[vinagre] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Og B. Maciel <ogmaciel src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Thu, 1 Sep 2011 13:21:23 +0000 (UTC)
commit 751611cebfd54ef420ca25391d0ac41a88a82363
Author: Og B. Maciel <ogmaciel gnome org>
Date: Thu Sep 1 09:20:46 2011 -0400
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 23 +++++++++++++----------
1 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 180c0cb..b2f6643 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 23:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 23:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 09:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 09:20-0400\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,9 +114,9 @@ msgid ""
"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
"with you. For further information, read the help."
msgstr ""
-"Ativando conexÃes reversas vocà pode acessar Ãreas de trabalho que estÃo "
-"por trÃs de um firewall. O lado remoto à quem inicia a conexÃo com vocÃ. "
-"Para mais informaÃÃes, consulte a documentaÃÃo."
+"Ativando conexÃes reversas vocà pode acessar Ãreas de trabalho que estÃo por "
+"trÃs de um firewall. O lado remoto à quem inicia a conexÃo com vocÃ. Para "
+"mais informaÃÃes, consulte a documentaÃÃo."
#: ../data/vinagre.ui.h:5
msgid "Choose a remote desktop to connect to"
@@ -183,7 +183,8 @@ msgstr "Armazenar as credenciais de acesso no chaveiro do GNOME."
#: ../data/vinagre.ui.h:20
msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
msgstr ""
-"Esta Ãrea de trabalho pode ser alcanÃada atravÃs do(s) seguinte(s) endereÃo(s) IP:"
+"Esta Ãrea de trabalho pode ser alcanÃada atravÃs do(s) seguinte(s) endereÃo"
+"(s) IP:"
#: ../data/vinagre.ui.h:21
msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
@@ -490,7 +491,8 @@ msgstr "Erro de autenticaÃÃo"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518
msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
-msgstr "Ã necessÃrio um nome de usuÃrio para acessar esta Ãrea de trabalho remota."
+msgstr ""
+"Ã necessÃrio um nome de usuÃrio para acessar esta Ãrea de trabalho remota."
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
@@ -1011,7 +1013,8 @@ msgstr ""
"Isso acontece quando vocà conecta em um computador pela primeira vez.\n"
"\n"
"A identificaÃÃo enviada pela mÃquina remota à %s. Se vocà quer ter \n"
-"certeza absoluta que à seguro continuar, pergunte ao administrador do sistemas."
+"certeza absoluta que à seguro continuar, pergunte ao administrador do "
+"sistemas."
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:567
msgid "Login dialog canceled"
@@ -1271,8 +1274,8 @@ msgid ""
"\n"
"This message will appear only once."
msgstr ""
-"O Vinagre desabilita atalhos de teclado por padrÃo, e qualquer atalho "
-"de teclado à enviado para a Ãrea de trabalho remota.\n"
+"O Vinagre desabilita atalhos de teclado por padrÃo, e qualquer atalho de "
+"teclado à enviado para a Ãrea de trabalho remota.\n"
"\n"
"Esta mensagem aparecerà somente uma vez."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]