
 
-#. end namespace nemiver
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/bodycontainer.ui.h:1
-msgid "bodycontainer"
-msgstr "bodycontainer"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
+msgid "Line"
+msgstr "LÃnea"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
-msgid "<b>Call a function:</b>"
-msgstr "<b>Llamar a una funciÃn:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:568
+msgid "Function"
+msgstr "FunciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
-msgid "Call Function"
-msgstr "Llamar funciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:571
+msgid "Address"
+msgstr "DirecciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Cycling Options:</b>"
-msgstr "<b>BÃsqueda cÃclica:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
+msgid "Condition"
+msgstr "CondiciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Match Options:</b>"
-msgstr "<b>Opciones de coincidencia:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:154
+msgid "Toggle countpoint"
+msgstr "Cambiar punto de conteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
-msgid "Find text"
-msgstr "Buscar texto"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Coincidir sÃlo con la _palabra completa"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
+msgid "Hits"
+msgstr "Impactos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
-msgid "Match c_ase"
-msgstr "Coincidir con _capitalizaciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
+msgid "Expression"
+msgstr "ExpresiÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "Buscar hacia _atrÃs"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:161
+msgid "Ignore count"
+msgstr "Ignorar cuenta"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Buscar:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
+msgid "breakpoint"
+msgstr "punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "Volver al _inicio"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
+msgid "watchpoint"
+msgstr "punto de observaciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
-msgid "<b>Core File:</b>"
-msgstr "<b>Archivo core:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
+msgid "countpoint"
+msgstr "punto de conteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
-msgid "<b>Executable:</b>"
-msgstr "<b>Ejecutable:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
-msgid "Choose a Core File to Debug"
-msgstr "Elija un archivo core para depurar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Borrar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
-msgid "Select A Core File"
-msgstr "Seleccione un archivo core"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+msgid "Remove this breakpoint"
+msgstr "Quitar este punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
-msgid "Select the executable that created the core file"
-msgstr "Seleccionar el ejecutable que creà el archivo core"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
+msgid "_Go to Source"
+msgstr "_Ir al cÃdigo fuente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
-msgstr "<b>Elegir archivos de fuentes para abrir</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
+msgid "Find this breakpoint in the source editor"
+msgstr "Buscar este punto de parada en el editor de cÃdigo fuente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
-msgid "Open Source Files"
-msgstr "Abrir archivos de fuentes"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:174
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
-msgid "Select from _Filesystem"
-msgstr "Seleccionar desde el sistema de _archivos"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
+msgid "Copy the call stack to the clipboard"
+msgstr "Copiar la pila de llamadas al portapapeles"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
-msgid "Select from _Target Executable"
-msgstr "Seleccionar desde el _ejecutable objetivo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:567
+msgid "Frame"
+msgstr "Marco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>Assembly style</b>"
-msgid "<b>Assembly flavor</b>"
-msgstr "<b>Tipo de ensamblado</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:569
+msgid "Arguments"
+msgstr "ParÃmetros"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Assembly style</b>"
-msgstr "<b>Estilo de ensamblado</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:570
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
+msgid "Location"
+msgstr "UbicaciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Editor Font</b>"
-msgstr "<b>TipografÃa para el editor</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:572
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
-msgid "<b>File Monitoring</b>"
-msgstr "<b>MonitorizaciÃn de archivos</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
+#, c-format
+msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
+msgstr "(Pulse aquà para ver las siguientes %d filas de la pila de llamadas)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
-msgid "<b>GDB binary</b>"
-msgstr "<b>Binario GDB</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
+msgid "Function Name"
+msgstr "Nombre de la funciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
-msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
-msgstr "<b>Modo de seguimiento de bifurcaciÃn de GDB</b>"
+#. labels for widget tabs in the status notebook
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+msgid "Context"
+msgstr "Contexto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
-msgid "<b>Instructions</b>"
-msgstr "<b>Instrucciones</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+msgid "Target Terminal"
+msgstr "Terminal de destino"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>NÃmeros de lÃnea</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Puntos de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
-msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
-msgstr "<b>Resaltado de sintaxis</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+msgid "Registers"
+msgstr "Registros"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
-msgid "<b>Terminal</b>"
-msgstr "<b>Terminal</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
-msgid "<b>Visual Style</b>"
-msgstr "<b>Estilo visual</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1667
+msgid "Reached end of file"
+msgstr "Se ha alcanzado el final del archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
-msgid "Ask each time"
-msgstr "Preguntar cada vez"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1670
+#, c-format
+msgid "Could not find string %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar la cadena %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Elegir un archivo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2102
+msgid "Change to standard Breakpoint"
+msgstr "Cambiar a punto de parada estÃndar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
-msgid "Custom Font:"
-msgstr "TipografÃa personalizada:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2105
+msgid "Change to Countpoint"
+msgstr "Cambiar a punto de conteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2107
+msgid "Remove _Breakpoint"
+msgstr "Quitar punto de _parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "Mostrar _nÃmeros de lÃnea"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2110
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "Activar punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
-msgid "Do not reload the file"
-msgstr "No recargar el archivo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2112
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "Activar punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2115
+msgid "Set _Breakpoint"
+msgstr "Fijar punto de _parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
-msgid "Enable syntax highlighting"
-msgstr "Activar _resaltado de sintaxis"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
+msgid "Set Countpoint"
+msgstr "Fijar punto de conteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
-msgid "Follow child"
-msgstr "Seguir hijo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2280
+#, c-format
+msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
+msgstr "%s (ruta=Â%sÂ, pid=%i)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
-msgid "Follow parent"
-msgstr "Seguir padre"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
+msgid "Connected to remote target !"
+msgstr "Conectado al objetivo remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
-msgid "Mixed source and assembly"
-msgstr "CÃdigo fuente y ensamblado mezclado"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2438
+msgid "Program exited"
+msgstr "El programa ha finalizado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
-msgid "Number of instructions to disassemble by default"
-msgstr "NÃmero de instrucciones que desensamblar de forma predeterminada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2472
+msgid "The underlying debugger engine process died."
+msgstr "El proceso del motor de depuraciÃn subyacente muriÃ."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
-msgid "Path to the GDB binary used"
-msgstr "Ruta al binario GDB que usar"
+#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2553
+#, c-format
+msgid "Target received a signal: %s, %s"
+msgstr "El objetivo recibià una seÃal: %s, %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2568
+#, c-format
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr "Se ha producido un error: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
-msgid "Pure assembly"
-msgstr "Ensamblador puro"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2736
+#, c-format
+msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
+msgstr "El archivo %s ha sido modificado. ÂDesea volver a cargarlo?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
-msgid "Reload the file"
-msgstr "Recargar el archivo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3000
+msgid "_Save Session to Disk"
+msgstr "_Guardar la sesiÃn en el disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Directorios de archivos de fuentes"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3001
+msgid "Save the current debugging session to disk"
+msgstr "Guardar la sesiÃn actual en el disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
-msgid "Use launch terminal"
-msgstr "Usar terminal de lanzamiento"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
+msgid "_Detach From the Running Program"
+msgstr "_Desconectarse del programa en ejecuciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
-msgid "Use system monospace font"
-msgstr "Usar la tipografÃa de ancho fijo del sistema"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3011
+msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
+msgstr "Desconectar el depurador del objetivo en ejecuciÃn sin matarlo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
-msgid "When a source file is changed:"
-msgstr "Cuando un archivo fuente se cambia:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3025
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
-msgstr "<b>Elija un proceso para depurar</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3026
+msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
+msgstr "Reiniciar el objetivo, matando el proceso actual e iniciando uno nuevo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
-msgid "Attach to a Running Program"
-msgstr "Conectar a un programa en ejecuciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3039
+msgid "_Next"
+msgstr "_Siguiente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
-msgid "_Filter list:"
-msgstr "_Filtrar lista:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3040
+msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
+msgstr ""
+"Ejecutar la siguiente lÃnea saltando sobre la siguiente funciÃn, si hay "
+"alguna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Arguments:</b>"
-msgstr "<b>Argumentos:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3049
+msgid "_Step"
+msgstr "_Paso"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Environment Variables:</b>"
-msgstr "<b>Variables de entorno:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3050
+msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
+msgstr ""
+"Ejecutar la siguiente lÃnea, entrando en la siguiente funciÃn, si hay alguna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Program:</b>"
-msgstr "<b>Programa:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3059
+msgid "Step _Out"
+msgstr "Paso a_fuera"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
-msgid "<b>Working Directory:</b>"
-msgstr "<b>Carpeta de trabajo:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3060
+msgid "Finish the execution of the current function"
+msgstr "Termina la ejecuciÃn de la funciÃn actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
-msgid "Choose a Program to Execute"
-msgstr "Elegir un programa para ejecutar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
+msgid "Step Into asm"
+msgstr "Paso en asm"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Elegir una carpeta de trabajo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
+msgid "Step into the next assembly instruction"
+msgstr "Paso en la siguiente instrucciÃn de ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
-msgid "Choose an executable"
-msgstr "Elegir un archivo ejecutable"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+msgid "Step Over asm"
+msgstr "Paso sobre asm\t"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
-msgid "_Add"
-msgstr "_AÃadir"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
+msgid "Step over the next assembly instruction"
+msgstr "Paso sobre la siguiente instrucciÃn de ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Quitar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continuar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
-msgstr "<b>Elija una sesiÃn para depurar</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
+msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
+msgstr "Continuar la ejecuciÃn hasta el siguiente punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
-msgid "Saved Sessions"
-msgstr "Sesiones guardadas"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
-msgid "Inspect a Variable"
-msgstr "Inspeccionar una variable"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3100
+msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
+msgstr ""
+"Continuar la ejecuciÃn del programa hasta alcanzar la lÃnea seleccionada "
+"actualmente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
-msgid "_Inspect"
-msgstr "_Inspeccionar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3110
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr "Saltar al cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
-msgid "_Variable Name:"
-msgstr "_Nombre de la variable:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3111
+msgid "Jump to  the currently selected line"
+msgstr "Saltar a la lÃnea seleccionada actualmente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
-msgstr "<b>Elija la funciÃn sobrecargada</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3121
+msgid "Jump and stop to cursor"
+msgstr "Saltar y parar en el cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
-"below."
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3122
+msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
 msgstr ""
-"Varias funciones se corresponden con el nombre especificado. Elija una de la "
-"lista."
+"Fijar un punto de parada en la lÃnea seleccionada actualmente y saltar a ella"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Fijar un punto de parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
+msgid "Jump to a given location"
+msgstr "Saltar a una ubicaciÃn dada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Executable to Load</b>"
-msgstr "<b>Archivo ejecutable que cargar</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3135
+msgid "Select a given code location and jump there"
+msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del cÃdigo dado y saltar a ella"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
-msgstr "<b>Servidor de depuraciÃn remota</b>"
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3153
+msgid "Toggle _Breakpoint"
+msgstr "Cambiar punto de pa_rada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
-msgstr "<b>UbicaciÃn de las bibliotecas compartidas</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3154
+msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posiciÃn actual del cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
-msgid "Address :"
-msgstr "DirecciÃn:"
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
+#. Breakpoint". Hence this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3171
+msgid "Enable/Disable Breakpoint"
+msgstr "Activar/desactivar punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
-msgid "Choose a Directory"
-msgstr "Elegir una carpeta"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
+msgid ""
+"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+msgstr ""
+"Activar o desactivar el punto de parada fijado en la posiciÃn actual del "
+"cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
-msgid "Choose a File"
-msgstr "Elegir un archivo"
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
+#. "Change to standard Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
+msgid "Toggle _Countpoint"
+msgstr "Cambiar punto de c_onteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
-msgid "Connect to Remote Target"
-msgstr "Conectar con objetivo remoto"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3193
+msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
+msgstr "Fijar/quitar un punto de conteo en la posiciÃn actual del cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
-msgid "Port :"
-msgstr "Puerto:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3203
+msgid "Set Breakpoint..."
+msgstr "Fijar punto de paradaâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "ConexiÃn de lÃnea serie"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
+msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
+msgstr "Fijar un punto de parada en una funciÃn o un nÃmero de lÃnea"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "ConexiÃn TCP/IP"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3213
+msgid "Set Breakpoint with dialog..."
+msgstr "Fijar punto de parada con diÃlogoâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
-msgstr "<b>Fijar un punto de parada:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
+msgstr "Fijar un punto de parada en la lÃnea actual usando un diÃlogo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
-msgid "Address:"
-msgstr "DirecciÃn:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3225
+msgid "Set Watchpoint with dialog..."
+msgstr "Fijar punto de observaciÃn con diÃlogoâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
-msgid "Condition:"
-msgstr "CondiciÃn:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
+msgid "Set a watchpoint using a dialog"
+msgstr "Fijar un punto de observaciÃn usando un diÃlogo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:4
-msgid "F_unction Name:"
-msgstr "Nombre de la _funciÃn:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3237
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
+msgid "Inspect a Variable"
+msgstr "Inspeccionar una variable"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
-msgid "File name:"
-msgstr "Nombre del archivo:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3238
+msgid "Inspect a global or local variable"
+msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:6
-msgid "Function:"
-msgstr "FunciÃn:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
+msgid "Call a function"
+msgstr "Llamar a una funciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
-msgid "Line:"
-msgstr "LÃnea:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
+msgid "Call a function in the program being debugged"
+msgstr "Llamar a una funciÃn en el programa que se està depurando"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
-msgid "Set as Countpoint"
-msgstr "Fijar como punto de conteo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3258
+msgid "Show Global Variables"
+msgstr "Mostrar las variables globales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
-msgid "_Binary Location:"
-msgstr "UbicaciÃn del _binario:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+msgid "Display all global variables"
+msgstr "Mostrar todas las variables globales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
-msgid "_Event:"
-msgstr "_Evento:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
+msgid "Refresh locals"
+msgstr "Actualizar las variables locales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
-msgid "_Source Location:"
-msgstr "UbicaciÃn del cÃdigo _fuente:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
+msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la funciÃn actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
-msgid "<b>Jump to location:</b>"
-msgstr "<b>Saltar a la ubicaciÃn:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
+msgid "Show assembly"
+msgstr "Mostrar ensamblador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
-msgid "Break at destination"
-msgstr "Parar en el destino"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
+msgid ""
+"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
+"another tab"
+msgstr ""
+"Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn, en "
+"otra pestaÃa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
-msgid "Set location to jump to"
-msgstr "Establecer la ubicaciÃn a la que saltar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
+msgid "Switch to assembly"
+msgstr "Cambiar al ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
-msgid "Function Name"
-msgstr "Nombre de la funciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
+msgstr ""
+"Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:570
-msgid "Location"
-msgstr "UbicaciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+msgid "Switch to source"
+msgstr "Cambiar al cÃdigo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
-msgid "Global Variables"
-msgstr "Variables globales"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+msgid "Show the source code being currently debugged"
+msgstr "Mostrar el cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
-msgstr "<b>Fijar un punto observaciÃn:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspeccionar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+msgid "Stop the Debugger"
+msgstr "Detener el depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
-msgid "expression:"
-msgstr "expresiÃn:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3331
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
-msgid "read"
-msgstr "lectura"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
+msgid "Switch to Target Terminal View"
+msgstr "Cambiar a la vista de terminal de destino"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
-msgid "triggers on:"
-msgstr "disparadores activados"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+msgid "Switch to Context View"
+msgstr "Cambiar a la vista de contexto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
-msgid "write"
-msgstr "escritura"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+msgid "Switch to Breakpoints View"
+msgstr "Cambiar a la vista de puntos de parada"
 
-#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+msgid "Switch to Registers View"
+msgstr "Cambiar a la vista de registros"
 
-#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+msgid "Switch to Memory View"
+msgstr "Cambiar a la vista de memoria"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
-msgid "Line"
-msgstr "LÃnea"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depurar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:568
-msgid "Function"
-msgstr "FunciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3407
+msgid "_Open Source File ..."
+msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:571
-msgid "Address"
-msgstr "DirecciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3408
+msgid "Open a source file for viewing"
+msgstr "Abrir un archivo de fuentes para mostrarlo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
-msgid "Condition"
-msgstr "CondiciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+msgid "Load _Executable..."
+msgstr "Cargar _ejecutableâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:154
-msgid "Toggle countpoint"
-msgstr "Cambiar punto de conteo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Ejecutar un programa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+msgid "_Load Core File..."
+msgstr "Cargar _archivo coreâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
-msgid "Hits"
-msgstr "Impactos"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
+msgid "Load a core file from disk"
+msgstr "Cargar un archivo core desde disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
-msgid "Expression"
-msgstr "ExpresiÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
+msgid "_Attach to Running Program..."
+msgstr "Conectarse a un progra_ma en ejecuciÃnâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:161
-msgid "Ignore count"
-msgstr "Ignorar cuenta"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
+msgid "Debug a program that's already running"
+msgstr "Depurar un programa que ya està en ejecuciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
-msgid "breakpoint"
-msgstr "punto de parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
+msgid "_Connect to Remote Target..."
+msgstr "Conectar con _objetivo remotoâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
-msgid "watchpoint"
-msgstr "punto de observaciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
+msgstr "Conectar con un servidor para depurar un objetivo remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
-msgid "countpoint"
-msgstr "punto de conteo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
+msgid "Resume Sa_ved Session..."
+msgstr "Conti_nuar una sesiÃn guardadaâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
+msgid "Open a previously saved debugging session"
+msgstr "Abrir una sesiÃn de depuraciÃn guardada previamente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Borrar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
-msgid "Remove this breakpoint"
-msgstr "Quitar este punto de parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3474
+msgid "Edit the properties of the current session"
+msgstr "Editar las preferencias de la sesiÃn actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
-msgid "_Go to Source"
-msgstr "_Ir al cÃdigo fuente"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
+msgid "_Reload Source File"
+msgstr "_Recargar archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
-msgid "Find this breakpoint in the source editor"
-msgstr "Buscar este punto de parada en el editor de cÃdigo fuente"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+msgid "Reloads the source file"
+msgstr "Recarga el archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:174
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
+msgid "_Close Source File"
+msgstr "_Cerrar archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
-msgid "Copy the call stack to the clipboard"
-msgstr "Copiar la pila de llamadas al portapapeles"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3499
+msgid "Close the opened file"
+msgstr "Cerrar el archivo abierto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:567
-msgid "Frame"
-msgstr "Marco"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+msgid "_Find"
+msgstr "_Buscar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:569
-msgid "Arguments"
-msgstr "ParÃmetros"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:572
-msgid "Binary"
-msgstr "Binario"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3509
+msgid "Find a text string in file"
+msgstr "Buscar una cadena de texto en el archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3859
 #, c-format
-msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
-msgstr "(Pulse aquà para ver las siguientes %d filas de la pila de llamadas)"
+msgid "Close %s"
+msgstr "Cerrar %s"
 
-#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
-msgid "Context"
-msgstr "Contexto"
+#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
+#. the moment.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5795
+msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
+msgstr "Es imposible reiniciar un inferior remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:111
-msgid "Target Terminal"
-msgstr "Terminal de destino"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5913
+#, c-format
+msgid "Could not find file %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:112
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Puntos de parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5977
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6154
+#, c-format
+msgid "Could not load program: %s"
+msgstr "No se pudo cargar el programa: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:113
-msgid "Registers"
-msgstr "Registros"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6056
+msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
+msgstr "No es posible conectarse al propio Nemiver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:114
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6061
+msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
+msgstr "No es posible conectarse al motor de depuraciÃn subyacente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1810
-msgid "Reached end of file"
-msgstr "Se ha alcanzado el final del archivo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6341
+msgid "Failed to stop the debugger"
+msgstr "No se ha podido detener el depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1813
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6580
 #, c-format
-msgid "Could not find string %s"
-msgstr "No se ha podido encontrar la cadena %s"
+msgid "Invalid line number: %i"
+msgstr "NÃmero de lÃnea invÃlido: %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2284
-msgid "Change to standard Breakpoint"
-msgstr "Cambiar a punto de parada estÃndar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8153
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
+"the debugger?"
+msgstr ""
+"Actualmente existe un programa en depuraciÃn. ÂQuiere salir del depurador?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2287
-msgid "Change to Countpoint"
-msgstr "Cambiar a punto de conteo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:138
+msgid "Default Layout"
+msgstr "DistribuciÃn predeterminada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2289
-msgid "Remove _Breakpoint"
-msgstr "Quitar punto de _parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:145
+msgid "Nemiver's default layout"
+msgstr "DistribuciÃn predeterminada de Nemiver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2292
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Activar punto de parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:132
+#| msgid "Source Directories"
+msgid "Source Code"
+msgstr "CÃdigo fuente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Activar punto de parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:195
+msgid "Dynamic Layout"
+msgstr "DistribucioÌn dinÃmica"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2297
-msgid "Set _Breakpoint"
-msgstr "Fijar punto de _parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:202
+msgid "A layout which can be modified"
+msgstr "Una distribuciÃn que se puede modificar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2299
-msgid "Set Countpoint"
-msgstr "Fijar punto de conteo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:179
+msgid "Two Status Pane"
+msgstr ""
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2492
-#, c-format
-msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
-msgstr "%s (ruta=Â%sÂ, pid=%i)"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:186
+msgid "A layout with 2 status pane"
+msgstr "Una distribuciÃn con dos paneles de estado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2506
-msgid "Connected to remote target !"
-msgstr "Conectado al objetivo remoto"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:135
+msgid "Wide Layout"
+msgstr "DistribuciÃn ancha"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2686
-msgid "Program exited"
-msgstr "El programa ha finalizado"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:142
+msgid "A layout for very large monitors"
+msgstr "Una distribuciÃn para pantallas muy grandes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2720
-msgid "The underlying debugger engine process died."
-msgstr "El proceso del motor de depuraciÃn subyacente muriÃ."
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
+msgid "Expand _Selected"
+msgstr "Expandir _seleccionados"
 
-#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2802
-#, c-format
-msgid "Target received a signal: %s, %s"
-msgstr "El objetivo recibià una seÃal: %s, %s"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
+msgid "Expand _All"
+msgstr "Expandir _todos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2817
-#, c-format
-msgid "An error occured: %s"
-msgstr "Se ha producido un error: %s"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Contraer"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
+msgid "Loading Files from target executable..."
+msgstr "Cargando archivos desde el ejecutable objetivoâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2985
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:240
 #, c-format
-msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
-msgstr "El archivo %s ha sido modificado. ÂDesea volver a cargarlo?"
+msgid ""
+"Variable type is: \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"El tipo de la variable es: \n"
+" %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
-msgid "_Save Session to Disk"
-msgstr "_Guardar la sesiÃn en el disco"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
+msgid "Local Variables"
+msgstr "Variables locales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
-msgid "Save the current debugging session to disk"
-msgstr "Guardar la sesiÃn actual en el disco"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
+msgid "Function Arguments"
+msgstr "ParÃmetros de funciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3303
-msgid "_Detach From the Running Program"
-msgstr "_Desconectarse del programa en ejecuciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:127
+msgid "_Copy variable name"
+msgstr "_Copiar el nombre de la variable:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
-msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
-msgstr "Desconectar el depurador del objetivo en ejecuciÃn sin matarlo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:128
+msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
+msgstr "Copiar la expresiÃn de la ruta de la variable al portapapeles"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Reiniciar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:139
+msgid "_Copy variable value"
+msgstr "_Copiar el valor de la variable"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
-msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
-msgstr "Reiniciar el objetivo, matando el proceso actual e iniciando uno nuevo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:140
+msgid "Copy the variable value to the clipboard"
+msgstr "Copiar el valor de la variable al portapapeles"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3332
-msgid "_Next"
-msgstr "_Siguiente"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
+msgid "Create watchpoint"
+msgstr "Crear punto de observaciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
-msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+msgid ""
+"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
 msgstr ""
-"Ejecutar la siguiente lÃnea saltando sobre la siguiente funciÃn, si hay "
-"alguna"
+"Crear un punto de observaciÃn que se dispara cuando el valor de la expresiÃn "
+"cambia"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
-msgid "_Step"
-msgstr "_Paso"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
-msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
-msgstr ""
-"Ejecutar la siguiente lÃnea, entrando en la siguiente funciÃn, si hay alguna"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:51
+msgid "Word"
+msgstr "Palabra"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
-msgid "Step _Out"
-msgstr "Paso a_fuera"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:54
+msgid "Long Word"
+msgstr "Palabra larga"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
-msgid "Finish the execution of the current function"
-msgstr "Termina la ejecuciÃn de la funciÃn actual"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
+msgid "Address:"
+msgstr "DirecciÃn:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
-msgid "Step Into asm"
-msgstr "Paso en asm"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:99
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
-msgid "Step into the next assembly instruction"
-msgstr "Paso en la siguiente instrucciÃn de ensamblado"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:102
+msgid "Group By:"
+msgstr "Agrupar por:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3372
-msgid "Step Over asm"
-msgstr "Paso sobre asm\t"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:148
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Elegir carpeta"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
-msgid "Step over the next assembly instruction"
-msgstr "Paso sobre la siguiente instrucciÃn de ensamblado"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:258
+msgid "Source directories"
+msgstr "Carpetas de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3382
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
+msgid "User Name"
+msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
-msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
-msgstr "Continuar la ejecuciÃn hasta el siguiente punto de parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
+msgid "Proc Args"
+msgstr "Argumentos del proceso"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
-msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
-msgstr ""
-"Continuar la ejecuciÃn del programa hasta alcanzar la lÃnea seleccionada "
-"actualmente"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
-msgid "Jump to cursor"
-msgstr "Saltar al cursor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
+msgid "Session"
+msgstr "SesiÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
-msgid "Jump to  the currently selected line"
-msgstr "Saltar a la lÃnea seleccionada actualmente"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
+msgid "Throw Exception"
+msgstr "Lanzar excepciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
-msgid "Jump and stop to cursor"
-msgstr "Saltar y parar en el cursor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:121
+msgid "Catch Exception"
+msgstr "Capturar excepciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
-msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
-msgstr ""
-"Fijar un punto de parada en la lÃnea seleccionada actualmente y saltar a ella"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
+msgid "fork system call"
+msgstr "bifurcar (ÂforkÂ) llamada al sistema"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
-msgid "Jump to a given location"
-msgstr "Saltar a una ubicaciÃn dada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
+msgid "vfork system call"
+msgstr "bifurcar (ÂvforkÂ) llamada al sistema"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
-msgid "Select a given code location and jump there"
-msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del cÃdigo dado y saltar a ella"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
+msgid "exec system call"
+msgstr "ejecutar (ÂexecÂ) llamada al sistema"
 
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
-#. this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
-msgid "Toggle _Breakpoint"
-msgstr "Cambiar punto de pa_rada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
+msgid "Thread ID"
+msgstr "ID de hilo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3447
-msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posiciÃn actual del cursor"
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
-#. Breakpoint". Hence this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
-msgid "Enable/Disable Breakpoint"
-msgstr "Activar/desactivar punto de parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
+msgid "<b>Call a function:</b>"
+msgstr "<b>Llamar a una funciÃn:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
+msgid "Call Function"
+msgstr "Llamar funciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3465
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
+msgstr "<b>Elija la funciÃn sobrecargada</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
 msgid ""
-"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
+"below."
 msgstr ""
-"Activar o desactivar el punto de parada fijado en la posiciÃn actual del "
-"cursor"
+"Varias funciones se corresponden con el nombre especificado. Elija una de la "
+"lista."
 
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
-#. "Change to standard Breakpoint". Hence
-#. this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
-msgid "Toggle _Countpoint"
-msgstr "Cambiar punto de c_onteo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Fijar un punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3486
-msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
-msgstr "Fijar/quitar un punto de conteo en la posiciÃn actual del cursor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Cycling Options:</b>"
+msgstr "<b>BÃsqueda cÃclica:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
-msgid "Set Breakpoint..."
-msgstr "Fijar punto de paradaâ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Match Options:</b>"
+msgstr "<b>Opciones de coincidencia:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
-msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
-msgstr "Fijar un punto de parada en una funciÃn o un nÃmero de lÃnea"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
+msgid "Find text"
+msgstr "Buscar texto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
-msgid "Set Breakpoint with dialog..."
-msgstr "Fijar punto de parada con diÃlogoâ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Coincidir sÃlo con la _palabra completa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
-msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
-msgstr "Fijar un punto de parada en la lÃnea actual usando un diÃlogo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
+msgid "Match c_ase"
+msgstr "Coincidir con _capitalizaciÃn"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "Buscar hacia _atrÃs"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Buscar:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "Volver al _inicio"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
+msgid "Global Variables"
+msgstr "Variables globales"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
+msgid "<b>Core File:</b>"
+msgstr "<b>Archivo core:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
-msgid "Set Watchpoint with dialog..."
-msgstr "Fijar punto de observaciÃn con diÃlogoâ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
+msgid "<b>Executable:</b>"
+msgstr "<b>Ejecutable:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
-msgid "Set a watchpoint using a dialog"
-msgstr "Fijar un punto de observaciÃn usando un diÃlogo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
+msgid "Choose a Core File to Debug"
+msgstr "Elija un archivo core para depurar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3531
-msgid "Inspect a global or local variable"
-msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
+msgid "Select A Core File"
+msgstr "Seleccione un archivo core"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
-msgid "Call a function"
-msgstr "Llamar a una funciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
+msgid "Select the executable that created the core file"
+msgstr "Seleccionar el ejecutable que creà el archivo core"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
-msgid "Call a function in the program being debugged"
-msgstr "Llamar a una funciÃn en el programa que se està depurando"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
+msgstr "<b>Elegir archivos de fuentes para abrir</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
-msgid "Show Global Variables"
-msgstr "Mostrar las variables globales"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
+msgid "Open Source Files"
+msgstr "Abrir archivos de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
-msgid "Display all global variables"
-msgstr "Mostrar todas las variables globales"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
+msgid "Select from _Filesystem"
+msgstr "Seleccionar desde el sistema de _archivos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3562
-msgid "Refresh locals"
-msgstr "Actualizar las variables locales"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
+msgid "Select from _Target Executable"
+msgstr "Seleccionar desde el _ejecutable objetivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
-msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
-msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la funciÃn actual"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Assembly flavor</b>"
+msgstr "<b>Tipo de ensamblado</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3572
-msgid "Show assembly"
-msgstr "Mostrar ensamblador"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Assembly style</b>"
+msgstr "<b>Estilo de ensamblado</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
-msgid ""
-"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
-"another tab"
-msgstr ""
-"Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn, en "
-"otra pestaÃa"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Editor Font</b>"
+msgstr "<b>TipografÃa para el editor</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
-msgid "Switch to assembly"
-msgstr "Cambiar al ensamblado"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
+msgid "<b>File Monitoring</b>"
+msgstr "<b>MonitorizaciÃn de archivos</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
-msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
-msgstr ""
-"Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
+msgid "<b>GDB binary</b>"
+msgstr "<b>Binario GDB</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
-msgid "Switch to source"
-msgstr "Cambiar al cÃdigo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
+msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
+msgstr "<b>Modo de seguimiento de bifurcaciÃn de GDB</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
-msgid "Show the source code being currently debugged"
-msgstr "Mostrar el cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>GDB binary</b>"
+msgid "<b>GDB pretty printing</b>"
+msgstr "<b>Binario GDB</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
+msgid "<b>Instructions</b>"
+msgstr "<b>Instrucciones</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
-msgid "Stop the Debugger"
-msgstr "Detener el depurador"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
+msgid "<b>Line Numbers</b>"
+msgstr "<b>NÃmeros de lÃnea</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3624
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
+msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
+msgstr "<b>Resaltado de sintaxis</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3635
-msgid "Switch to Target Terminal View"
-msgstr "Cambiar a la vista de terminal de destino"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
+msgid "<b>Terminal</b>"
+msgstr "<b>Terminal</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3646
-msgid "Switch to Context View"
-msgstr "Cambiar a la vista de contexto"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
+msgid "<b>Visual Style</b>"
+msgstr "<b>Estilo visual</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
-msgid "Switch to Breakpoints View"
-msgstr "Cambiar a la vista de puntos de parada"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
+msgid "Ask each time"
+msgstr "Preguntar cada vez"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
-msgid "Switch to Registers View"
-msgstr "Cambiar a la vista de registros"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Elegir un archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3680
-msgid "Switch to Memory View"
-msgstr "Cambiar a la vista de memoria"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
+msgid "Custom Font:"
+msgstr "TipografÃa personalizada:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3690
-msgid "Show Commands"
-msgstr "Mostrar los comandos"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "Mostrar _nÃmeros de lÃnea"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3691
-msgid "Show the debugger commands tab"
-msgstr "Mostrar la pestaÃa de comandos del depurador"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
+msgid "Do not reload the file"
+msgstr "No recargar el archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3700
-msgid "Show Errors"
-msgstr "Mostrar errores"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3701
-msgid "Show the errors tab"
-msgstr "Mostrar la pestaÃa de errores"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
+msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3710
-msgid "Show Output"
-msgstr "Mostrar salida"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
+msgid "Enable syntax highlighting"
+msgstr "Activar _resaltado de sintaxis"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3711
-msgid "Show the debugged target output tab"
-msgstr "Mostrar la pestaÃa de la salida del objetivo depurado"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
+msgid "Follow child"
+msgstr "Seguir hijo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3721
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depurar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
+msgid "Follow parent"
+msgstr "Seguir padre"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3731
-msgid "_Open Source File ..."
-msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
+msgid "Layout"
+msgstr "DistribuciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3732
-msgid "Open a source file for viewing"
-msgstr "Abrir un archivo de fuentes para mostrarlo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
+msgid "Mixed source and assembly"
+msgstr "CÃdigo fuente y ensamblado mezclado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
-msgid "Load _Executable..."
-msgstr "Cargar _ejecutableâ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
+msgid "Number of instructions to disassemble by default"
+msgstr "NÃmero de instrucciones que desensamblar de forma predeterminada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3742
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Ejecutar un programa"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
+msgid "Path to the GDB binary used"
+msgstr "Ruta al binario GDB que usar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
-msgid "_Load Core File..."
-msgstr "Cargar _archivo coreâ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3753
-msgid "Load a core file from disk"
-msgstr "Cargar un archivo core desde disco"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
+msgid "Pure assembly"
+msgstr "Ensamblador puro"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
-msgid "_Attach to Running Program..."
-msgstr "Conectarse a un progra_ma en ejecuciÃnâ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
+msgid "Reload the file"
+msgstr "Recargar el archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3764
-msgid "Debug a program that's already running"
-msgstr "Depurar un programa que ya està en ejecuciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Directorios de archivos de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3774
-msgid "_Connect to Remote Target..."
-msgstr "Conectar con _objetivo remotoâ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:32
+msgid "Use launch terminal"
+msgstr "Usar terminal de lanzamiento"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3775
-msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
-msgstr "Conectar con un servidor para depurar un objetivo remoto"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:33
+msgid "Use system monospace font"
+msgstr "Usar la tipografÃa de ancho fijo del sistema"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3786
-msgid "Resume Sa_ved Session..."
-msgstr "Conti_nuar una sesiÃn guardadaâ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:34
+msgid "When a source file is changed:"
+msgstr "Cuando un archivo fuente se cambia:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
-msgid "Open a previously saved debugging session"
-msgstr "Abrir una sesiÃn de depuraciÃn guardada previamente"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
+msgstr "<b>Elija un proceso para depurar</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
+msgid "Attach to a Running Program"
+msgstr "Conectar a un programa en ejecuciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
-msgid "Edit the properties of the current session"
-msgstr "Editar las preferencias de la sesiÃn actual"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
+msgid "_Filter list:"
+msgstr "_Filtrar lista:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3812
-msgid "_Reload Source File"
-msgstr "_Recargar archivo de fuentes"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Executable to Load</b>"
+msgstr "<b>Archivo ejecutable que cargar</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3813
-msgid "Reloads the source file"
-msgstr "Recarga el archivo de fuentes"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
+msgstr "<b>Servidor de depuraciÃn remota</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3822
-msgid "_Close Source File"
-msgstr "_Cerrar archivo de fuentes"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
+msgstr "<b>UbicaciÃn de las bibliotecas compartidas</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3823
-msgid "Close the opened file"
-msgstr "Cerrar el archivo abierto"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
+msgid "Address :"
+msgstr "DirecciÃn:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3832
-msgid "_Find"
-msgstr "_Buscar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "Elegir una carpeta"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3833
-msgid "Find a text string in file"
-msgstr "Buscar una cadena de texto en el archivo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Elegir un archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4253
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Cerrar %s"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
+msgid "Connect to Remote Target"
+msgstr "Conectar con objetivo remoto"
 
-#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
-#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6127
-msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
-msgstr "Es imposible reiniciar un inferior remoto"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
+msgid "Port :"
+msgstr "Puerto:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6245
-#, c-format
-msgid "Could not find file %s"
-msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "ConexiÃn de lÃnea serie"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6309
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6451
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6486
-#, c-format
-msgid "Could not load program: %s"
-msgstr "No se pudo cargar el programa: %s"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "ConexiÃn TCP/IP"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6388
-msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
-msgstr "No es posible conectarse al propio Nemiver"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Arguments:</b>"
+msgstr "<b>Argumentos:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
-msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
-msgstr "No es posible conectarse al motor de depuraciÃn subyacente"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Environment Variables:</b>"
+msgstr "<b>Variables de entorno:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6673
-msgid "Failed to stop the debugger"
-msgstr "No se ha podido detener el depurador"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Program:</b>"
+msgstr "<b>Programa:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6912
-#, c-format
-msgid "Invalid line number: %i"
-msgstr "NÃmero de lÃnea invÃlido: %i"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
+msgid "<b>Working Directory:</b>"
+msgstr "<b>Carpeta de trabajo:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8481
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Program to Execute"
+msgstr "Elegir un programa para ejecutar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8507
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Elegir una carpeta de trabajo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8533
-msgid "Logs"
-msgstr "Registros"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
+msgid "Choose an executable"
+msgstr "Elegir un archivo ejecutable"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8805
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
-"the debugger?"
-msgstr ""
-"Actualmente existe un programa en depuraciÃn. ÂQuiere salir del depurador?"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
+msgid "_Add"
+msgstr "_AÃadir"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
-msgid "Expand _Selected"
-msgstr "Expandir _seleccionados"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
-msgid "Expand _All"
-msgstr "Expandir _todos"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
+msgstr "<b>Elija una sesiÃn para depurar</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Contraer"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
+msgid "Saved Sessions"
+msgstr "Sesiones guardadas"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
-msgid "Loading Files from target executable..."
-msgstr "Cargando archivos desde el ejecutable objetivoâ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
+msgstr "<b>Fijar un punto de parada:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
-msgid "Byte"
-msgstr "Byte"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
+msgid "Condition:"
+msgstr "CondiciÃn:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:51
-msgid "Word"
-msgstr "Palabra"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:4
+msgid "F_unction Name:"
+msgstr "Nombre de la _funciÃn:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:54
-msgid "Long Word"
-msgstr "Palabra larga"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
+msgid "File name:"
+msgstr "Nombre del archivo:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:99
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:6
+msgid "Function:"
+msgstr "FunciÃn:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:102
-msgid "Group By:"
-msgstr "Agrupar por:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
+msgid "Line:"
+msgstr "LÃnea:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:139
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Elegir carpeta"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+msgid "Set as Countpoint"
+msgstr "Fijar como punto de conteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:244
-msgid "Source directories"
-msgstr "Carpetas de fuentes"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
+msgid "_Binary Location:"
+msgstr "UbicaciÃn del _binario:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
-msgid "User Name"
-msgstr "Nombre de usuario"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
+msgid "_Event:"
+msgstr "_Evento:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
-msgid "Proc Args"
-msgstr "Argumentos del proceso"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
+msgid "_Source Location:"
+msgstr "UbicaciÃn del cÃdigo _fuente:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
+msgid "<b>Jump to location:</b>"
+msgstr "<b>Saltar a la ubicaciÃn:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
+msgid "Break at destination"
+msgstr "Parar en el destino"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
-msgid "Session"
-msgstr "SesiÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
+msgid "Set location to jump to"
+msgstr "Establecer la ubicaciÃn a la que saltar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
-msgid "Thread ID"
-msgstr "ID de hilo"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
+msgid "_Inspect"
+msgstr "_Inspeccionar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:125
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
-msgid "_Copy variable name"
-msgstr "_Copiar el nombre de la variable:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
+msgid "_Variable Name:"
+msgstr "_Nombre de la variable:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:126
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
-msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
-msgstr "Copiar la expresiÃn de la ruta de la variable al portapapeles"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
+msgstr "<b>Fijar un punto observaciÃn:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:137
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
-msgid "_Copy variable value"
-msgstr "_Copiar el valor de la variable"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspeccionar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:138
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
-msgid "Copy the variable value to the clipboard"
-msgstr "Copiar el valor de la variable al portapapeles"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
+msgid "expression:"
+msgstr "expresiÃn:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:218
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:480
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable type is: \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"El tipo de la variable es: \n"
-" %s"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
+msgid "read"
+msgstr "lectura"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
-msgid "Local Variables"
-msgstr "Variables locales"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
+msgid "triggers on:"
+msgstr "disparadores activados"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
-msgid "Function Arguments"
-msgstr "ParÃmetros de funciÃn"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
+msgid "write"
+msgstr "escritura"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
-msgid "Create watchpoint"
-msgstr "Crear punto de observaciÃn"
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
+#, c-format
+msgid "Select Location For %s"
+msgstr "Seleccionar ubicaciÃn para %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
+#, c-format
 msgid ""
-"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
+"Cannot find file '%s'.\n"
+"Please specify the location of this file:"
 msgstr ""
-"Crear un punto de observaciÃn que se dispara cuando el valor de la expresiÃn "
-"cambia"
+"No se puede encontrar el archivo Â%sÂ.\n"
+"Indique la ubicaciÃn de este archivo:"
 
 #: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
 #, c-format
@@ -1339,82 +1365,110 @@ msgstr ""
 "No se pudo cargar el archivo %s porque su codificaciÃn de caracteres es "
 "distinta de %s"
 
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copiar la selecciÃn"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
+#| msgid "Copy the call stack to the clipboard"
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Pegar el portapapeles"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
+#| msgid "Use launch terminal"
+msgid "Reset the terminal"
+msgstr "Reiniciar la terminal"
+
 #: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "No preguntarme de nuevo"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:273
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:275
 msgid "Project Website"
 msgstr "Web del proyecto"
 
 #. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:293
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:295
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alberto Caso <alberto caso adaptia es>, 2007-2008\n"
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2010\n"
 "QA: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:670
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:678
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:681
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:682
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:690
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Salir de la aplicaciÃn"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:692
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:700
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:703
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:711
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:714
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:722
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:715
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:723
 msgid "Display information about this application"
 msgstr "Mostrar informaciÃn acerca de esta aplicaciÃn"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:725
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:733
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenido"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:726
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:734
 msgid "Display the user manual for this application"
 msgstr "Mostrar el manual de usuario de esta aplicaciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
-msgid "Throw Exception"
-msgstr "Lanzar excepciÃn"
+#. end extern C
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
+msgid "<b>Locate File</b>"
+msgstr "<b>Encontrar archivo</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:121
-msgid "Catch Exception"
-msgstr "Capturar excepciÃn"
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "Select File Location"
+msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
-msgid "fork system call"
-msgstr "bifurcar (ÂforkÂ) llamada al sistema"
+#~ msgid "bodycontainer"
+#~ msgstr "bodycontainer"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
-msgid "vfork system call"
-msgstr "bifurcar (ÂvforkÂ) llamada al sistema"
+#~ msgid "Show Commands"
+#~ msgstr "Mostrar los comandos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
-msgid "exec system call"
-msgstr "ejecutar (ÂexecÂ) llamada al sistema"
+#~ msgid "Show the debugger commands tab"
+#~ msgstr "Mostrar la pestaÃa de comandos del depurador"
 
-#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#~ msgid "Show Errors"
+#~ msgstr "Mostrar errores"
+
+#~ msgid "Show the errors tab"
+#~ msgstr "Mostrar la pestaÃa de errores"
+
+#~ msgid "Show Output"
+#~ msgstr "Mostrar salida"
+
+#~ msgid "Show the debugged target output tab"
+#~ msgstr "Mostrar la pestaÃa de la salida del objetivo depurado"
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Comandos"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Salida"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Registros"
 
 #~ msgid "gtk-cancel"
 #~ msgstr "gtk-cancel"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]