[accerciser] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Swedish translation
- Date: Thu, 1 Sep 2011 13:38:25 +0000 (UTC)
commit fa35a0183df28bf3fff47e3d00d5d0d8c7b0f33b
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Thu Sep 1 15:38:04 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f92ba05..c14af02 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-18 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-18 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "HjÃlpmedelsutforskaren Accerciser"
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Egenskap"
msgid "Value"
msgstr "VÃrde"
-#: ../plugins/console.py:29
+#: ../plugins/console.py:32
msgid "IPython Console"
msgstr "IPython-konsoll"
-#: ../plugins/console.py:32
+#: ../plugins/console.py:35
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "Interaktiv konsoll fÃr manipulering av aktuell markerad hjÃlpmedelsfunktion"
@@ -125,23 +125,23 @@ msgstr "KÃlla"
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Ãvervaka hÃndelser"
-#: ../plugins/event_monitor.py:48
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Event Monitor"
msgstr "HÃndelseÃvervakare"
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: ../plugins/event_monitor.py:54
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "Visar hÃndelser nÃr de intrÃffar frÃn markerade typer och kÃllor"
-#: ../plugins/event_monitor.py:61
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Markera senaste hÃndelsepost"
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: ../plugins/event_monitor.py:68
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "Starta/stoppa hÃndelseinspelning"
-#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#: ../plugins/event_monitor.py:72
msgid "Clear event log"
msgstr "TÃm hÃndelselogg"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>okÃnd</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
-#: ../plugins/interface_view.py:334
-#: ../plugins/interface_view.py:827
+#: ../plugins/interface_view.py:338
+#: ../plugins/interface_view.py:836
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(ingen beskrivning)</i>"
@@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "S_krivbord"
#. add description to buffer
#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
-#: ../plugins/validate.py:214
-#: ../plugins/validate.py:277
+#: ../plugins/validate.py:217
+#: ../plugins/validate.py:280
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Rubrik:"
#. add url role to buffer
#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
-#: ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/validate.py:286
msgid "Hyperlink"
msgstr "HyperlÃnk"
@@ -417,69 +417,69 @@ msgid "name (x,y)"
msgstr "namn (x,y)"
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:38
+#: ../plugins/interface_view.py:42
msgid "Interface Viewer"
msgstr "GrÃnssnittsvisare"
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:41
+#: ../plugins/interface_view.py:45
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "TillÃter visning av olika grÃnssnittsegenskaper"
-#: ../plugins/interface_view.py:229
-#: ../plugins/interface_view.py:231
-#: ../plugins/interface_view.py:232
+#: ../plugins/interface_view.py:233
+#: ../plugins/interface_view.py:235
+#: ../plugins/interface_view.py:236
msgid "(not implemented)"
msgstr "(inte implementerad)"
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:703
-#: ../plugins/validate.py:279
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+#: ../plugins/interface_view.py:708
+#: ../plugins/validate.py:282
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:374
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../plugins/interface_view.py:710
+#: ../plugins/interface_view.py:716
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:717
+#: ../plugins/interface_view.py:724
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/interface_view.py:724
+#: ../plugins/interface_view.py:732
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../plugins/interface_view.py:885
+#: ../plugins/interface_view.py:894
msgid "Too many selectable children"
msgstr "FÃr mÃnga valbara barn"
-#: ../plugins/interface_view.py:1230
-#: ../plugins/interface_view.py:1233
+#: ../plugins/interface_view.py:1239
+#: ../plugins/interface_view.py:1242
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Redigerbar)</i>"
-#: ../plugins/quick_select.py:11
+#: ../plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
msgstr "SnabbvÃljare"
-#: ../plugins/quick_select.py:14
+#: ../plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr "Insticksmodul med olika metoder fÃr att vÃlja hjÃlpmedelsfunktioner snabbt."
-#: ../plugins/quick_select.py:20
+#: ../plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "Inspektera senaste fokuserad hjÃlpmedelsfunktion"
-#: ../plugins/quick_select.py:24
+#: ../plugins/quick_select.py:29
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Inspektera hjÃlpmedelsfunktion under muspekare"
#: ../plugins/validate.ui.h:1
-#: ../plugins/validate.py:360
-#: ../plugins/validate.py:412
+#: ../plugins/validate.py:363
+#: ../plugins/validate.py:415
msgid "Idle"
msgstr "Overksam"
@@ -491,56 +491,56 @@ msgstr "Sche_ma:"
msgid "V_alidate"
msgstr "V_alidera"
-#: ../plugins/validate.py:64
+#: ../plugins/validate.py:67
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivning"
-#: ../plugins/validate.py:152
+#: ../plugins/validate.py:155
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "AT-SPI-validerare"
-#: ../plugins/validate.py:154
+#: ../plugins/validate.py:157
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "Validerar hjÃlpmedel i program"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207
-#: ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:210
+#: ../plugins/validate.py:278
msgid "Level"
msgstr "NivÃ"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:284
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:409
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#: ../plugins/validate.py:346
+#: ../plugins/validate.py:349
msgid "Saving"
msgstr "Sparar"
-#: ../plugins/validate.py:394
+#: ../plugins/validate.py:397
msgid "Validating"
msgstr "Validerar"
-#: ../plugins/validate.py:550
+#: ../plugins/validate.py:553
msgid "EXCEPT"
msgstr "UNDANTAG"
-#: ../plugins/validate.py:557
+#: ../plugins/validate.py:560
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: ../plugins/validate.py:568
msgid "WARN"
msgstr "VARNING"
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: ../plugins/validate.py:575
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../plugins/validate.py:579
+#: ../plugins/validate.py:582
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÃKNING"
@@ -656,101 +656,101 @@ msgstr "Accerciser kunde inte se programmen pà ditt skrivbord. Du mÃste aktive
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "Observera: Eventuella Ãndringar blir aktiverade efter utloggning."
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:355
msgid "<dead>"
msgstr "<dÃd>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:416
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:445
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "Uppdatera _registret"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:448
msgid "Refresh all"
msgstr "Uppdatera alla"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:451
msgid "Refresh _Node"
msgstr "Uppdatera _nod"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:454
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "Uppdatera markerade nodens barn"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:226
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:233
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:240
msgid "Key"
msgstr "Tangent"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:250
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:257
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:265
msgid "Shift"
msgstr "Skift"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
msgid "Top panel"
msgstr "Ãverpanelen"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Bottom panel"
msgstr "Nederpanelen"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "InstÃllningar fÃr accerciser"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "AllmÃnna snabbtangenter"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
msgid "Highlighting"
msgstr "Markering"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
msgid "Highlight duration:"
msgstr "MarkeringslÃngd:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:95
msgid "Border color:"
msgstr "RamfÃrg:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "RamfÃrgen fÃr markeringsrutan"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:99
msgid "Fill color:"
msgstr "FyllnadsfÃrg:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:102
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "FyllnadsfÃrgen fÃr markeringsrutan"
@@ -767,8 +767,8 @@ msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "En interaktiv hjÃlpmedelsutforskare skriven i Python"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
@@ -778,209 +778,180 @@ msgstr "Den nya BSD-licensen. Se filerna COPYING och NOTICE fÃr detaljer."
msgid "Web site"
msgstr "Webbplats"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_LÃgg till bokmÃrke..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "BokmÃrk markerad hjÃlpmedelsfunktion."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "R_edigera bokmÃrken..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Hantera bokmÃrken."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Redigera bokmÃrken..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
msgid "Path"
msgstr "SÃkvÃg"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "LÃgg till bokmÃrke..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
msgid "Path:"
msgstr "SÃkvÃg:"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Fel i insticksmodul"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:383
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Vy"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:460
msgid "No view"
msgstr "Ingen vy"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:376
msgid "_Single plugins view"
msgstr "Vy fÃr _enstaka insticksmodul"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:765
msgid "Plugin View"
msgstr "Insticksmodulsvy"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:768
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Insticksvy (%d)"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1037
msgid "<i>_New view...</i>"
msgstr "<i>_Ny vy...</i>"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1093
msgid "New View..."
msgstr "Ny vy..."
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_BokmÃrken"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "_HjÃlp"
#~ msgid "Dogtail"
#~ msgstr "Dogtail"
-
#~ msgid "LDTP"
#~ msgstr "LDTP"
-
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Original"
-
#~ msgid "Script Type"
#~ msgstr "Skripttyp"
-
#~ msgid "Script Recorder"
#~ msgstr "Skriptinspelare"
-
#~ msgid "Creates dogtail style scripts"
#~ msgstr "Skapar dogtail-liknande skript"
-
#~ msgid "The current script will be lost."
#~ msgstr "Det aktuella skriptet kommer att fÃrloras."
-
#~ msgid "Confirm clear"
#~ msgstr "BekrÃfta tÃmning"
-
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "FullstÃndigt namn"
-
#~ msgid "Key binding"
#~ msgstr "Tangentbindning"
-
#~ msgid "Content type"
#~ msgstr "InnehÃllstyp"
-
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visa"
-
#~ msgid "1.0"
#~ msgstr "1.0"
-
#~ msgid "accerciser Copyright ÃÂ 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#~ msgstr "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-
#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "TÃm"
-
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "Spara"
-
#~ msgid "gtk-select-all"
#~ msgstr "Markera allt"
-
#~ msgid "gtk-media-record"
#~ msgstr "Spela in"
-
#~ msgid "Wiki page"
#~ msgstr "Wiki-sida"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "StÃng"
-
#~ msgid "gtk-quit"
#~ msgstr "Avsluta"
-
#~ msgid "gtk-refresh"
#~ msgstr "Uppdatera"
-
#~ msgid "Core"
#~ msgstr "KÃrna"
-
#~ msgid "Plugin enabled"
#~ msgstr "Insticksmodul aktiverad"
-
#~ msgid "Set to true is plugin is enabled"
#~ msgstr "StÃll in till sant om insticksmodulen Ãr aktiverad"
-
#~ msgid "The default tab position"
#~ msgstr "Standardposition fÃr flik"
-
#~ msgid "The default tab position for this plugin"
#~ msgstr "Standardpositionen fÃr fliken fÃr den hÃr insticksmodulen"
-
#~ msgid "Top right"
#~ msgstr "Ãvre hÃgra hÃrnet"
-
#~ msgid ""
#~ "Desktop accessibility is still not functioning although it has been "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
#~ "TillgÃnglighetsfunktioner fÃr skrivbordet fungerar fortfarande inte Ãven "
#~ "om de har aktiverats."
-
#~ msgid ""
#~ "Note: You must logout for desktop accessibility options to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Observera: Du mÃste logga ut fÃr att skrivbordsalternativ fÃr "
#~ "tillgÃnglighet blir aktiverade."
-
#~ msgid "Va_lue"
#~ msgstr "VÃ_rde"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]