[anjuta] Updated Swedish translation



commit 7f5fdeac734141e0a4d6c79ae5d245438f59a4b6
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Thu Sep 1 13:04:32 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 2326 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 749 insertions(+), 1577 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fb3e024..dc27015 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 09:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 13:04+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -31,6 +31,23 @@ msgstr "Utveckla programvara i en integrerad utvecklingsmiljÃ"
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Integrerad utvecklingsmiljà (IDE)"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
+msgid "Text to render"
+msgstr "Text att rendera"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Pixbuf-objekt"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
+msgid "The pixbuf to render."
+msgstr "Pixbuf att rendera."
+
 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
 #, c-format
 msgid "Unable to find plugin module %s"
@@ -46,20 +63,16 @@ msgstr "Kunde inte hitta registreringsfunktionen %s fÃr instick i modulen %s"
 msgid "Unknown error in module %s"
 msgstr "OkÃnt fel i modulen %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
-#, c-format
-msgid "Missing location of plugin %s"
-msgstr "Plats fÃr insticket %s saknas"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40
+#: ../plugins/git/git-pane.c:123
 #, c-format
-msgid "Missing type defined by plugin %s"
-msgstr "Typdefinition fÃr insticket %s saknas"
+msgid "Column %i"
+msgstr "Kolumn %i"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
-#, c-format
-msgid "plugin %s fails to register type %s"
-msgstr "insticket %s misslyckades med att registrera typen %s"
+#. Column label
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolumn 1"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74
 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
@@ -73,6 +86,21 @@ msgstr "Filen som du fÃrsÃker att Ãppna innehÃller en ogiltig bytesekvens."
 msgid "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
 msgstr "Anjuta kunde inte automatiskt faststÃlla teckenkodningen fÃr filen som du vill Ãppna."
 
+#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
+#, c-format
+msgid "Missing location of plugin %s"
+msgstr "Plats fÃr insticket %s saknas"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
+#, c-format
+msgid "Missing type defined by plugin %s"
+msgstr "Typdefinition fÃr insticket %s saknas"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
+#, c-format
+msgid "plugin %s fails to register type %s"
+msgstr "insticket %s misslyckades med att registrera typen %s"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
@@ -216,6 +244,77 @@ msgstr "ThailÃndsk"
 msgid "Unknown"
 msgstr "OkÃnd"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+msgid "Help text"
+msgstr "HjÃlptext"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
+msgstr "Text att visa anvÃndaren vad som ska matas in i fÃltet"
+
+#. Create all needed widgets
+#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "MiljÃvariabler:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
+#: ../plugins/class-gen/window.c:716
+#: ../plugins/class-gen/window.c:726
+#: ../plugins/class-gen/window.c:734
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748
+#: ../plugins/class-gen/window.c:758
+#: ../plugins/class-gen/window.c:766
+#: ../plugins/class-gen/window.c:774
+#: ../plugins/class-gen/window.c:782
+#: ../plugins/class-gen/window.c:790
+#: ../plugins/class-gen/window.c:800
+#: ../plugins/class-gen/window.c:810
+#: ../plugins/class-gen/window.c:822
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:467
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
+#: ../plugins/class-gen/window.c:767
+#: ../plugins/class-gen/window.c:783
+#: ../plugins/class-gen/window.c:814
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:475
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:766
+#: ../plugins/tools/editor.c:476
+msgid "Value"
+msgstr "VÃrde"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
+msgid "Path that dropped files should be relative to"
+msgstr "SÃkvÃg som slÃppta filer ska vara relativa till"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+msgid "Drop a file or enter a path here"
+msgstr "SlÃpp en fil eller ange en sÃkvÃg hÃr"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+msgid "Select Files"
+msgstr "VÃlj filer"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+msgid "Path that all files in the list should be relative to"
+msgstr "SÃkvÃg som alla filer i listan ska vara relativa till"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+msgid "Show Add button"
+msgstr "Visa LÃgg till-knapp"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+msgid "Display an Add button"
+msgstr "Visa en LÃgg till-knapp"
+
 #.
 #. * Translators: This regex should match the password prompts of
 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
@@ -357,6 +456,24 @@ msgstr "Anjuta-status att anvÃnda vid inlÃsning och urlÃsning av instick"
 msgid "Loaded:"
 msgstr "LÃste in:"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#. FIXME: Make the general page first
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3
+#: ../src/anjuta-app.c:927
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "General"
+msgstr "AllmÃnt"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241
+msgid "Anjuta Preferences"
+msgstr "InstÃllningar fÃr Anjuta"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Instickshanterare"
@@ -413,24 +530,6 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att lÃsa \"%s\": FÃljande obligatoriska instick saknas:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3
-#: ../src/anjuta-app.c:927
-#: ../src/preferences.ui.h:8
-msgid "General"
-msgstr "AllmÃnt"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:241
-msgid "Anjuta Preferences"
-msgstr "InstÃllningar fÃr Anjuta"
-
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
 msgid "Select the items to save:"
 msgstr "VÃlj posterna att spara:"
@@ -588,66 +687,6 @@ msgstr "Inte versionshanterad"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoreras"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40
-#: ../plugins/git/git-pane.c:123
-#, c-format
-msgid "Column %i"
-msgstr "Kolumn %i"
-
-#. Column label
-#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
-msgid "Column 1"
-msgstr "Kolumn 1"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
-msgid "Help text"
-msgstr "HjÃlptext"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
-msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
-msgstr "Text att visa anvÃndaren vad som ska matas in i fÃltet"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
-msgid "Path that dropped files should be relative to"
-msgstr "SÃkvÃg som slÃppta filer ska vara relativa till"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
-msgid "Drop a file or enter a path here"
-msgstr "SlÃpp en fil eller ange en sÃkvÃg hÃr"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
-msgid "Select Files"
-msgstr "VÃlj filer"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
-msgid "Path that all files in the list should be relative to"
-msgstr "SÃkvÃg som alla filer i listan ska vara relativa till"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
-msgid "Show Add button"
-msgstr "Visa LÃgg till-knapp"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
-msgid "Display an Add button"
-msgstr "Visa en LÃgg till-knapp"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
-#: ../src/preferences.ui.h:13
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
-msgid "Text to render"
-msgstr "Text att rendera"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf-objekt"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "Pixbuf att rendera."
-
 #: ../libanjuta/resources.c:63
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
@@ -741,7 +780,7 @@ msgid "Regenerate project"
 msgstr "Generera om projektet"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 msgid "Run in terminal"
 msgstr "KÃr i terminal"
 
@@ -773,23 +812,44 @@ msgstr "su -c"
 msgid "sudo"
 msgstr "sudo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
-#: ../plugins/class-gen/window.c:720
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:456
+msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
+msgstr "Innan den nya konfigurationen kan anvÃndas sà mÃste standardkonfigurationen tas bort. Vill du gÃra det?"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:461
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#, c-format
+msgid "Command canceled by user"
+msgstr "Kommandot avbrÃts av anvÃndare"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:775
+#, c-format
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr "Kan inte kompilera \"%s\": Ingen kompileringsregel har definierats fÃr denna filtyp."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:934
+#, c-format
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr "Kan inte konfigurera projektet: Saknar configure-skript i %s."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
+#: ../plugins/class-gen/window.c:739
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
 #: ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "StandardvÃrde"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
 msgid "Debug"
 msgstr "FelsÃk"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profilering"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
 msgid "Optimized"
 msgstr "Optimerad"
 
@@ -903,11 +963,6 @@ msgstr "fel:-old"
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "Kommandot avslutades med statuskod %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "Kommandot avbrÃts av anvÃndare"
-
 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
@@ -943,192 +998,192 @@ msgstr "FÃrdig och lyckades\n"
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Bygg %d: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1587
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1671
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1689
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Bygg"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1591
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Bygg _projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1592
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Bygg hela projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1597
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
 msgid "_Install Project"
 msgstr "Insta_llera projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1598
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Installera hela projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1603
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_TÃm projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1604
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "TÃm hela projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1609
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
 msgid "C_onfigure Projectâ"
 msgstr "K_onfigurera projekt..."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1610
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
 msgid "Configure project"
 msgstr "Konfigurera projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1615
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Bygg _tar-arkiv"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1616
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Bygg tar-arkivsdistribution av projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1621
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Bygg modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1622
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Bygg modul associerad med aktuell fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1627
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
 msgid "_Install Module"
 msgstr "_Installera modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1628
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Installera modul associerad med aktuell fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_TÃm modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1634
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "TÃm modulen associerad med aktuell fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Ko_mpilera fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1640
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Kompilera aktuell redigerarfil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1645
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "VÃlj konfiguration"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1646
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "VÃlj aktuell konfiguration"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1651
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Ta bort konfiguration"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1652
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr "TÃm projektet (distclean) och ta bort konfigurationskatalog om mÃjligt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Kompilera"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1666
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
 msgid "Compile file"
 msgstr "Kompilera fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1672
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
 msgid "Build module"
 msgstr "Bygg modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1677
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1765
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installera"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1678
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
 msgid "Install module"
 msgstr "Installera modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1683
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1772
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "TÃ_m"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1684
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
 msgid "Clean module"
 msgstr "TÃm modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Avbryt kommando"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Avbryt byggkommando"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Bygg (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1765
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Installera (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1772
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_TÃm (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1780
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Ko_mpilera (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1780
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Ko_mpilera"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2265
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
 msgid "Build commands"
 msgstr "Byggkommandon"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2274
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Bygg popup-kommandon"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2693
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2701
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Bygg Autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while setting up build environment:\n"
@@ -1137,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "Fel vid konfiguration av byggmiljÃn:\n"
 " %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Kommandot avbrÃts"
 
@@ -1174,59 +1229,81 @@ msgid "Base Class:"
 msgstr "Basklass:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Klasselement"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefix fÃr klassfunktion:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Klassgenerator"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-msgid "Class Methods"
-msgstr "Klassmetoder"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Klassnamn:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Klasselement"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Prefix fÃr klassfunktion:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Klassgenerator"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+msgid "Class Methods"
+msgstr "Klassmetoder"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Klassnamn:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Klassalternativ:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
 msgid "Class Scope:"
 msgstr "KlassomfÃng:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
 msgid "Constants/Variables"
 msgstr "Konstanter/Variabler"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
 msgid "GLib.Object"
 msgstr "GLib.Object"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "GObject-klass\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "GObject-prefix och typ:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
 msgid "General Class Properties"
 msgstr "Egenskaper fÃr allmÃn klass"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
@@ -1249,31 +1326,31 @@ msgstr "Egenskaper fÃr allmÃn klass"
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "General Public License (GPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
 msgid "Generic C++ Class"
 msgstr "AllmÃn C++-klass"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
 msgid "Header File:"
 msgstr "Header-fil:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
 msgid "Imports"
 msgstr "Importerar"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
 msgid "Initializer Arguments:"
 msgstr "Argument till initierare:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
 msgid "Inline the declaration and implementation"
 msgstr "Infoga deklarationen och implementationen"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
 msgid "JavaScript Class"
 msgstr "JavaScript-klass"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
@@ -1296,53 +1373,53 @@ msgstr "JavaScript-klass"
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 msgid "License:"
 msgstr "Licens:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
 msgid "Member Functions/Variables"
 msgstr "Medlemsfunktioner/Variabler"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
 msgid "Methods"
 msgstr "Metoder"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
 msgid "No License"
 msgstr "Ingen licens"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
 msgid "Python Class"
 msgstr "Python-klass"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
 msgid "Signals"
 msgstr "Signaler"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
 msgid "Source File:"
 msgstr "KÃllkodsfil:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "Rubriker fÃr kÃllkod/header:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
 msgid "Vala Class"
 msgstr "Vala-klass"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
 msgid "Variables"
 msgstr "Variabler"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
 msgid "is Sub-Class"
 msgstr "Ãr underklass"
 
@@ -1351,31 +1428,31 @@ msgstr "Ãr underklass"
 msgid "Header or source file has not been created"
 msgstr "Header eller kÃllkodsfil har inte skapats"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:295
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
 msgid "Autogen template used for the header file"
 msgstr "Autogen-mall anvÃnd fÃr header-filen"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:303
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
 msgid "Autogen template used for the implementation file"
 msgstr "Autogen-mall anvÃnd fÃr implementationsfilen"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:311
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:319
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:313
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:321
 msgid "File to which the processed template will be written"
 msgstr "Fil till vilken de behandlade mallen ska skrivas till"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:403
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
 #, c-format
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Misslyckades med att skriva definitionsfil fÃr autogen"
 
 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1155
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1171
 msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
 msgstr "Kunde inte hitta autogen version 5. Installera paketet autogen. Du kan hÃmta det frÃn http://autogen.sourceforge.net.";
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:453
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:254
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:449
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
 msgstr "Misslyckades med att kÃra autogen: %s"
@@ -1384,118 +1461,87 @@ msgstr "Misslyckades med att kÃra autogen: %s"
 msgid "Guess from type"
 msgstr "Gissa frÃn typen"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:694
-#: ../plugins/class-gen/window.c:705
-#: ../plugins/class-gen/window.c:779
-#: ../plugins/class-gen/window.c:789
-#: ../plugins/class-gen/window.c:802
+#: ../plugins/class-gen/window.c:713
+#: ../plugins/class-gen/window.c:724
+#: ../plugins/class-gen/window.c:798
+#: ../plugins/class-gen/window.c:808
+#: ../plugins/class-gen/window.c:821
 msgid "Scope"
 msgstr "Omfattning"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:695
+#: ../plugins/class-gen/window.c:714
 msgid "Implementation"
 msgstr "Implementation"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:696
-#: ../plugins/class-gen/window.c:706
-#: ../plugins/class-gen/window.c:728
-#: ../plugins/class-gen/window.c:780
-#: ../plugins/class-gen/window.c:790
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
+#: ../plugins/class-gen/window.c:715
+#: ../plugins/class-gen/window.c:725
+#: ../plugins/class-gen/window.c:747
+#: ../plugins/class-gen/window.c:799
+#: ../plugins/class-gen/window.c:809
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:697
-#: ../plugins/class-gen/window.c:707
-#: ../plugins/class-gen/window.c:715
-#: ../plugins/class-gen/window.c:729
-#: ../plugins/class-gen/window.c:739
-#: ../plugins/class-gen/window.c:747
-#: ../plugins/class-gen/window.c:755
-#: ../plugins/class-gen/window.c:763
-#: ../plugins/class-gen/window.c:771
-#: ../plugins/class-gen/window.c:781
-#: ../plugins/class-gen/window.c:791
-#: ../plugins/class-gen/window.c:803
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:467
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:758
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:698
-#: ../plugins/class-gen/window.c:708
-#: ../plugins/class-gen/window.c:730
-#: ../plugins/class-gen/window.c:740
-#: ../plugins/class-gen/window.c:756
-#: ../plugins/class-gen/window.c:782
-#: ../plugins/class-gen/window.c:804
+#: ../plugins/class-gen/window.c:717
+#: ../plugins/class-gen/window.c:727
+#: ../plugins/class-gen/window.c:749
+#: ../plugins/class-gen/window.c:759
+#: ../plugins/class-gen/window.c:775
+#: ../plugins/class-gen/window.c:801
+#: ../plugins/class-gen/window.c:823
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argument"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:716
+#: ../plugins/class-gen/window.c:735
 msgid "Nick"
 msgstr "Nick"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:717
+#: ../plugins/class-gen/window.c:736
 msgid "Blurb"
 msgstr "Blurb"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:718
+#: ../plugins/class-gen/window.c:737
 msgid "GType"
 msgstr "GType"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:719
+#: ../plugins/class-gen/window.c:738
 msgid "ParamSpec"
 msgstr "ParamSpec"
 
 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:721
-#: ../plugins/class-gen/window.c:731
+#: ../plugins/class-gen/window.c:740
+#: ../plugins/class-gen/window.c:750
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:732
+#: ../plugins/class-gen/window.c:751
 msgid "Marshaller"
 msgstr "Marshaller"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:748
-#: ../plugins/class-gen/window.c:764
-#: ../plugins/class-gen/window.c:795
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:475
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:767
-#: ../plugins/tools/editor.c:476
-msgid "Value"
-msgstr "VÃrde"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:772
+#: ../plugins/class-gen/window.c:791
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:189
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:792
+#: ../plugins/class-gen/window.c:811
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:793
+#: ../plugins/class-gen/window.c:812
 msgid "Getter"
 msgstr "HÃmtar"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:794
+#: ../plugins/class-gen/window.c:813
 msgid "Setter"
 msgstr "StÃller in"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1208
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1227
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "XML-beskrivning fÃr anvÃndargrÃnssnittet"
 
@@ -1627,7 +1673,7 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Ignorera .cvsrc-fil (rekommenderas)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2162
 msgid "Local"
 msgstr "Lokala"
 
@@ -1965,7 +2011,7 @@ msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Brytpunktsegenskaper"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Brytpunkter"
 
@@ -2030,13 +2076,13 @@ msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Inspektera/Evaluera"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "KÃrnsignaler"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
@@ -2271,37 +2317,38 @@ msgstr "Inaktivera brytpunkt"
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Inaktivera en brytpunkt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+#. This enable an user defined command
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Enabled"
 msgstr "PÃslaget"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
 msgid "Condition"
 msgstr "Villkor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
 msgid "Pass count"
 msgstr "KÃrningar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
 msgid "State"
 msgstr "TillstÃnd"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "BrytpunktsÃtgÃrder"
 
 #. create goto menu_item.
 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
 msgid "_Go to address"
 msgstr "_GÃ till adress"
 
@@ -2329,262 +2376,214 @@ msgstr "Rader"
 msgid "Locals"
 msgstr "Lokala variabler"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:339
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Logg fÃr felsÃkare"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:553
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Debugger"
 msgstr "FelsÃkare"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412
 msgid "Started"
 msgstr "Startad"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
 msgid "Loaded"
 msgstr "InlÃst"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "GÃr pa_us i program"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1055
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "GÃr paus i kÃrningen av programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459
 msgid "Runningâ"
 msgstr "KÃr..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "KÃr/_FortsÃtt"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "FortsÃtt kÃrningen av programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppad"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Inte inlÃst"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:562
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
 msgstr "FelsÃkaren avslutades med felkod %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:575
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "Programmet tog emot en signal: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
 msgid "_Debug"
 msgstr "Fels_Ãk"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "_Starta felsÃkare"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "_FelsÃk program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Starta felsÃkaren och lÃs in programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
 msgid "_Debug Processâ"
 msgstr "_FelsÃk process..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Starta felsÃkaren och fÃst till ett kÃrande program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
 msgid "Debug _Remote Targetâ"
 msgstr "FelsÃk f_jÃrrmÃl..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Anslut till ett mÃl fÃr fjÃrrfelsÃkning"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Stoppa felsÃkaren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "SÃg hejdà till felsÃkaren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
 msgid "Add source pathsâ"
 msgstr "LÃgg till kÃllkodssÃkvÃgar..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "LÃgg till ytterligare kÃllkodskataloger"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
 msgid "Debugger Commandâ"
 msgstr "FelsÃkningskommando..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Anpassat felsÃkningskommando"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
 msgid "_Info"
 msgstr "_Information"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
-msgid "Info _Target Files"
-msgstr "Info_mÃlsidor"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-msgid "Display information on the files the debugger is active with"
-msgstr "VIsa information om filerna som felsÃkaren Ãr aktiv med"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
-msgid "Info _Program"
-msgstr "_Programinformation"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "Display information on the execution status of the program"
-msgstr "Visa information om kÃrningsstatusen av programmet"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
-msgid "Info _Kernel User Struct"
-msgstr "Information om _kÃrnans \"User Struct\""
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "Visa innehÃllet i kÃrnans \"struct user\" fÃr aktuellt barn"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Delade bibliotek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
 msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Visa delade biblioteksmappningar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Visa kÃrnsignaler"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
 msgid "_Continue/Suspend"
 msgstr "_FortsÃtt/Pausa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
 msgstr "FortsÃtt eller pausa kÃrningen av programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
 msgid "Step _In"
 msgstr "Stega _in"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Enkelstega in i funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "Stega _Ãver"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Enkelstega Ãver funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Stega _ut"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
 msgid "Single step out of function"
 msgstr "Enkelstega ut ur funktionen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "_KÃr till markÃr"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "KÃr till markÃren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
 msgid "_Run from Cursor"
 msgstr "_KÃr frÃn markÃr"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
 msgid "Run from the cursor"
 msgstr "KÃr frÃn markÃren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
-msgid "Info _Global Variables"
-msgstr "Information om a_llmÃnna variabler"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
-msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "Visa alla allmÃnna och statiska variabler fÃr programmet"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
-msgid "Info _Current Frame"
-msgstr "Information om _aktuell ram"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125
-msgid "Display information about the current frame of execution"
-msgstr "Visa information om den aktuella kÃrningsramen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
-msgid "Info Function _Arguments"
-msgstr "Information om funktions_argument"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
-msgid "Display function arguments of the current frame"
-msgstr "Visa funktionsargument fÃr den aktuella ramen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "FelsÃkarÃtgÃrder"
 
@@ -2661,19 +2660,19 @@ msgstr "KÃrnsignaler"
 msgid "Signal operations"
 msgstr "SignalÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Visa radnummer"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Huruvida radnummer ska visas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Visa radmarkeringar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Huruvida radmarkeringspixbufs ska visas"
 
@@ -2705,7 +2704,7 @@ msgstr "Ram"
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
 #: ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120
 #: ../plugins/tools/tool.c:100
 #: ../src/anjuta-app.c:625
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
@@ -2898,8 +2897,8 @@ msgid "Contents"
 msgstr "InnehÃll"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:370
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2182
 msgid "Search"
 msgstr "SÃk"
 
@@ -3992,7 +3991,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
 msgid "Global"
 msgstr "AllmÃnna"
@@ -4006,15 +4005,15 @@ msgstr "Rotkatalog om inget projekt har Ãppnats:"
 msgid "Loading..."
 msgstr "LÃser in..."
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:570
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:652
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
 msgid "Base URI"
 msgstr "Bas-URI"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
 msgid "URI of the top-most path displayed"
 msgstr "URI fÃr Ãversta visade sÃkvÃgen"
 
@@ -4070,10 +4069,10 @@ msgid "File Information"
 msgstr "Filinformation"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:48
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:613
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
@@ -4134,10 +4133,6 @@ msgstr "Annan"
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "BSD Public License"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
-msgid "Unable to build user interface for New File"
-msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr Ny fil"
-
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
@@ -4219,11 +4214,11 @@ msgstr "Kan inte tolka projektfilen"
 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
 msgstr "Projektet finns inte eller har en ogiltig sÃkvÃg"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
 msgstr "Projektnamn, det fÃr innehÃlla blanksteg, t.ex. \"GNU Autoconf\""
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
@@ -4245,357 +4240,357 @@ msgstr "Projektnamn, det fÃr innehÃlla blanksteg, t.ex. \"GNU Autoconf\""
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
 msgid "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
 msgstr "Projektversion, oftast ett par siffror separerade med punkt, t.ex. \"1.0.0\""
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
 msgid "Bug report URL:"
 msgstr "URL till felrapport:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
 msgid "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It is optional."
 msgstr "En e-postadress eller en lÃnk till en webbsida dÃr anvÃndaren kan rapportera fel. Detta Ãr valfritt."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:72
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
 msgid "Package name:"
 msgstr "Paketnamn:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
 msgid "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters.It is generated from the project name if not provided."
 msgstr "Paketnamn, det kan endast innehÃlla alfanumeriska tecken och understreck. Det genereras frÃn projektnamnet om inte angivit."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:81
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
 msgid "An link to the project web page if provided."
 msgstr "En lÃnk till projektets webbsida, om en sÃdan tillhandahÃlls."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:209
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:374
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:531
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:103
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:228
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:412
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
 msgid "Linker flags:"
 msgstr "Flaggor fÃr lÃnkare:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:100
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:106
 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
 msgstr "Vanliga och valfria lÃnkningsflaggor fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:105
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:233
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:112
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:255
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:430
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:605
 msgid "C preprocessor flags:"
 msgstr "Flaggor fÃr C-preprocessor:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:108
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:115
 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
 msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr C-preprocessor fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:398
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:555
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:439
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:614
 msgid "C compiler flags:"
 msgstr "Flaggor fÃr C-kompilator:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
 msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr C-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:249
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:406
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:563
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:130
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:273
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:623
 msgid "C++ compiler flags:"
 msgstr "Flaggor fÃr C++-kompilator:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:133
 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
 msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr C++-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:129
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:257
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:414
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:139
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:282
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:457
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
 msgid "Java compiler flags:"
 msgstr "Flaggor fÃr Java-kompilator:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:132
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:142
 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
 msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Java-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:137
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:422
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:579
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
 msgid "Vala compiler flags:"
 msgstr "Flaggor fÃr Vala-kompilator:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:151
 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
 msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Vala-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:145
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:273
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:430
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:157
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:300
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:650
 msgid "Fortran compiler flags:"
 msgstr "Flaggor fÃr Fortran-kompilator:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:160
 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
 msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Fortran-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:153
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:281
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:166
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:309
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:484
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
 msgid "Objective C compiler flags:"
 msgstr "Flaggor fÃr Objective C-kompilator:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:156
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
 msgid "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
 msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Objective C-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:289
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:446
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:175
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:318
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:493
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:668
 msgid "Lex/Flex flags:"
 msgstr "Flaggor fÃr Lex/Flex:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:164
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:178
 msgid "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all targets in this group."
 msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Lex eller Flex fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:297
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:454
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:611
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:184
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:502
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:677
 msgid "Yacc/Bison flags:"
 msgstr "Flaggor fÃr Yacc/Bison:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:172
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:187
 msgid "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in this group."
 msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Yacc eller Bison fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:177
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:193
 msgid "Installation directories:"
 msgstr "Installationskataloger:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:180
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:196
 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
 msgstr "Lista Ãver anpassade installationskataloger som anvÃnds av mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:192
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:703
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:772
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:209
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
 msgid "Do not install:"
 msgstr "Installera inte:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:195
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:360
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:517
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:706
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:775
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:212
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:396
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:781
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:857
 msgid "Build but do not install the target."
 msgstr "Bygg men installera inte mÃlet."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:201
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:712
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:780
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:578
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:863
 msgid "Installation directory:"
 msgstr "Installationskatalog:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:204
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:369
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:526
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:715
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:783
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:222
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:406
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:581
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:866
 msgid "It has to be a standard directory or a custom one defined in group properties."
 msgstr "Det mÃste vara en standardkatalog eller en anpassad som definierats i gruppegenskaperna."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:212
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:377
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:534
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:231
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:415
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:590
 msgid "Additional linker flags for this target."
 msgstr "Ytterligare lÃnkningsflaggor fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:217
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:237
 msgid "Additional libraries:"
 msgstr "Ytterligare bibliotek:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:385
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:542
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:599
 msgid "Additional libraries for this target."
 msgstr "Ytterligare bibliotek fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:225
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:246
 msgid "Additional objects:"
 msgstr "Ytterligare objekt:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:228
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:249
 msgid "Additional object files for this target."
 msgstr "Ytterligare objektfiler fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:236
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:258
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:433
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
 msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
 msgstr "Ytterligare flaggor fÃr C-preprocessor fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:244
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:401
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:558
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:442
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:617
 msgid "Additional C compiler flags for this target."
 msgstr "Ytterligare flaggor fÃr C-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:252
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:409
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:566
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:276
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:626
 msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
 msgstr "Ytterligare flaggor fÃr C++-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:260
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:285
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:460
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
 msgid "Additional Java compiler flags for this target."
 msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Java-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:425
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:582
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:294
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:469
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:644
 msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
 msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Vala-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:276
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:433
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:590
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:303
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:478
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:653
 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
 msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Fortran-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:284
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:441
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:598
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:487
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:662
 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
 msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Objective C-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:449
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:606
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:321
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:496
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:671
 msgid "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
 msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Lex eller Flex fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:300
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:457
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:614
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:505
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:680
 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
 msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Yacc eller Bison fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:305
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:462
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:671
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:720
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:872
 msgid "Additional dependencies:"
 msgstr "Ytterligare beroenden:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:308
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:465
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:674
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:723
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:746
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:800
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:875
 msgid "Additional dependencies for this target."
 msgstr "Ytterligare beroenden fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:313
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:470
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:627
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:728
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:796
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:881
 msgid "Include in distribution:"
 msgstr "Inkludera i distribution:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:316
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:630
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:799
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:809
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:884
 msgid "Include this target in the distributed package."
 msgstr "Inkludera detta mÃl i distributionspaketet."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:322
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:479
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:636
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:737
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:804
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:530
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:705
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:890
 msgid "Build for check only:"
 msgstr "Bygg endast fÃr kontroll:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:325
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:482
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:639
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:807
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:358
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:533
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:708
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:819
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:893
 msgid "Build this target only when running automatic tests."
 msgstr "Bygg detta mÃl endast nÃr automatiska tester kÃrs."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:331
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:488
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:645
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:746
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:812
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:365
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:540
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:715
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
 msgid "Do not use prefix:"
 msgstr "AnvÃnd inte prefix:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:334
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:491
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:682
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:815
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:543
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:718
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:755
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:829
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:902
 msgid "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting system program. "
 msgstr "Byt inte namn pà mÃlet med ett valfritt prefix. AnvÃnds fÃr att undvika att skriva Ãver systemprogram."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:340
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:497
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:654
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:755
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:820
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
 msgid "Keep target path:"
 msgstr "BehÃll mÃlsÃkvÃgen:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:343
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:500
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:657
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:378
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:553
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:728
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:839
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:911
 msgid "Keep relative target path for installing it. By example if you have a program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/subdir/app not in bin/app."
 msgstr "BehÃll relativ mÃlsÃkvÃg fÃr installation. Till exempel om du har ett programs underkatalog/program installerat i bin-katalogen sà kommer det att installeras i bin/underkatalog/program och inte i bin/program"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:382
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:539
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:421
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:596
 msgid "Libraries:"
 msgstr "Bibliotek:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:688
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
 msgid "Manual section:"
 msgstr "Manuell sektion:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:691
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:765
 msgid "Section where are installed the man pages. Valid section names are the digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
 msgstr "Sektion dÃr manualsidorna installeras. Giltiga sektionsnamn Ãr siffrorna \"0\" till \"9\" samt bokstÃverna \"l\" och \"n\". "
 
@@ -4738,25 +4733,25 @@ msgstr "Kopplar frÃn processen...\n"
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "Avbryter processen\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3925
 msgid "more children"
 msgstr "fler barn"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4178
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "Skickar signalen %s till processen: %d"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4204
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Fel vid signalering till processen."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:118
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr "Misslyckades med att skapa fifo-filen med namnet %s. Programmet kommer att kÃras utan en terminal."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:202
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:204
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Kan inte starta terminal fÃr felsÃkning."
 
@@ -4833,7 +4828,7 @@ msgid "Branch:"
 msgstr "Gren:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
-#: ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/plugin.c:805
 msgid "Branches"
 msgstr "Grenar"
 
@@ -5200,7 +5195,7 @@ msgstr "Sammanfoga"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77
 #: ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/plugin.c:700
+#: ../plugins/git/plugin.c:727
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
@@ -5571,61 +5566,61 @@ msgstr "Stoppa tillÃmpandet av patchserien och ÃterstÃll trÃdet till dess ti
 msgid "Branch"
 msgstr "Gren"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:696
+#: ../plugins/git/plugin.c:723
 msgid "Git Tasks"
 msgstr "Git-ÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:758
+#: ../plugins/git/plugin.c:793
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:764
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:775
+#: ../plugins/git/plugin.c:810
 msgid "Tags"
 msgstr "Taggar"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:781
+#: ../plugins/git/plugin.c:816
 msgid "Remotes"
 msgstr "FjÃrrgrenar"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:787
+#: ../plugins/git/plugin.c:822
 msgid "Stash"
 msgstr "Stash"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:510
+#: ../plugins/glade/plugin.c:508
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "VÃlj widgetar i arbetsytan"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:536
+#: ../plugins/glade/plugin.c:534
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Dra och storleksÃndra widgetar i arbetsytan"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:562
+#: ../plugins/glade/plugin.c:560
 msgid "Loading Gladeâ"
 msgstr "LÃser in Glade..."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:638
+#: ../plugins/glade/plugin.c:636
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgetar"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:643
+#: ../plugins/glade/plugin.c:641
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:765
+#: ../plugins/glade/plugin.c:763
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Ingen lokal fil: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:811
+#: ../plugins/glade/plugin.c:809
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte Ãppna %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:854
+#: ../plugins/glade/plugin.c:852
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Kunde inte skapa ett nytt glade-projekt."
 
@@ -6062,10 +6057,10 @@ msgstr "_VÃlj fil att lÃgga till..."
 # #-#-#-#-#  gb.po (gnome-build)  #-#-#-#-#
 # src/header_stuff.c:443 src/header_stuff.c:448
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1618
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1620
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2125
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
@@ -6087,7 +6082,7 @@ msgstr "Uppdaterar symboltrÃd..."
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera projekt: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -6095,7 +6090,7 @@ msgstr ""
 "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande grupp frÃn projektet?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -6103,7 +6098,7 @@ msgstr ""
 "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande mÃl frÃn projektet?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:674
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -6111,7 +6106,7 @@ msgstr ""
 "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande kÃllkodsfil frÃn projektet?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
 "\n"
@@ -6119,7 +6114,7 @@ msgstr ""
 "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande paket frÃn projektet?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
 "\n"
@@ -6127,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande modul frÃn projektet?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
@@ -6135,57 +6130,57 @@ msgstr ""
 "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande element frÃn projektet?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:700
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
 #, c-format
 msgid "Group: %s\n"
 msgstr "Grupp: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "MÃl: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "KÃlla: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
 #, c-format
 msgid "Shortcut: %s\n"
 msgstr "GenvÃg: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
 #, c-format
 msgid "Module: %s\n"
 msgstr "Modul: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
 #, c-format
 msgid "Package: %s\n"
 msgstr "Paket: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
 msgid "The group will be deleted from the file system."
 msgstr "Gruppen kommer att tas bort frÃn filsystemet."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
 msgid "The group will not be deleted from the file system."
 msgstr "Gruppen kommer inte att tas bort frÃn filsystemet."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
 msgid "The source file will be deleted from the file system."
 msgstr "KÃllkodsfilen kommer att tas bort frÃn filsystemet."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr "KÃllkodsfilen kommer inte att tas bort frÃn filsystemet."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
 msgid "Confirm remove"
 msgstr "BekrÃfta borttagning"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -6194,163 +6189,163 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att ta bort \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:850
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att hÃmta URI-info om %s: %s"
 
 # #-#-#-#-#  gb.po (gnome-build)  #-#-#-#-#
 # src/header_stuff.c:443 src/header_stuff.c:448
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
 msgid "New _Directoryâ"
 msgstr "Ny _katalog..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
 msgid "Add a new directory to the project"
 msgstr "LÃgg till en ny katalog till projektet"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
 msgid "New _Targetâ"
 msgstr "Nytt _mÃl..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
 msgid "Add a new target to the project"
 msgstr "LÃgg till ett nytt mÃl till projektet"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
 msgid "Add _Source Fileâ"
 msgstr "LÃgg till _kÃllkodsfil..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
 msgid "Add a source file to a target"
 msgstr "LÃgg till en kÃllkodsfil till ett mÃl"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
 msgid "Add _Libraryâ"
 msgstr "LÃgg till _bibliotek..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
 msgid "Add a module to a target"
 msgstr "LÃgg till en modul till ett mÃl"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
 msgid "New _Libraryâ"
 msgstr "Nytt _bibliotek..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
 msgid "Add a new package to the project"
 msgstr "LÃgg till ett nytt paket i projektet"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:562
 msgid "Project properties"
 msgstr "Projektegenskaper"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "StÃng pro_jekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
 msgid "Close project"
 msgstr "StÃng projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
 msgid "New _Directory"
 msgstr "Ny _katalog"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
 msgid "New _Target"
 msgstr "Nytt _mÃl"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "LÃgg till _kÃllkodsfil"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
 msgid "Add _Library"
 msgstr "LÃgg till _bibliotek"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
 msgid "Add a library to a target"
 msgstr "LÃgg till ett bibliotek till ett mÃl"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
 msgid "New _Library"
 msgstr "Nytt _bibliotek"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
 msgid "Add a new library to the project"
 msgstr "LÃgg till ett nytt bibliotek till projektet"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
 msgid "_Add to Project"
 msgstr "_LÃgg till i projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Egenskaper fÃr grupp/mÃl/kÃlla"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
 msgid "Re_move"
 msgstr "Ta _bort"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Ta bort frÃn projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
 msgid "Sort shortcuts"
 msgstr "Sortera genvÃgar"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
 #, c-format
 msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att tolka projektet (projektet Ãr Ãppnat men det kommer inte att finnas nÃgon projektvy) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
 msgid "Update project viewâ"
 msgstr "Uppdatera projektvy..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "LÃser in projekt: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1528
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Fel vid stÃngning av projekt: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1597
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1599
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "ÃtgÃrder fÃr projekthantering"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Projekthanterarens popup-ÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2386
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2396
 msgid "Initializing Projectâ"
 msgstr "Initierar projekt..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2389
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2399
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projekt inlÃst"
 
@@ -6540,19 +6535,17 @@ msgstr "NÃgra viktiga program eller utvecklingspaket som krÃvs fÃr att bygga
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Installera saknade paket"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
+#. Translators: Application Manager is the program used to install
+#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
+#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:931
 msgid "The missing programs are usually part of some distribution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
 msgstr "De saknade programmen Ãr oftast en del av nÃgra distributionspaket och kan sÃkas efter i din programhanterare. Pà samma sÃtt finns utvecklingspaketen i speciella paket som din distribution tillhandahÃller fÃr att tillÃta utveckling av projekt baserade pà dem. Dessa har oftast namn som slutar med \"-dev\" eller \"-devel\" i paketnamnen och kan hittas genom att sÃka efter dem i din programhanterare."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:939
 msgid "Missing components"
 msgstr "Saknade komponenter"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1068
-#, c-format
-msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
-msgstr "Kunde inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr projektguiden vid lÃsning av %s."
-
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
 msgid "New project has been created successfully."
 msgstr "Nytt projekt har skapats."
@@ -6597,31 +6590,31 @@ msgstr "Kunde inte extrahera projektmallen %s: %s"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Guide fÃr nytt projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:342
 msgid "Select directory"
 msgstr "VÃlj katalog"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:358
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
 msgid "Select file"
 msgstr "VÃlj fil"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:408
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:409
 #: ../plugins/tools/editor.c:524
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "VÃlj en bildfil"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:433
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:521
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:434
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:524
 #: ../plugins/tools/editor.c:558
 #: ../plugins/tools/editor.c:705
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "VÃlj ikon"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:491
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:494
 msgid "Choose directory"
 msgstr "VÃlj katalog"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:495
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:498
 msgid "Choose file"
 msgstr "VÃlj fil"
 
@@ -6726,27 +6719,6 @@ msgstr "FÃrfattare:"
 msgid "Basic information"
 msgstr "GrundlÃggande information"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
@@ -7445,10 +7417,6 @@ msgstr "GTK+ (program)"
 msgid "Choose a working directory"
 msgstr "VÃlj en arbetskatalog"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
-msgid "Environment Variables:"
-msgstr "MiljÃvariabler:"
-
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
 msgid "Program Parameters"
 msgstr "Programparametrar"
@@ -7475,11 +7443,6 @@ msgstr "Programkatalogen \"%s\" Ãr inte lokal"
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "LÃs in mÃl att kÃra"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:621
-#, c-format
-msgid "Missing file %s"
-msgstr "Saknar filen %s"
-
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
 msgid ""
 "The program is running.\n"
@@ -8494,40 +8457,45 @@ msgstr "Hitta symbol"
 msgid "%s: Generating inheritancesâ"
 msgstr "%s: Genererar ursprungliga vÃrden..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
+#. Translators: %s is the name of a system library
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1038
 #, c-format
-msgid "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr "%s: %d filer genomsÃkta utav %d"
+msgid "%s: %d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%s: %d fil genomsÃkt utav %d"
+msgstr[1] "%s: %d filer genomsÃkta utav %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1069
 #, c-format
 msgid "Generating inheritancesâ"
 msgstr "Genererar ursprungliga vÃrden..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1071
 #, c-format
-msgid "%d files scanned out of %d"
-msgstr "%d filer genomsÃkta utav %d"
+msgid "%d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%d fil genomsÃkt utav %d"
+msgstr[1] "%d filer genomsÃkta utav %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1729
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1730
 msgid "Populating symbol databaseâ"
 msgstr "Befolkar symboldatabas..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2195
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboler"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2203
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "PopupÃtgÃrder fÃr symboldatabas"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2211
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2212
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "MenyÃtgÃrder fÃr symboldatabas"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2524
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2542
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2525
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2543
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Symboldatabas"
@@ -8604,53 +8572,53 @@ msgstr "Redigera som skript"
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
 msgstr "Redigera kommando som skript i Anjuta vid stÃngning"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametrar:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 msgid "Save all files"
 msgstr "Spara alla filer"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
 msgid "Short cut:"
 msgstr "GenvÃg:"
 
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Standardfel:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Standardindata:"
 
-#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Standard output:"
 msgstr "Standardutdata:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Verktygsredigerare"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
 #: ../plugins/tools/plugin.c:263
 #: ../plugins/tools/plugin.c:270
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
 msgid "Variable list"
 msgstr "Variabellista"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
 msgid "Working directory:"
 msgstr "Arbetskatalog:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
 msgid "_Variableâ"
 msgstr "_Variabel..."
 
@@ -9631,571 +9599,406 @@ msgstr "Minsta tecken fÃr komplettering"
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
+#~ msgid "Info _Target Files"
+#~ msgstr "Info_mÃlsidor"
+#~ msgid "Display information on the files the debugger is active with"
+#~ msgstr "VIsa information om filerna som felsÃkaren Ãr aktiv med"
+#~ msgid "Info _Program"
+#~ msgstr "_Programinformation"
+#~ msgid "Display information on the execution status of the program"
+#~ msgstr "Visa information om kÃrningsstatusen av programmet"
+#~ msgid "Info _Kernel User Struct"
+#~ msgstr "Information om _kÃrnans \"User Struct\""
+#~ msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
+#~ msgstr "Visa innehÃllet i kÃrnans \"struct user\" fÃr aktuellt barn"
+#~ msgid "Info _Global Variables"
+#~ msgstr "Information om a_llmÃnna variabler"
+#~ msgid "Display all global and static variables of the program"
+#~ msgstr "Visa alla allmÃnna och statiska variabler fÃr programmet"
+#~ msgid "Info _Current Frame"
+#~ msgstr "Information om _aktuell ram"
+#~ msgid "Display information about the current frame of execution"
+#~ msgstr "Visa information om den aktuella kÃrningsramen"
+#~ msgid "Info Function _Arguments"
+#~ msgstr "Information om funktions_argument"
+#~ msgid "Display function arguments of the current frame"
+#~ msgstr "Visa funktionsargument fÃr den aktuella ramen"
+#~ msgid "Unable to build user interface for New File"
+#~ msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr Ny fil"
+#~ msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr projektguiden vid lÃsning av %s."
+#~ msgid "Missing file %s"
+#~ msgstr "Saknar filen %s"
 #~ msgid "X"
 #~ msgstr "X"
-
 #~ msgid "Y"
 #~ msgstr "Y"
-
 #~ msgid "Markup"
 #~ msgstr "Markup"
-
 #~ msgid "Marked up text to render"
 #~ msgstr "Uppmarkerad text att rita ut"
-
 #~ msgid "Font description as a string"
 #~ msgstr "Typsnittsbeskrivning som en strÃng"
-
 #~ msgid "Font description"
 #~ msgstr "Typsnittsbeskrivning"
-
 #~ msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 #~ msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct"
-
 #~ msgid "Font family"
 #~ msgstr "Typsnittsfamilj "
-
 #~ msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 #~ msgstr "Namn pà typsnittsfamiljen, t.ex. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-
 #~ msgid "Font style"
 #~ msgstr "Typsnittsstil"
-
 #~ msgid "Font variant"
 #~ msgstr "Typsnittsvariant"
-
 #~ msgid "Font weight"
 #~ msgstr "Typsnittsbredd"
-
 #~ msgid "Font stretch"
 #~ msgstr "UtstrÃckning av typsnitt"
-
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Typsnittsstorlek "
-
 #~ msgid "Font points"
 #~ msgstr "Typsnittspunkter"
-
 #~ msgid "Font size in points"
 #~ msgstr "Typsnittsstorlek i punkter"
-
 #~ msgid "Rise"
 #~ msgstr "FÃrhÃjd"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Offset fÃr text ovanfÃr baslinjen (nedanfÃr baslinjen om upphÃjning Ãr "
 #~ "negativ)"
-
 #~ msgid "Strikethrough"
 #~ msgstr "Genomstruken"
-
 #~ msgid "Whether to strike through the text"
 #~ msgstr "Huruvida texten ska vara genomstruken"
-
 #~ msgid "Underline"
 #~ msgstr "Understruken"
-
 #~ msgid "Style of underline for this text"
 #~ msgstr "Stil fÃr understrykning fÃr denna text"
-
 #~ msgid "Scale"
 #~ msgstr "Skala"
-
 #~ msgid "Size of font, relative to default size"
 #~ msgstr "Storlek fÃr typsnittet, relativ till standardstorlek"
-
 #~ msgid "Color"
 #~ msgstr "FÃrg"
-
 #~ msgid "Text color, as string"
 #~ msgstr "TextfÃrg, som strÃng"
-
 #~ msgid "Text color, as a GdkColor"
 #~ msgstr "TextfÃrg, som en GdkColor"
-
 #~ msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
 #~ msgstr "TextfÃrg, som en R/G/B/A-kombinerat heltal"
-
 #~ msgid "Text width"
 #~ msgstr "Textbredd"
-
 #~ msgid "Width of the rendered text"
 #~ msgstr "Bredd pà utritad text"
-
 #~ msgid "Text height"
 #~ msgstr "TexthÃjd"
-
 #~ msgid "Height of the rendered text"
 #~ msgstr "HÃjd pà utritad text"
-
 #~ msgid "Font family set"
 #~ msgstr "Typsnittsfamilj instÃlld"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the font family"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsfamiljen"
-
 #~ msgid "Font style set"
 #~ msgstr "Typsnittsstil instÃlld"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the font style"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsstilen"
-
 #~ msgid "Font variant set"
 #~ msgstr "Typsnittsvariant instÃlld"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the font variant"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsvarianten"
-
 #~ msgid "Font weight set"
 #~ msgstr "Typsnittsbredd instÃlld"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the font weight"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsbredden"
-
 #~ msgid "Font stretch set"
 #~ msgstr "UtstrÃckning av typsnitt instÃlld"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar utstrÃckning av typsnitt"
-
 #~ msgid "Font size set"
 #~ msgstr "Typsnittsstorlek instÃlld"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the font size"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsstorleken"
-
 #~ msgid "Rise set"
 #~ msgstr "UpphÃjning instÃlld"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the rise"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar fÃrhÃjning"
-
 #~ msgid "Strikethrough set"
 #~ msgstr "Genomstrykning instÃlld"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar genomstrykning"
-
 #~ msgid "Underline set"
 #~ msgstr "Understrykning instÃlld"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects underlining"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar understrykning"
-
 #~ msgid "Scale set"
 #~ msgstr "Skalning instÃlld"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects font scaling"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsskalning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. "
-#~ "Do you want to do that ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Innan den nya konfigurationen kan anvÃndas sà mÃste "
-#~ "standardkonfigurationen tas bort. Vill du gÃra det?"
-
-#~ msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kompilera \"%s\": Ingen kompileringsregel har definierats fÃr "
-#~ "denna filtyp."
-
-#~ msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
-#~ msgstr "Kan inte konfigurera projektet: Saknar configure-skript i %s."
-
 #~ msgid "Args: %s"
 #~ msgstr "Argument: %s"
-
 #~ msgid "Inheritance Graph"
 #~ msgstr "Arvsdiagram"
-
 #~ msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
 #~ msgstr "En diagramritare fÃr klassernas arv."
-
 #~ msgid "Class Inheritance"
 #~ msgstr "Klassarv"
-
 #~ msgid "Help display"
 #~ msgstr "HjÃlpvisning"
-
 #~ msgid "Quick _ReSearch"
 #~ msgstr "Snabb _omsÃkning"
-
 #~ msgid "Repeat quick search"
 #~ msgstr "Upprepa snabbsÃkning"
-
 #~ msgid "_Add Bookmark"
 #~ msgstr "_LÃgg till bokmÃrke"
-
 #~ msgid "Match case"
 #~ msgstr "Matcha skiftlÃge"
-
 #~ msgid "Install directories:"
 #~ msgstr "Installationskataloger:"
-
 #~ msgid "Add Remote Branch"
 #~ msgstr "LÃgg till fjÃrrgren"
-
 #~ msgid "Apply Stash"
 #~ msgstr "TillÃmpa stash"
-
 #~ msgid "Author/Grep"
 #~ msgstr "Upphovsman/Grep"
-
 #~ msgid "Bad revision:"
 #~ msgstr "Felaktig revision:"
-
 #~ msgid "Branch to switch to:"
 #~ msgstr "Gren att vÃxla till:"
-
 #~ msgid "Branches to delete:"
 #~ msgstr "Grenar att ta bort:"
-
 #~ msgid "Check out all local changes"
 #~ msgstr "Checka ut alla lokala Ãndringar"
-
 #~ msgid "Create Branch"
 #~ msgstr "Skapa gren"
-
 #~ msgid "Delete Branch"
 #~ msgstr "Ta bort gren"
-
 #~ msgid "Delete Remote Branch"
 #~ msgstr "Ta bort fjÃrrgren"
-
 #~ msgid "Delete Tags"
 #~ msgstr "Ta bort taggar"
-
 #~ msgid "Filters"
 #~ msgstr "Filter"
-
 #~ msgid "From:"
 #~ msgstr "FrÃn:"
-
 #~ msgid "Good revision:"
 #~ msgstr "Bra revision:"
-
 #~ msgid "Grep:"
 #~ msgstr "Grep:"
-
 #~ msgid "Head"
 #~ msgstr "Head"
-
 #~ msgid "Ignore Files"
 #~ msgstr "Ignorera filer"
-
 #~ msgid "Previous commit"
 #~ msgstr "FÃregÃende incheckning"
-
 #~ msgid "Remote branch to rebase from:"
 #~ msgstr "FjÃrrgren att Ãndra bas frÃn:"
-
 #~ msgid "Remote to delete:"
 #~ msgstr "FjÃrr att ta bort:"
-
 #~ msgid "Repository origin"
 #~ msgstr "FÃrrÃdsursprung"
-
 #~ msgid "Reset to:"
 #~ msgstr "ÃterstÃll till:"
-
 #~ msgid "Restore index"
 #~ msgstr "ÃterstÃll index"
-
 #~ msgid "Revert Commit"
 #~ msgstr "ÃterstÃll incheckning"
-
 #~ msgid "Revision/Tag:"
 #~ msgstr "Revision/Tagg:"
-
 #~ msgid "Select Files to Check Out:"
 #~ msgstr "VÃlj filer att checka ut:"
-
 #~ msgid "Select Files to Ignore:"
 #~ msgstr "VÃlj filer att ignorera:"
-
 #~ msgid "Select Files to Unstage:"
 #~ msgstr "VÃlj filer att avkÃa:"
-
 #~ msgid "Select Mailbox File"
 #~ msgstr "VÃlj postlÃdefil"
-
 #~ msgid "Select a Folder"
 #~ msgstr "VÃlj en mapp"
-
 #~ msgid "Select file to add:"
 #~ msgstr "VÃlj fil att lÃgga till:"
-
 #~ msgid "Select file to remove:"
 #~ msgstr "VÃlj fil att ta bort:"
-
 #~ msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
 #~ msgstr "Visa innehÃllet i markerad stash i en redigerare"
-
 #~ msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
 #~ msgstr "Lagra arbetstrÃdets ej incheckade Ãndringar"
-
 #~ msgid "Switch to Another Branch"
 #~ msgstr "VÃxla till en annan gren"
-
 #~ msgid "Tag/Commit"
 #~ msgstr "Tagg/Incheckning"
-
 #~ msgid "Tags to delete:"
 #~ msgstr "Taggar att ta bort:"
-
 #~ msgid "To:"
 #~ msgstr "Till:"
-
 #~ msgid "View log"
 #~ msgstr "Visa logg"
-
 #~ msgid "page 3"
 #~ msgstr "sida 3"
-
 #~ msgid "Git: File staged for add."
 #~ msgstr "Git: Filen kÃad fÃr att lÃggas till."
-
 #~ msgid "Please select a file."
 #~ msgstr "VÃlj en fil."
-
 #~ msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
 #~ msgstr "Git: Lade till fjÃrrgrenen \"%s\"."
-
 #~ msgid "Git: Fetchingâ"
 #~ msgstr "Git: HÃmtar..."
-
 #~ msgid "Please select a mailbox file."
 #~ msgstr "VÃlj en postlÃdefil."
-
 #~ msgid "Git: File retrieved."
 #~ msgstr "Git: Fil hÃmtad."
-
 #~ msgid "Git: Files checked out."
 #~ msgstr "Git: Filer utcheckade."
-
 #~ msgid "Git: Commit complete."
 #~ msgstr "Git: Incheckningen Ãr fÃrdig."
-
 #~ msgid "Git: Created branch \"%s\"."
 #~ msgstr "Git: Skapade grenen \"%s\"."
-
 #~ msgid "Git: Created tag \"%s\"."
 #~ msgstr "Git: Skapade taggen \"%s\"."
-
 #~ msgid "Please select branches to delete"
 #~ msgstr "VÃlj grenar att ta bort"
-
 #~ msgid "Git: Fetch complete."
 #~ msgstr "Git: HÃmtning fÃrdig."
-
 #~ msgid "Short log"
 #~ msgstr "Kort logg"
-
 #~ msgid "Git: Retrieving logâ"
 #~ msgstr "Git: HÃmtar logg..."
-
 #~ msgid "Select a file"
 #~ msgstr "VÃlj en fil"
-
 #~ msgid "Git: Merge complete."
 #~ msgstr "Git: Sammanfogning fÃrdig."
-
 #~ msgid "Git: Pull complete."
 #~ msgstr "Git: HÃmtning fÃrdig."
-
 #~ msgid "Please select a remote to pull from."
 #~ msgstr "VÃlj en fjÃrr att hÃmta frÃn."
-
 #~ msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
 #~ msgstr "Ange URL:en till fÃrrÃdet att hÃmta frÃn."
-
 #~ msgid "Git: Push complete."
 #~ msgstr "Git: SÃndning fÃrdig."
-
 #~ msgid "Please select a remote to push to."
 #~ msgstr "VÃlj en fjÃrr att skicka till."
-
 #~ msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
 #~ msgstr "Ange URL:en till fÃrrÃdet att skicka till."
-
 #~ msgid "Git: Pushingâ"
 #~ msgstr "Git: SÃnder..."
-
 #~ msgid "Git: Rebasing"
 #~ msgstr "Git: Ãndrar bas"
-
 #~ msgid "Git: File removed."
 #~ msgstr "Git: Fil borttagen."
-
 #~ msgid "Git: Resolve complete."
 #~ msgstr "Git: LÃsning fÃrdig."
-
 #~ msgid "Git: Stash dropped."
 #~ msgstr "Git: Stash fÃrkastad."
-
 #~ msgid "Git: All stashes cleared."
 #~ msgstr "Git: Alla stashar tÃmda."
-
 #~ msgid "Git: Branch checkout complete."
 #~ msgstr "Git: Utcheckning av gren fÃrdig."
-
 #~ msgid "There are no branches available."
 #~ msgstr "Det finns inga grenar tillgÃngliga."
-
 #~ msgid "Please select a stash"
 #~ msgstr "VÃlj en stash"
-
 #~ msgid "Git: Changes stored in a stash."
 #~ msgstr "Git: Ãndringar lagrade i en stash."
-
 #~ msgid "Git: Stashed changes applied."
 #~ msgstr "Git: Lagrade Ãndringar tillÃmpade."
-
 #~ msgid "Git: Diff complete."
 #~ msgstr "Git: Diff fÃrdig."
-
 #~ msgid "Git: Files unstaged."
 #~ msgstr "Git: Filer avkÃade."
-
 #~ msgid "_Git"
 #~ msgstr "_Git"
-
 #~ msgid "_Changes"
 #~ msgstr "Ãn_dringar"
-
 #~ msgid "Commit changes to the local repository"
 #~ msgstr "Checka in Ãndringar till lokala fÃrrÃdet"
-
 #~ msgid "_Stash"
 #~ msgstr "_Stash"
-
 #~ msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
 #~ msgstr "Spara ej incheckade Ãndringar och verkstÃll dem igen senare"
-
 #~ msgid "_Apply stashed changesâ"
 #~ msgstr "_TillÃmpa lagrade Ãndringar..."
-
 #~ msgid "_View logâ"
 #~ msgstr "_Visa logg..."
-
 #~ msgid "View change history"
 #~ msgstr "Visa Ãndringshistorik"
-
 #~ msgid "_Pushâ"
 #~ msgstr "S_kicka..."
-
 #~ msgid "_Pullâ"
 #~ msgstr "_HÃmta..."
-
 #~ msgid "Update the working copy"
 #~ msgstr "Uppdatera arbetskopian"
-
 #~ msgid "Update remote branches"
 #~ msgstr "Uppdatera fjÃrrgrenar"
-
 #~ msgid "_Files"
 #~ msgstr "_Filer"
-
 #~ msgid "_Ignoreâ"
 #~ msgstr "_Ignorera..."
-
 #~ msgid "Ignore files"
 #~ msgstr "Ignorera filer"
-
 #~ msgid "_Check out filesâ"
 #~ msgstr "_Checka ut filer..."
-
 #~ msgid "_Unstage filesâ"
 #~ msgstr "A_vkÃa filer..."
-
 #~ msgid "Create patch seriesâ"
 #~ msgstr "Skapa patchserie..."
-
 #~ msgid "Generate patch files for submission upstream"
 #~ msgstr "Generera patchfiler fÃr att skicka uppstrÃms"
-
 #~ msgid "_Applyâ"
 #~ msgstr "_VerkstÃll..."
-
 #~ msgid "Start applying a patch series"
 #~ msgstr "PÃbÃrja verkstÃllning av en patchserie"
-
 #~ msgid "_Skip current patch"
 #~ msgstr "_Hoppa Ãver aktuell patch"
-
 #~ msgid "_Branches"
 #~ msgstr "_Grenar"
-
 #~ msgid "_Create branchâ"
 #~ msgstr "_Skapa gren..."
-
 #~ msgid "_Delete branchâ"
 #~ msgstr "_Ta bort gren..."
-
 #~ msgid "Delete branches"
 #~ msgstr "Ta bort grenar"
-
 #~ msgid "_Switch to another branchâ"
 #~ msgstr "_VÃxla till en annan gren..."
-
 #~ msgid "_Mergeâ"
 #~ msgstr "Sa_mmanfoga..."
-
 #~ msgid "Merge changes from another branch into the current one"
 #~ msgstr "Sammanfoga Ãndringar frÃn en annan gren till den aktuella"
-
 #~ msgid "_Rebase"
 #~ msgstr "_Ãndra bas"
-
 #~ msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
 #~ msgstr "Sammanfoga dina Ãndringar med en fjÃrrgren uppstrÃms"
-
 #~ msgid "_Startâ"
 #~ msgstr "_Starta..."
-
 #~ msgid "Start a rebase"
 #~ msgstr "Starta en rebase"
-
 #~ msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
 #~ msgstr "FortsÃtt en \"rebase\" som stoppats pà grund av konflikter"
-
 #~ msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
 #~ msgstr "Hoppa Ãver aktuell incheckning som Ãr i konflikt och fortsÃtt"
-
 #~ msgid "_Cherry pickâ"
 #~ msgstr "_Cherry pickâ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Selectively merge individual changes from other branches into the current "
 #~ "one"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sammanfoga selektivt individuella Ãndringar frÃn andra grenar till den "
 #~ "aktuella grenen"
-
 #~ msgid "_Remote branches"
 #~ msgstr "_FjÃrrgrenar"
-
 #~ msgid "_Deleteâ"
 #~ msgstr "_Ta bort..."
-
 #~ msgid "_Create tagâ"
 #~ msgstr "_Skapa tagg..."
-
 #~ msgid "_Delete tagâ"
 #~ msgstr "_Ta bort tagg..."
-
 #~ msgid "Delete tags"
 #~ msgstr "Ta bort taggar"
-
 #~ msgid "_Reset treeâ"
 #~ msgstr "_ÃterstÃll trÃd..."
-
 #~ msgid "Reset repository head to any past state"
 #~ msgstr "ÃterstÃll fÃrrÃdet till valfritt tidigare tillstÃnd"
-
 #~ msgid "_Revert commitâ"
 #~ msgstr "_ÃterstÃll incheckning..."
 
@@ -10882,86 +10685,59 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Rope Options</b>"
 #~ msgstr "<b>Alternativ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
 #~ msgstr "<b>Smart indentering</b>"
-
 #~ msgid "Insert predefined macros into Editor"
 #~ msgstr "Infoga fÃrdefinierade makron i redigeraren"
-
 #~ msgid "Macro Plugin"
 #~ msgstr "Instick fÃr makron"
-
 #~ msgid "Online"
 #~ msgstr "Ansluten"
-
 #~ msgid "<b>Handler template</b>"
 #~ msgstr "<b>Hanterarmall</b>"
-
 #~ msgid "<b>Manage associations</b>"
 #~ msgstr "<b>Hantera associeringar</b>"
-
 #~ msgid "<b>New association</b>"
 #~ msgstr "<b>Ny associering</b>"
-
 #~ msgid "Associate"
 #~ msgstr "Associera"
-
 #~ msgid "Designer"
 #~ msgstr "Designer"
-
 #~ msgid "Insert handler on edit"
 #~ msgstr "Infoga hanterare vid redigering"
-
 #~ msgid "Position type"
 #~ msgstr "Positionstyp"
-
 #~ msgid "Separated designer layout"
 #~ msgstr "Separerad designerlayout"
-
 #~ msgid "Special regexp"
 #~ msgstr "Special-regexp"
-
 #~ msgid "Widget name"
 #~ msgstr "Widgetnamn"
-
 #~ msgid "Association item has no designer"
 #~ msgstr "Associeringsobjekt saknar designer"
-
 #~ msgid "Association item has no editor"
 #~ msgstr "Associeringsobjekt saknar redigerare"
-
 #~ msgid "Bad association item option in the node %s"
 #~ msgstr "Felaktigt alternativ fÃr associeringsobjekt i noden %s"
-
 #~ msgid "no filename found in the node %s"
 #~ msgstr "inget filnamn hittades i noden %s"
-
 #~ msgid "invalid %s property value"
 #~ msgstr "ogiltigt vÃrde fÃr %s-egenskap"
-
 #~ msgid "Association item filename has no path"
 #~ msgstr "Filnamnet fÃr associeringsobjekt saknar sÃkvÃg"
-
 #~ msgid "No associations initialized: nothing to save"
 #~ msgstr "Inga associeringar initierade: ingenting att spara"
-
 #~ msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte spara associeringar dÃrfÃr att projektroten inte Ãr instÃlld"
-
 #~ msgid "Failed to save associations"
 #~ msgstr "Misslyckades med att spara associeringar"
-
 #~ msgid "Current"
 #~ msgstr "Aktuellt"
-
 #~ msgid "Before end"
 #~ msgstr "FÃre slutet"
-
 #~ msgid "After begin"
 #~ msgstr "Efter bÃrjan"
-
 #~ msgid "End of file"
 #~ msgstr "Filslut"
 
@@ -11255,13 +11031,10 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "\n"
 #~ "CVS\n"
 #~ "CVS intl po "
-
 #~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
 #~ msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr verktygsvariabel"
-
 #~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
 #~ msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr verktygsredigerare"
-
 #~ msgid ""
 #~ "General Public License (GPL)\n"
 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
@@ -11270,7 +11043,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "General Public License (GPL)\n"
 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
 #~ "Ingen licens"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Top\n"
 #~ "Bottom\n"
@@ -11281,40 +11053,28 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Nederst\n"
 #~ "VÃnster\n"
 #~ "HÃger"
-
 #~ msgid "<b>Filter</b>"
 #~ msgstr "<b>Filter</b>"
-
 #~ msgid "<b>Bad revision:</b>"
 #~ msgstr "<b>DÃlig revision:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Branch:</b>"
 #~ msgstr "<b>Gren:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Changes:</b>"
 #~ msgstr "<b>Ãndringar:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Log Message:</b>"
 #~ msgstr "<b>Loggmeddelande:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Log message:</b>"
 #~ msgstr "<b>Loggmeddelande:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
 #~ msgstr "<b>LÃge:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Revision:</b>"
 #~ msgstr "<b>Revision:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
 #~ msgstr "<b>VÃlj fil att lÃgga till:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Tag name:</b>"
 #~ msgstr "<b>Taggnamn:</b>"
-
 #~ msgid "<b>URL:</b>"
 #~ msgstr "<b>URL:</b>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Underline-Plain\n"
 #~ "Underline-Squiggle\n"
@@ -11327,41 +11087,30 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Understruken-TT\n"
 #~ "Diagonal\n"
 #~ "Genomstruken"
-
 #~ msgid "Couldn't load glade file"
 #~ msgstr "Kunde inte lÃsa in glade-filen"
-
 #~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
 #~ msgstr "<b>Alternativ fÃr Scratchbox</b>\n"
-
 #~ msgid "Scratchbox directory:"
 #~ msgstr "Scratchbox-katalog:"
-
 #~ msgid "Scratchbox target:"
 #~ msgstr "Scratchbox-mÃl:"
-
 #~ msgid "Scratchbox version:"
 #~ msgstr "Scratchbox-version:"
-
 #~ msgid "Scratchbox"
 #~ msgstr "Scratchbox"
-
 #~ msgid "<b>End Revision:</b>"
 #~ msgstr "<b>Slutrevision:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
 #~ msgstr "<b>Alternativ fÃr Subversion</b>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Default\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Standard\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid "<b>Session</b>"
 #~ msgstr "<b>Session</b>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Default\n"
 #~ "Text below icons\n"
@@ -11374,7 +11123,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Text bredvid ikoner\n"
 #~ "Endast ikoner\n"
 #~ "Endast text"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Text\n"
 #~ "Icons\n"
@@ -11387,34 +11135,24 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Text + ikoner\n"
 #~ "Gnome-verktygsradsinstÃllning\n"
 #~ "Flikar"
-
 #~ msgid "Fixed data-view"
 #~ msgstr "Fast datavy"
-
 #~ msgid "No message details"
 #~ msgstr "Inga meddelandedetaljer"
-
 #~ msgid "Function Name"
 #~ msgstr "Funktionsnamn"
-
 #~ msgid "Self"
 #~ msgstr "Egen"
-
 #~ msgid "% Time"
 #~ msgstr "% Tid"
-
 #~ msgid "Cumulative Seconds"
 #~ msgstr "Kumulativa sekunder"
-
 #~ msgid "Self Seconds"
 #~ msgstr "Egna sekunder"
-
 #~ msgid "Self ms/call"
 #~ msgstr "Egen ms/anrop"
-
 #~ msgid "Total ms/call"
 #~ msgstr "Totalt ms/anrop"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not get profiling data.\n"
 #~ "\n"
@@ -11423,7 +11161,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Kunde inte fà profileringsdata.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Kontrollera sÃkvÃgen till mÃlets profileringsdatafil."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This target does not have any profiling data.\n"
 #~ "\n"
@@ -11434,16 +11171,12 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "\n"
 #~ "FÃrsÃkra dig om att mÃlet har kompilerats med stÃd fÃr profilering och "
 #~ "att det kÃrs minst en gÃng."
-
 #~ msgid "Profiler"
 #~ msgstr "Profilerare"
-
 #~ msgid "Select Target..."
 #~ msgstr "VÃlj mÃl..."
-
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Uppdatera"
-
 #~ msgid "Application Performance Profiler"
 #~ msgstr "Profilerare fÃr programprestanda"
 
@@ -12245,140 +11978,96 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Visible whitespaces"
 #~ msgstr "Visa tomrum"
-
 #~ msgid "Stock Encodings"
 #~ msgstr "Standardkodningar"
-
 #~ msgid "Supported Encodings"
 #~ msgstr "Kodningar som stÃds"
-
 #~ msgid "make: Entering directory '%s'"
 #~ msgstr "make: GÃr till katalogen \"%s\""
-
 #~ msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
 #~ msgstr "make[%d]: GÃr in i katalogen \"%s\""
-
 #~ msgid "make: Entering directory `%s'"
 #~ msgstr "make: GÃr in i katalogen \"%s\""
-
 #~ msgid "make: Leaving directory '%s'"
 #~ msgstr "make: LÃmnar katalogen \"%s\""
-
 #~ msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
 #~ msgstr "make[%d]: LÃmnar katalogen \"%s\""
-
 #~ msgid "make: Leaving directory `%s'"
 #~ msgstr "make: LÃmnar katalogen \"%s\""
-
 #~ msgid "Configure Parameters:"
 #~ msgstr "Konfigurera parametrar:"
-
 #~ msgid "Run C_onfigure..."
 #~ msgstr "KÃr \"c_onfigure\"..."
-
 #~ msgid "Run _Autogenerate..."
 #~ msgstr "KÃr _autogenerate..."
-
 #~ msgid "_Execute Program..."
 #~ msgstr "_KÃr program..."
-
 #~ msgid "Execute program"
 #~ msgstr "KÃr program"
-
 #~ msgid "Run Target..."
 #~ msgstr "KÃr mÃl..."
-
 #~ msgid "load and start the target for debugging"
 #~ msgstr "lÃs in och starta mÃlet fÃr felsÃkning"
-
 #~ msgid "Restart Target"
 #~ msgstr "Starta om mÃl"
-
 #~ msgid "restart the same target for debugging"
 #~ msgstr "starta om samma mÃl fÃr felsÃkning"
-
 #~ msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
 #~ msgstr "<b>Kodning att anvÃnda vid sparande av filer</b>"
-
 #~ msgid "<b>Supported Encodings</b>"
 #~ msgstr "<b>Kodningar som stÃds</b>"
-
 #~ msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
 #~ msgstr "Spara alltid med UTF-8-kodning (snabbare)"
-
 #~ msgid "Encodings"
 #~ msgstr "Teckenkodningar"
-
 #~ msgid "Try to save in current locale's encoding"
 #~ msgstr "FÃrsÃk spara med kodningen fÃr den aktuella lokalanpassningen"
-
 #~ msgid "Try to save in original encoding"
 #~ msgstr "FÃrsÃk spara i ursprunglig kodning"
-
 #~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
 #~ msgstr "Kunde inte stÃlla in filrÃttigheter fÃr %s: %s."
-
 #~ msgid "Refresh file manager tree"
 #~ msgstr "Uppdatera filhanterartrÃdet"
-
 #~ msgid "Could not obtain backup filename"
 #~ msgstr "Kunde inte fà tag pà filnamn fÃr sÃkerhetskopia"
-
 #~ msgid "Unsaved Document %d"
 #~ msgstr "Osparat dokument %d"
-
 #~ msgid "Saving..."
 #~ msgstr "Sparar..."
-
 #~ msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
 #~ msgstr "Filen %s Ãndrades av ett annat program. Spara den ÃndÃ?"
-
 #~ msgid "Background:"
 #~ msgstr "Bakgrund:"
-
 #~ msgid "Enable VFS file monitoring"
 #~ msgstr "Aktivera VFS-filÃvervakning"
-
 #~ msgid "Selected text:"
 #~ msgstr "Markerad text:"
-
 #~ msgid "Text:"
 #~ msgstr "Text:"
-
 #~ msgid "Use theme colors"
 #~ msgstr "AnvÃnd temafÃrger"
-
 #~ msgid "Goto symbol"
 #~ msgstr "GÃ till symbol"
-
 #~ msgid "Select the symbol to go"
 #~ msgstr "VÃlj symbolen att gà till"
-
 #~ msgid "Menu Items:"
 #~ msgstr "Menyobjekt:"
-
 #~ msgid "User Tools"
 #~ msgstr "AnvÃndarverktyg"
-
 #~ msgid "Unable to build user interface for tool list"
 #~ msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr verktygslista"
-
 #~ msgid "_Configure"
 #~ msgstr "_Konfigurera"
-
 #~ msgid "Configure external tools"
 #~ msgstr "Konfigurera externa verktyg"
-
 #~ msgid "Could not open file for writing"
 #~ msgstr "Kunde inte Ãppna fil fÃr skrivning"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The file '%s' already exists.\n"
 #~ "Do you want to replace it with the one you are saving?."
 #~ msgstr ""
 #~ "Filen \"%s\" finns redan.\n"
 #~ "Vill du ersÃtta den med den du sparar?"
-
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
@@ -12388,467 +12077,323 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Det finns %d objekt med osparade Ãndringar. Spara Ãndringar innan "
 #~ "stÃngning?</b>"
-
 #~ msgid "Cannot execute command %s (using shell %s)\n"
 #~ msgstr "Kan inte kÃra kommandot %s (med skalet %s)\n"
-
 #~ msgid "<b>Program execution:</b>"
 #~ msgstr "<b>ProgramkÃrning:</b>"
-
 #~ msgid "Select execution program and args"
 #~ msgstr "VÃlj program att kÃra och argument"
-
 #~ msgid "gtk-add"
 #~ msgstr "LÃgg till"
-
 #~ msgid "gtk-go-up"
 #~ msgstr "GÃ uppÃt"
-
 #~ msgid "gtk-remove"
 #~ msgstr "Ta bort"
-
 #~ msgid "C_lear All Breakpoints"
 #~ msgstr "TÃ_m alla brytpunkter"
-
 #~ msgid "Delete all breakpoints"
 #~ msgstr "Ta bort alla brytpunkter"
-
 #~ msgid "  Shared Object  "
 #~ msgstr "  Delat objekt  "
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "BakÃt"
-
 #~ msgid "Tag Definition"
 #~ msgstr "Taggdefinition"
-
 #~ msgid "Tag Declaration"
 #~ msgstr "Taggdeklaration"
-
 #~ msgid "Prev mesg"
 #~ msgstr "FÃregÃende medd."
-
 #~ msgid "Next bookmark"
 #~ msgstr "NÃsta bokmÃrke"
-
 #~ msgid "Toggle breakpoint"
 #~ msgstr "Slà pÃ/av brytpunkt"
-
 #~ msgid "Step in"
 #~ msgstr "Stega in"
-
 #~ msgid "Step over"
 #~ msgstr "Stega Ãver"
-
 #~ msgid "Step out"
 #~ msgstr "Stega ut"
-
 #~ msgid "Run to cursor"
 #~ msgstr "KÃr till markÃr"
-
 #~ msgid "Run/Continue"
 #~ msgstr "KÃr/FortsÃtt"
-
 #~ msgid "Interrupt"
 #~ msgstr "Avbryt"
-
 #~ msgid "Toggle Marker Margin"
 #~ msgstr "Slà pÃ/av markÃrmarginal"
-
 #~ msgid "Toggle Fold Margin"
 #~ msgstr "Slà pÃ/av inhÃgnadsmarginal"
-
 #~ msgid "Toggle Guides"
 #~ msgstr "Slà pÃ/av guider"
-
 #~ msgid "++Zoom"
 #~ msgstr "++Zoom"
-
 #~ msgid "--Zoom"
 #~ msgstr "--Zoom"
-
 #~ msgid "Cut"
 #~ msgstr "Klipp ut"
-
 #~ msgid "Paste"
 #~ msgstr "Klistra in"
-
 #~ msgid "Context Help"
 #~ msgstr "SammanhangshjÃlp"
-
 #~ msgid "Toggle Bookmark"
 #~ msgstr "Slà pÃ/av bokmÃrken"
-
 #~ msgid "Auto format"
 #~ msgstr "Autoformatering"
-
 #~ msgid "Go"
 #~ msgstr "GÃ"
-
 #~ msgid "Find Usage"
 #~ msgstr "SÃk anvÃndning"
-
 #~ msgid "Docked"
 #~ msgstr "Dockad"
-
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">File Information</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Filinformation</span>"
-
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativ</span>"
-
 #~ msgid "New advance search And replace stuff"
 #~ msgstr "Ny avancerad sÃk och ersÃtt-saker"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Anjuta Plugin User Interface"
 #~ msgstr "Anjuta-insticksmoduler"
-
 #~ msgid "toggle"
 #~ msgstr "vÃxla"
-
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "AnvÃndarnamn"
-
 #~ msgid "Password: "
 #~ msgstr "LÃsenord: "
-
 #~ msgid "/View/Sorting/Sort Ascending"
 #~ msgstr "/Visa/Sortering/Sortera stigande"
-
 #~ msgid "/View/Sorting/Sort Descending"
 #~ msgstr "/Visa/Sortering/Sortera fallande"
-
 #~ msgid "/View/Hide Completed Items"
 #~ msgstr "/Visa/DÃlj fÃrdiga poster"
-
 #~ msgid "/View/Hide Items that Are Past Due Date"
 #~ msgstr "/Visa/DÃlj poster som har passerat slutdatum"
-
 #~ msgid "/View/Hide Items Without an End Date"
 #~ msgstr "/Visa/DÃlj poster som saknar slutdatum"
-
 #~ msgid "Name: "
 #~ msgstr "Namn: "
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "$(module.source.files) $(module.include.files)"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "$(module.source.files) $(module.include.files)"
-
 #~ msgid "Font: "
 #~ msgstr "Typsnitt: "
-
 #~ msgid "Realm: "
 #~ msgstr "DomÃn: "
-
 #~ msgid "Subversion: Copy files/folders"
 #~ msgstr "Subversion: Kopiera filer/mappar"
-
 #~ msgid "Subversion: Diff file/directory"
 #~ msgstr "Subversion: Diff:a fil/katalog"
-
 #~ msgid "Subversion: Remove file/directory"
 #~ msgstr "Subversion: Ta bort fil/katalog"
-
 #~ msgid "Subversion: Update file/directory"
 #~ msgstr "Subversion: Uppdatera fil/katalog"
-
 #~ msgid "TODO!"
 #~ msgstr "Att gÃra!"
-
 #~ msgid "Crea_te"
 #~ msgstr "Ska_pa"
-
 #~ msgid "Toggle View"
 #~ msgstr "VÃxla vy"
-
 #~ msgid "Anjuta Plugins"
 #~ msgstr "Anjuta-insticksmoduler"
-
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "_InstÃllningar"
-
 #~ msgid "Quit Anjuta Test Shell"
 #~ msgstr "Avsluta Anjutas testskal"
-
 #~ msgid "_Preferences..."
 #~ msgstr "_InstÃllningar..."
-
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "InstÃllningar"
-
 #~ msgid "C_ustomize shortcuts"
 #~ msgstr "A_npassa genvÃgar"
-
 #~ msgid "Customize shortcuts associated with menu items"
 #~ msgstr "Anpassa genvÃgar som Ãr associerade med menyobjekt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Anjuta test shell"
 #~ msgstr "HjÃlpsÃkning fÃr Anjuta"
-
 #~ msgid "File Wizard"
 #~ msgstr "Filguide"
-
 #~ msgid "Project Wizard"
 #~ msgstr "Projektguide"
-
 #~ msgid "launcher.c: Error while reading child pty\n"
 #~ msgstr "launcher.c: Fel vid lÃsning av pty fÃr barn\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "start"
 #~ msgstr "Starta"
-
 #~ msgid "Display flags"
 #~ msgstr "Visa flaggor"
-
 #~ msgid "Displayed date and/or time properties"
 #~ msgstr "Visat datum och/eller tidsegenskaper"
-
 #~ msgid "Lazy mode"
 #~ msgstr "BekvÃmt lÃge"
-
 #~ msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
 #~ msgstr "BekvÃmt lÃge normaliserar inte angivna vÃrden fÃr datum och tid"
-
 #~ msgid "Year"
 #~ msgstr "Ãr"
-
 #~ msgid "Displayed year"
 #~ msgstr "Visat Ãr"
-
 #~ msgid "Month"
 #~ msgstr "MÃnad"
-
 #~ msgid "Day"
 #~ msgstr "Dag"
-
 #~ msgid "Displayed day of month"
 #~ msgstr "Visad dag i mÃnad"
-
 #~ msgid "Hour"
 #~ msgstr "Timma"
-
 #~ msgid "Displayed hour"
 #~ msgstr "Visad timme"
-
 #~ msgid "Minute"
 #~ msgstr "Minut"
-
 #~ msgid "Displayed minute"
 #~ msgstr "Visad minut"
-
 #~ msgid "Second"
 #~ msgstr "Sekund"
-
 #~ msgid "Displayed second"
 #~ msgstr "Visad sekund"
-
 #~ msgid "Lower limit year"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr Ãr"
-
 #~ msgid "Year part of the lower date limit"
 #~ msgstr "Ãrdelen av lÃgre datumgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Upper limit year"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr Ãr"
-
 #~ msgid "Year part of the upper date limit"
 #~ msgstr "Ãrdelen av Ãvre datumgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Lower limit month"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr mÃnad"
-
 #~ msgid "Month part of the lower date limit"
 #~ msgstr "MÃnadsdelen av lÃgre datumgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Upper limit month"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr mÃnad"
-
 #~ msgid "Month part of the upper date limit"
 #~ msgstr "MÃnadsdelen av Ãvre datumgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Lower limit day"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr dag"
-
 #~ msgid "Day of month part of the lower date limit"
 #~ msgstr "Dag i mÃnad-delen av lÃgre datumgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Upper limit day"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr dag"
-
 #~ msgid "Day of month part of the upper date limit"
 #~ msgstr "Dag i mÃnad-delen av Ãvre datumgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Lower limit hour"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr timme"
-
 #~ msgid "Hour part of the lower time limit"
 #~ msgstr "Timmesdelen av lÃgre tidsgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Upper limit hour"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr timme"
-
 #~ msgid "Hour part of the upper time limit"
 #~ msgstr "Timmesdelen av Ãvre tidsgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Lower limit minute"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr minut"
-
 #~ msgid "Minute part of the lower time limit"
 #~ msgstr "Minutdelen av lÃgre tidsgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Upper limit minute"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr minut"
-
 #~ msgid "Minute part of the upper time limit"
 #~ msgstr "Minutdelen av Ãvre tidsgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Lower limit second"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr sekund"
-
 #~ msgid "Second part of the lower time limit"
 #~ msgstr "Sekunddelen av lÃgre tidsgrÃnsen"
-
 #~ msgid "Upper limit second"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr sekund"
-
 #~ msgid "Second part of the upper time limit"
 #~ msgstr "Sekunddelen av Ãvre tidsgrÃnsen"
-
 #~ msgid "week-starts-monday: yes"
 #~ msgstr "week-starts-monday: yes"
-
 #~ msgid "_Today"
 #~ msgstr "_Idag"
-
 #~ msgid "_No Date"
 #~ msgstr "_Inget datum"
-
 #~ msgid "24hr: no"
 #~ msgstr "24hr: yes"
-
 #~ msgid "AM"
 #~ msgstr "AM"
-
 #~ msgid "PM"
 #~ msgstr "PM"
-
 #~ msgid "%02d:%02d:%02d %s"
 #~ msgstr "%02d.%02d.%02d %s"
-
 #~ msgid "%02d:%02d %s"
 #~ msgstr "%02d.%02d %s"
-
 #~ msgid "%02d:%02d:%02d"
 #~ msgstr "%02d.%02d.%02d"
-
 #~ msgid "%02d:%02d"
 #~ msgstr "%02d.%02d"
-
 #~ msgid "%04d-%02d-%02d"
 #~ msgstr "%04d-%02d-%02d"
-
 #~ msgid "no end time"
 #~ msgstr "ingen sluttid"
-
 #~ msgid "%u:%u:%u"
 #~ msgstr "%u.%u.%u"
-
 #~ msgid "Orientation"
 #~ msgstr "Orientering"
-
 #~ msgid "The orientation of the tray."
 #~ msgstr "Brickans orientering."
-
 #~ msgid "/Item/Edit"
 #~ msgstr "/Objekt/Redigera"
-
 #~ msgid "/Item/Remove"
 #~ msgstr "/Objekt/Ta bort"
-
 #~ msgid "/Item/Add"
 #~ msgstr "/Objekt/LÃgg till"
-
 #~ msgid "/Item/Remove Completed Items"
 #~ msgstr "/Objekt/Ta bort fÃrdiga poster"
-
 #~ msgid "/ToDo/Edit Categories"
 #~ msgstr "/AttgÃra/Redigera kategorier"
-
 #~ msgid "<Enter name>"
 #~ msgstr "<Ange namn>"
-
 #~ msgid "indent parameter not known !"
 #~ msgstr "Parametern fÃr indentering Ãr inte kÃnd!"
-
 #~ msgid "A Style has already this name !"
 #~ msgstr "En Stil har redan det hÃr namnet!"
-
 #~ msgid "#Else #Endif "
 #~ msgstr "#Else #Endif "
-
 #~ msgid "<b>'indent' arguments</b>"
 #~ msgstr "<b>Argument fÃr \"indent\"</b>"
-
 #~ msgid "<b>Autoformat style</b>"
 #~ msgstr "<b>Autoformateringsstil</b>"
-
 #~ msgid "<b>Blank lines</b>"
 #~ msgstr "<b>Blanka rader</b>"
-
 #~ msgid "<b>Breaking long lines</b>"
 #~ msgstr "<b>Brytning av lÃnga rader</b>"
-
 #~ msgid "<b>Comments</b>"
 #~ msgstr "<b>Kommentarer</b>"
-
 #~ msgid "<b>Declarations</b>"
 #~ msgstr "<b>Deklarationer</b>"
-
 #~ msgid "After Procedures"
 #~ msgstr "Efter procedurer"
-
 #~ msgid "All Comments"
 #~ msgstr "Alla kommentarer"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Continue at Parenth."
 #~ msgstr "Konfigurera projektet"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Create a new style with name defined in \"New Style\" entry (\"-gnu\" "
 #~ "parameters by default)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Skapa en ny stil med namnet definierat i \"Ny stil\"-rutan (\"-gnu\"-"
 #~ "parametrar som standard)."
-
 #~ msgid "Declaration  "
 #~ msgstr "Deklaration  "
-
 #~ msgid "Declarations  "
 #~ msgstr "Deklarationer  "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete the style selected in the combo style selector."
 #~ msgstr "Ta bort den markerade texten frÃn redigeraren"
-
 #~ msgid "Force a blank line after every block of declarations."
 #~ msgstr "Tvinga en tom rad efter varje block av deklarationer."
-
 #~ msgid "Force a newline after each comma in a declaration."
 #~ msgstr "Tvinga en ny rad efter varje komma i en deklaration."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Force a space between a 'for' and the following parenthesis (default)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tvinga ett blanksteg mellan ett \"for\" och efterfÃljande parantes "
 #~ "(standard)."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Force a space between a 'while' and the following parenthesis (default)."
 #~ msgstr ""
@@ -12861,93 +12406,66 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tvinga ett blanksteg mellan ett \"if\" och efterfÃljande parantes "
 #~ "(standard)."
-
 #~ msgid "Format comments which begin after the first column."
 #~ msgstr "Formatera kommentarer som bÃrjar efter fÃrsta kolumnen."
-
 #~ msgid "Format comments which begin in column one."
 #~ msgstr "Formatera kommentarer som bÃrjar i fÃrsta kolumnen."
-
 #~ msgid "Honour Newlines"
 #~ msgstr "Respektera nyrader"
-
 #~ msgid "Honour newlines by giving them the highest possible priority."
 #~ msgstr "Respektera nyrader genom att ge dem hÃgsta mÃjliga prioritet."
-
 #~ msgid "Indent Preferences"
 #~ msgstr "InstÃllningar fÃr indentering"
-
 #~ msgid "Indent Setting"
 #~ msgstr "IndenteringsinstÃllning"
-
 #~ msgid "Insert a line before a Box comment."
 #~ msgstr "Infoga en rad fÃre en Box-kommentar."
-
 #~ msgid "Length       "
 #~ msgstr "LÃngd       "
-
 #~ msgid "Level              "
 #~ msgstr "Nivà              "
-
 #~ msgid "Line Indent   "
 #~ msgstr "Radindragning   "
-
 #~ msgid "Line after Commas"
 #~ msgstr "Rad efter kommatecken"
-
 #~ msgid "Line before Box "
 #~ msgstr "Rad fÃre Box"
-
 #~ msgid ""
 #~ "New\n"
 #~ "Style"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ny\n"
 #~ "stil"
-
 #~ msgid "Parameter     "
 #~ msgstr "Parameter     "
-
 #~ msgid "Place the '{' following a 'struct' declaration on the next line."
 #~ msgstr "Placera \"{\" fÃljt av en \"struct\"-deklaration pà nÃsta rad."
-
 #~ msgid "Place the '{' following a 'struct' declaration on the same line."
 #~ msgstr "Placera \"{\" fÃljt av en \"struct\"-deklaration pà samma rad."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Procnames start lines"
 #~ msgstr "Kan inte starta insticksmodulen %s"
-
 #~ msgid "Save the selected Style with the modified parameters."
 #~ msgstr "Spara den markerade stilen med Ãndrade parametrar."
-
 #~ msgid "Space after Cast"
 #~ msgstr "Blanksteg efter Cast"
-
 #~ msgid "Space after FOR"
 #~ msgstr "Blanksteg efter FOR"
-
 #~ msgid "Space after IF"
 #~ msgstr "Blanksteg efter IF"
-
 #~ msgid "Space after WHILE"
 #~ msgstr "Blanksteg efter WHILE"
-
 #~ msgid "Specify the column for comments following code."
 #~ msgstr "Ange kolumnen fÃr kommentarer som fÃljer med koden."
-
 #~ msgid "Specify the column of identifiers."
 #~ msgstr "Ange kolumnen fÃr identifierare."
-
 #~ msgid "Specify the value of indentation for each level."
 #~ msgstr "Ange vÃrdet fÃr indentering fÃr varje nivÃ."
-
 #~ msgid "Tab Size      "
 #~ msgstr "Tabulatorstorlek      "
-
 #~ msgid "Update Style"
 #~ msgstr "Uppdatera stil"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can modify the parameters either by \n"
 #~ "using the above buttons or by editing them \n"
@@ -12960,7 +12478,6 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Indent command failed with error code: %d"
 #~ msgstr "Programmet avslutades med felkoden %s\n"
-
 #~ msgid "Anjuta does not know %s!"
 #~ msgstr "Anjuta kÃnner inte till %s!"
 
@@ -12975,95 +12492,66 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Indent utility"
 #~ msgstr "IndenteringsinstÃllning"
-
 #~ msgid "# GPL"
 #~ msgstr "# GPL"
-
 #~ msgid "# LGPL"
 #~ msgstr "# LGPL"
-
 #~ msgid "/* GPL */"
 #~ msgstr "/* GPL */"
-
 #~ msgid "/* LGPL */"
 #~ msgstr "/* LGPL */"
-
 #~ msgid "// GPL"
 #~ msgstr "// GPL"
-
 #~ msgid "// LGPL"
 #~ msgstr "// LGPL"
-
 #~ msgid "Basic"
 #~ msgstr "Enkel"
-
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
-
 #~ msgid "Copyright"
 #~ msgstr "Copyright"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ext."
 #~ msgstr "Extern"
-
 #~ msgid "Header_cpp"
 #~ msgstr "Header_cpp"
-
 #~ msgid "Header_csharp"
 #~ msgstr "Header_csharp"
-
 #~ msgid "Header_perl"
 #~ msgstr "Header_perl"
-
 #~ msgid "Header_shell"
 #~ msgstr "Header_shell"
-
 #~ msgid "Licenses"
 #~ msgstr "Licenser"
-
 #~ msgid "UserName"
 #~ msgstr "AnvÃndarnamn"
-
 #~ msgid "cvs_author"
 #~ msgstr "cvs_author"
-
 #~ msgid "cvs_date"
 #~ msgstr "cvs_date"
-
 #~ msgid "cvs_header"
 #~ msgstr "cvs_header"
-
 #~ msgid "cvs_id"
 #~ msgstr "cvs_id"
-
 #~ msgid "cvs_log"
 #~ msgstr "cvs_log"
-
 #~ msgid "cvs_name"
 #~ msgstr "cvs_name"
-
 #~ msgid "cvs_revision"
 #~ msgstr "cvs_revision"
-
 #~ msgid "cvs_source"
 #~ msgstr "cvs_source"
-
 #~ msgid "do_while"
 #~ msgstr "do_while"
-
 #~ msgid "for"
 #~ msgstr "for"
-
 #~ msgid "if...else"
 #~ msgstr "if...else"
-
 #~ msgid "while"
 #~ msgstr "while"
-
 #~ msgid "URI is link"
 #~ msgstr "URI Ãr en lÃnk"
-
 #~ msgid "Subversion: Add file/directory"
 #~ msgstr "Subversion: LÃgg till fil/katalog"
 
@@ -13074,23 +12562,18 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unions"
 #~ msgstr "Unicode"
-
 #~ msgid "Functions"
 #~ msgstr "Funktioner"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Typedefs"
 #~ msgstr "Typ"
-
 #~ msgid "Completed... successful"
 #~ msgstr "FÃrdig... lyckades"
-
 #~ msgid "<b>C, C++ and Java smart Indentation</b>"
 #~ msgstr "<b>C, C++ och smart Java-indentering</b>"
-
 #~ msgid "dialog1"
 #~ msgstr "dialog1"
-
 #~ msgid "dialog2"
 #~ msgstr "dialog2"
 
@@ -13105,49 +12588,35 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disp"
 #~ msgstr "Lisp"
-
 #~ msgid "Sysm Read"
 #~ msgstr "Sysm lÃst"
-
 #~ msgid "/sep1"
 #~ msgstr "/sep1"
-
 #~ msgid "azerty"
 #~ msgstr "azerty"
-
 #~ msgid "General Project Infromation"
 #~ msgstr "AllmÃn projektinformation"
-
 #~ msgid "General Public License(GPL)"
 #~ msgstr "General Public License(GPL)"
-
 #~ msgid "Lesser General Public License(LGPL)"
 #~ msgstr "Lesser General Public License(LGPL)"
-
 #~ msgid "gtk-select-all"
 #~ msgstr "Markera alla"
-
 #~ msgid "svn.diff"
 #~ msgstr "svn.diff"
-
 #~ msgid "Invalid plugin: %s"
 #~ msgstr "Ogiltig insticksmodul: %s"
-
 #~ msgid "Location: %s, line %d\n"
 #~ msgstr "Plats: %s, rad %d\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Auto format is currently disabled. Change the setting in Preferences."
 #~ msgstr ""
 #~ "Autoformatering Ãr fÃr nÃrvarande inaktiverad. Ãndra instÃllningen i "
 #~ "InstÃllningar."
-
 #~ msgid "Disable auto-format"
 #~ msgstr "Inaktivera automatisk formatering"
-
 #~ msgid "Indentation"
 #~ msgstr "Indentering"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Note: If there is a project open, the preferences in this page are "
 #~ "project preferences and will be loaded from and saved with the project. "
@@ -13157,193 +12626,136 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "projektinstÃllningar och kommer att lÃsas in frÃn och sparas tillsammans "
 #~ "med projektet. Om inget projekt Ãr Ãppet kommer de att vara globala "
 #~ "instÃllningar."
-
 #~ msgid "Go to Line number:"
 #~ msgstr "GÃ till radnummer:"
-
 #~ msgid "For_mat"
 #~ msgstr "For_matering"
-
 #~ msgid "Auto _Format"
 #~ msgstr "Auto_formatera"
-
 #~ msgid "Autoformat the current source file"
 #~ msgstr "Autoformatera den aktuella kÃllfilen"
-
 #~ msgid "Goto line"
 #~ msgstr "GÃ till rad"
-
 #~ msgid "Enter the line number to jump and press enter"
 #~ msgstr "Ange radnumret att hoppa till och tryck Enter"
-
 #~ msgid "Debugger is ready.\n"
 #~ msgstr "FelsÃkaren Ãr redo.\n"
-
 #~ msgid "Cannot execute gnome-terminal"
 #~ msgstr "Kan inte kÃra gnome-terminal"
-
 #~ msgid "No matches. Wrap search around the document?"
 #~ msgstr "Inga trÃffar. FortsÃtt sÃkningen i bÃrjan av dokumentet?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Incremental search for '%s' failed. Press Enter or click Find to continue "
 #~ "searching at the top."
 #~ msgstr ""
 #~ "Inkrementell sÃkning efter \"%s\" misslyckades. Tryck Enter eller klicka "
 #~ "pà SÃk fÃr att fortsÃtta sÃkningen frÃn bÃrjan."
-
 #~ msgid "Incremental search for '%s' (continued at top) failed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Inkrementell sÃkning efter \"%s\" (fortsatte frÃn bÃrjan) misslyckades."
-
 #~ msgid "_Enter Selection/I-Search"
 #~ msgstr "_Ange markering/I-sÃkning"
-
 #~ msgid "Enter the selected text as the search target"
 #~ msgstr "Ange den markerade texten som sÃkmÃl"
-
 #~ msgid "Incremental search"
 #~ msgstr "Inkrementell sÃkning"
-
 #~ msgid "Search Toolbar"
 #~ msgstr "SÃkverktygsrad"
-
 #~ msgid "Subversion command is running! Please wait until it is finished!"
 #~ msgstr "Subversion-kommando kÃr! VÃnta tills det Ãr fÃrdigt!"
-
 #~ msgid "Revert failed"
 #~ msgstr "ÃterstÃllning misslyckades"
-
 #~ msgid "Update delete"
 #~ msgstr "Uppdatera ta bort"
-
 #~ msgid "Update add"
 #~ msgstr "Uppdatera lÃgg till"
-
 #~ msgid "Update completed"
 #~ msgstr "Uppdatering fÃrdiga"
-
 #~ msgid "Update external"
 #~ msgstr "Uppdatera extern"
-
 #~ msgid "Status external"
 #~ msgstr "Status extern"
-
 #~ msgid "Commit added"
 #~ msgstr "VerkstÃll tillagd"
-
 #~ msgid "Commit deleted"
 #~ msgstr "VerkstÃll borttagen"
-
 #~ msgid "Commit replaced"
 #~ msgstr "VerkstÃll ersatt"
-
 #~ msgid "Commit postfix"
 #~ msgstr "VerkstÃll postfix"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown notification"
 #~ msgstr "Notifiering"
-
 #~ msgid "Subversion command finished!"
 #~ msgstr "Subversion-kommando fÃrdigt!"
-
 #~ msgid "Anjuta Preferences Dialog"
 #~ msgstr "InstÃllningsdialog fÃr Anjuta"
-
 #~ msgid "Model"
 #~ msgstr "Modell"
-
 #~ msgid "Width"
 #~ msgstr "Bredd"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text in the entry"
 #~ msgstr "Text att rendera"
-
 #~ msgid "Accelerator key"
 #~ msgstr "Snabbtangent"
-
 #~ msgid "Accelerator modifiers"
 #~ msgstr "Snabbtangentmodifierare"
-
 #~ msgid "Accelerator Mode"
 #~ msgstr "SnabbtangentslÃge"
-
 #~ msgid "The type of accelerator."
 #~ msgstr "Typ av snabbtangent."
-
 #~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 #~ msgstr "Ange en ny snabbtangent eller tryck Backsteg fÃr att tÃmma"
-
 #~ msgid "Type a new accelerator"
 #~ msgstr "Ange ny snabbtangent"
-
 #~ msgid "The child model"
 #~ msgstr "Barnmodellen"
-
 #~ msgid "The model for the filtermodel to filter"
 #~ msgstr "Modellen fÃr filtermodellen att filtrera"
-
 #~ msgid "The virtual root"
 #~ msgstr "Den virtuella roten"
-
 #~ msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
 #~ msgstr ""
 #~ "Den virtuella roten (relativ till barnmodellen) fÃr den hÃr filtermodellen"
-
 #~ msgid "Line %d character %d: %s"
 #~ msgstr "Rad %d tecken %d: %s"
-
 #~ msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
 #~ msgstr "Kunde inte tolka \"%s\" som ett heltal"
-
 #~ msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
 #~ msgstr "FÃrstod inte de efterslÃpande tecknen \"%s\" i strÃngen \"%s\""
-
 #~ msgid "Integer %ld must be positive"
 #~ msgstr "Heltalet %ld mÃste vara positivt"
-
 #~ msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
 #~ msgstr "Heltalet %ld Ãr fÃr stort, nuvarande max Ãr %d"
-
 #~ msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 #~ msgstr "Boolska vÃrden mÃste vara \"true\" eller \"false\", inte \"%s\""
-
 #~ msgid "The value \"%s\" is not part of the enum \"%s\""
 #~ msgstr "VÃrdet \"%s\" Ãr inte del av enum \"%s\""
-
 #~ msgid "The type \"%s\" can't be parsed from a string"
 #~ msgstr "Typen \"%s\" kan inte tolkas frÃn en strÃng"
-
 #~ msgid "The property \"%s\" does not exist"
 #~ msgstr "Egenskapen \"%s\" finns inte"
-
 #~ msgid "The type attribute can only be specified once."
 #~ msgstr "Typattributet kan endast anges en gÃng."
-
 #~ msgid "The type \"%s\" is not a valid type."
 #~ msgstr "Typen \"%s\" Ãr inte en giltig typ."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The type \"%s\" is not a cell renderer type."
 #~ msgstr "Filen \"%s\" Ãr inte en huvudfil."
-
 #~ msgid "No type attribute specified."
 #~ msgstr "Inget typattribut angivet."
-
 #~ msgid "Outermost element in theme must be <treeview_state> not <%s>"
 #~ msgstr "Yttersta elementet i temat mÃste vara <treeview_state>, inte <%s>"
-
 #~ msgid "Element inside of <treeview_state> must be <treeview> not <%s>"
 #~ msgstr "Element inne i <treeview_state> mÃste vara <treeview>, inte <%s>"
-
 #~ msgid "Element inside of <treeview> must be <column> not <%s>"
 #~ msgstr "Element inne i <treeview> mÃste vara <column>, inte <%s>"
-
 #~ msgid "Element inside of <column> must be <cell> not <%s>"
 #~ msgstr "Element inne i <column> mÃste vara <cell>, inte <%s>"
-
 #~ msgid "The <cell> element must not have any children."
 #~ msgstr "Elementet <cell> fÃr inte ha nÃgra barn."
 
@@ -13365,38 +12777,29 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "* Output Source File:"
 #~ msgstr "KÃllkodsfil"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">GObject Class Template Builder</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Mallbyggare fÃr GObject-klass</span>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Generic C++ Class Builder</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">AllmÃn C++-klassbyggare</span>"
-
 #~ msgid "Add to current Project?"
 #~ msgstr "LÃgg till i aktuellt projekt?"
-
 #~ msgid "Browse for the declaration file name."
 #~ msgstr "BlÃddra efter deklarationsfilnamnet."
-
 #~ msgid "Enter the name for the class you want to add."
 #~ msgstr "Ange namnet pà den klass du vill lÃgga till."
-
 #~ msgid "Enter the name of the class your new class will inherit from."
 #~ msgstr "Ange namnet pà den klass din nya klass kommer att Ãrva frÃn."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the name of the class your new class will inherit from. Default is "
 #~ "GObject."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ange namnet pà den klass din nya klass kommer att Ãrva frÃn. Standard Ãr "
 #~ "GObject."
-
 #~ msgid "License: "
 #~ msgstr "Licens: "
-
 #~ msgid ""
 #~ "This plugin will create a class of the type you specify and add it to "
 #~ "your project. Note that the creating class's parameters will be taken "
@@ -13407,10 +12810,8 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "och lÃgga till den i ditt projekt. Observera att den skapade klassens "
 #~ "parametrar kommer att tas frÃn den aktiva fliken. Kontrollera att du "
 #~ "fyller i alla nÃdvÃndiga fÃlt markerade med *."
-
 #~ msgid "Virtual destructor"
 #~ msgstr "Virtuell destruktor"
-
 #~ msgid ""
 #~ "public\n"
 #~ "protected\n"
@@ -13419,86 +12820,60 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "publik\n"
 #~ "skyddad\n"
 #~ "privat"
-
 #~ msgid "Please check your required fields."
 #~ msgstr "Kontrollera dina obligatoriska fÃlt."
-
 #~ msgid ""
 #~ "An error occurred when trying to write GObject Class Template. Check file "
 #~ "permissions."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ett fel intrÃffade vid fÃrsÃk att skriva GObject-klassmall. Kontrollera "
 #~ "filrÃttigheterna."
-
 #~ msgid "Please fill required fields."
 #~ msgstr "Fyll i alla obligatoriska fÃlt."
-
 #~ msgid "Error in writing files"
 #~ msgstr "Fel vid skrivning av filer"
-
 #~ msgid "/usr/bin/cvs"
 #~ msgstr "/usr/bin/cvs"
-
 #~ msgid "Set debugger parameters"
 #~ msgstr "StÃll in parametrar fÃr felsÃkare"
-
 #~ msgid "Display the IDs of currently known threads"
 #~ msgstr "Visa ID fÃr trÃdar kÃnda fÃr tillfÃllet"
-
 #~ msgid "Do_n't save"
 #~ msgstr "Spara i_nte"
-
 #~ msgid "<b>Go to Line number:</b>"
 #~ msgstr "<b>GÃ till radnummer:</b>"
-
 #~ msgid "Arrows"
 #~ msgstr "Pilar"
-
 #~ msgid "Circular"
 #~ msgstr "CirkulÃr"
-
 #~ msgid "Plus/Minus"
 #~ msgstr "Plus/Minus"
-
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
-
 #~ msgid "Rev"
 #~ msgstr "Rev"
-
 #~ msgid "Do not show files ignored by version control"
 #~ msgstr "Visa inte filer ignorerade av versionskontrollen"
-
 #~ msgid "Do not show hidden directories"
 #~ msgstr "Visa inte dolda kataloger"
-
 #~ msgid "Space-separated list of directory name patterns to ignore"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista Ãver katalognamnsmÃnster att ignorera"
-
 #~ msgid "Space-separated list of directory name patterns to match"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista Ãver katalognamnsmÃnster att matcha"
-
 #~ msgid "Space-separated list of file name patterns to ignore"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista Ãver filnamnsmÃnster att ignorera"
-
 #~ msgid "Space-separated list of file name patterns to match"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista Ãver filnamnsmÃnster att matcha"
-
 #~ msgid "Program received signal %s (%s) and exited\n"
 #~ msgstr "Programmet tog emot signalen %s (%s) och avslutades\n"
-
 #~ msgid "gdb terminated unexpectedly with error code %d\n"
 #~ msgstr "gdb avslutades ovÃntat med felkoden %d\n"
-
 #~ msgid "_Undo"
 #~ msgstr "_Ãngra"
-
 #~ msgid "Save glade file..."
 #~ msgstr "Spara glade-fil..."
-
 #~ msgid "Save glade file as..."
 #~ msgstr "Spara glade-fil som..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to glade project \"%s"
 #~ "\" before closing?</span>\n"
@@ -13509,106 +12884,80 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "projektet \"%s\" innan stÃngning?</span>\n"
 #~ "\n"
 #~ "Dina Ãndringar kommer att gà fÃrlorade om du inte sparar dem.\n"
-
 #~ msgid "_Close without Saving"
 #~ msgstr "_StÃng utan att spara"
-
 #~ msgid "Save glade project..."
 #~ msgstr "Spara glade-projekt..."
-
 #~ msgid "Undo last action"
 #~ msgstr "Ãngra senaste ÃtgÃrden"
-
 #~ msgid "Redo last undone action"
 #~ msgstr "GÃr om senast Ãngrade ÃtgÃrden"
-
 #~ msgid "Paste selection"
 #~ msgstr "Klistra in markering"
-
 #~ msgid "Clos_e"
 #~ msgstr "StÃn_g"
-
 #~ msgid "Close current glade project"
 #~ msgstr "StÃng aktuellt Glade-projekt"
-
 #~ msgid "<b>Summary:</b>"
 #~ msgstr "<b>Sammanfattning:</b>"
-
 #~ msgid "<i>started: n/a</i>"
 #~ msgstr "<i>startad: -</i>"
-
 #~ msgid "<i>stopped: n/a</i>"
 #~ msgstr "<i>stoppad: -</i>"
-
 #~ msgid "<i>started: %s</i>"
 #~ msgstr "<i>startad: %s</i>"
-
 #~ msgid "<i>stopped: %s</i>"
 #~ msgstr "<i>stoppad: %s</i>"
-
 #~ msgid "<i>started: %s \tstopped: %s</i>"
 #~ msgstr "<i>startad: %s \tstoppad: %s</i>"
-
 #~ msgid "About gToDo"
 #~ msgstr "Om gToDo"
-
 #~ msgid "gToDo %s"
 #~ msgstr "gToDo %s"
-
 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>gToDo %s</b></span>"
 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>gToDo %s</b></span>"
-
 #~ msgid "gToDo is a small and simple todo list written in gtk+-2.0"
 #~ msgstr "gToDo Ãr en liten och enkel attgÃra-listan skrivet i gtk+-2.0"
-
 #~ msgid "Copyright  2003-2004 Qball Cow (Qball qball homelinux org)"
 #~ msgstr "Copyright  2003-2004 Qball Cow (Qball qball homelinux org)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span size=\"small\">Copyright  2003-2004 Qball Cow (Qball qball "
 #~ "homelinux.org)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span size=\"small\">Copyright  2003-2004 Qball Cow (Qball qball "
 #~ "homelinux.org)</span>"
-
 #~ msgid "<b>Summary:</b>\t%s"
 #~ msgstr "<b>Sammanfattning:</b>\t%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Due date:</b>\t%s at %02i:%02i"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Klar den:</b>\t%s klockan %02i.%02i"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"dark green\">%s</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Prioritet:</b>\t\t<span color=\"dark green\">%s</span>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Priority:</b>\t\t%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Prioritet:</b>\t\t%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"red\">%s</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Prioritet:</b>\t\t<span color=\"red\">%s</span>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Comment:</b>\t%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Kommentar:</b>\t%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The following item is due:</span>\n"
 #~ "\"%s\""
@@ -13616,97 +12965,70 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">FÃljande post ska vara klar:</"
 #~ "span>\n"
 #~ "\"%s\""
-
 #~ msgid "<b>Show in main window</b>"
 #~ msgstr "<b>Visa i huvudfÃnster</b>"
-
 #~ msgid "<b>Highlight</b>"
 #~ msgstr "<b>FÃrgmarkera</b>"
-
 #~ msgid "<b>Auto Purge</b>"
 #~ msgstr "<b>Automatisk rensning</b>"
-
 #~ msgid "Information:"
 #~ msgstr "Information:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot open: %s\n"
 #~ "Does not look like a valid Anjuta project."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte Ãppna: %s\n"
 #~ "Ser inte ut som ett giltigt Anjuta-projekt."
-
 #~ msgid "Loaded default profile..."
 #~ msgstr "LÃste in standardprofil..."
-
 #~ msgid "Loading project. Please wait ..."
 #~ msgstr "LÃser in projekt. VÃnta ..."
-
 #~ msgid "Failed to load project %s: %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att lÃsa in projektet %s: %s"
-
 #~ msgid "Space-seperated list of directory name patterns to ignore"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista med katalognamnsmÃnster att ignorera"
-
 #~ msgid "Space-seperated list of directory name patterns to match"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista med katalognamnsmÃnster att matcha"
-
 #~ msgid "Space-seperated list of file name patterns to ignore"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista med filnamnsmÃnster att ignorera"
-
 #~ msgid "Space-seperated list of file name patterns to match"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista med filnamnsmÃnster att matcha"
-
 #~ msgid "Create global tags"
 #~ msgstr "Skapa globala taggar"
-
 #~ msgid "Tree"
 #~ msgstr "TrÃd"
-
 #~ msgid "Set _Default Preferences"
 #~ msgstr "StÃll in _standardinstÃllningar"
-
 #~ msgid "But I prefer tea."
 #~ msgstr "Men jag fÃredrar te."
-
 #~ msgid "C_ustomize Shortcuts"
 #~ msgstr "A_npassa genvÃgar"
-
 #~ msgid "Settings"
 #~ msgstr "InstÃllningar"
-
 #~ msgid "Autoindent"
 #~ msgstr "Automatisk indentering"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Execute program"
 #~ msgstr "KÃr program"
-
 #~ msgid "Start the debugging session"
 #~ msgstr "Starta felsÃkningssessionen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Load debugging target..."
 #~ msgstr "LÃser in projekt...\n"
-
 #~ msgid "_Execution"
 #~ msgstr "_KÃrning"
-
 #~ msgid "Co_mment code"
 #~ msgstr "Ko_mmentera kod"
-
 #~ msgid "_Toggle bookmark"
 #~ msgstr "_Slà pÃ/av bokmÃrken"
-
 #~ msgid "Reload Session Defaults"
 #~ msgstr "LÃs om sessionsstandardalternativ"
-
 #~ msgid "Reload System Defaults"
 #~ msgstr "LÃs om systemstandardalternativ"
-
 #~ msgid "_Save Theme As"
 #~ msgstr "_Spara tema som"
-
 #~ msgid "You must give a valid location to set the breakpoint."
 #~ msgstr "Du mÃste ha en giltig plats att sÃtta brytpunkten pÃ."
 
@@ -13721,76 +13043,56 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "All breakpoints removed.\n"
 #~ msgstr "Alla brytpunkter Ãr aktiverade:\n"
-
 #~ msgid "Default format"
 #~ msgstr "Standardformat"
-
 #~ msgid "Binary"
 #~ msgstr "BinÃrt"
-
 #~ msgid "Octal"
 #~ msgstr "Oktalt"
-
 #~ msgid "Signed decimal"
 #~ msgstr "Decimalt med tecken"
-
 #~ msgid "Unsigned decimal"
 #~ msgstr "Decimalt utan tecken"
-
 #~ msgid "Hex"
 #~ msgstr "Hexadecimalt"
-
 #~ msgid "Char"
 #~ msgstr "Tecken"
-
 #~ msgid "Inspect memory"
 #~ msgstr "Inspektera minne"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Program is ATTACHED.\n"
 #~ "Do you still want to stop Debugger?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Programmet Ãr ANSLUTET.\n"
 #~ "Vill du stoppa felsÃkaren?"
-
 #~ msgid "Unable to build user interface for Memory\n"
 #~ msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr minne\n"
-
 #~ msgid "_Breakpoints..."
 #~ msgstr "_Brytpunkter..."
-
 #~ msgid "Info _Local variables"
 #~ msgstr "Information om _lokala variabler"
-
 #~ msgid "Display local variables of the current frame"
 #~ msgstr "Visa lokala variabler fÃr den aktuella ramen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Examine _Memory"
 #~ msgstr "Informations_minne"
-
 #~ msgid "Display accessible memory"
 #~ msgstr "Visa tillgÃngligt minne"
-
 #~ msgid "_Restart Program"
 #~ msgstr "Starta _om program"
-
 #~ msgid "_Detach Debugger"
 #~ msgstr "_Koppla ifrÃn felsÃkare"
-
 #~ msgid "Detach from an attached program"
 #~ msgstr "Koppla ifrÃn ett anslutet program"
-
 #~ msgid "Si_gnal to Process"
 #~ msgstr "Si_gnalera till process"
-
 #~ msgid "Send a kernel signal to the process being debugged"
 #~ msgstr "Skicka en kÃrnsignal till processen som felsÃks"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Expression in _Watch..."
 #~ msgstr "LÃgg till ett uttryck i _bevakare..."
-
 #~ msgid "Add expression or variable to the watch"
 #~ msgstr "LÃgg till uttryck eller en variabel i bevakaren"
 
@@ -13813,156 +13115,108 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gdb (debugger) commands"
 #~ msgstr " AllmÃnna kommandon "
-
 #~ msgid "Frame info"
 #~ msgstr "Raminformation"
-
 #~ msgid "< Not defined in current context >"
 #~ msgstr "< Inte definierad i aktuellt sammanhang >"
-
 #~ msgid "Add expression"
 #~ msgstr "LÃgg till uttryck"
-
 #~ msgid "Clear"
 #~ msgstr "TÃm"
-
 #~ msgid "Add Watch Expression"
 #~ msgstr "LÃgg till bevakningsuttryck"
-
 #~ msgid "Add expression to watch"
 #~ msgstr "LÃgg till uttryck till bevakning"
-
 #~ msgid "Modify Watch Expression"
 #~ msgstr "Ãndra bevakningsuttryck"
-
 #~ msgid "Modify watched expression"
 #~ msgstr "Ãndra bevakat uttryck"
-
 #~ msgid "Inspect/Evaluate Expression"
 #~ msgstr "Inspektera/Evaluera uttryck"
-
 #~ msgid "Patch successful.\n"
 #~ msgstr "Patchningen lyckades.\n"
-
 #~ msgid "Colors & Font"
 #~ msgstr "FÃrger & typsnitt"
-
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
-
 #~ msgid "<: Enter Here"
 #~ msgstr "<: Ange hÃr"
-
 #~ msgid "Append messages"
 #~ msgstr "LÃgg till meddelanden"
-
 #~ msgid "Ask for parameters at run-time"
 #~ msgstr "FrÃga efter parametrar vid kÃrning"
-
 #~ msgid "Autosave editor files before build starts"
 #~ msgstr "Spara automatiskt redigerarfiler innan bygget pÃbÃrjas"
-
 #~ msgid "Beep on job complete"
 #~ msgstr "Pip nÃr jobbet Ãr klart"
-
 #~ msgid "Build file browser automatically"
 #~ msgstr "Bygg filblÃddrare automatiskt"
-
 #~ msgid "Build symbol browser automatically"
 #~ msgstr "Bygg symbolblÃddrare automatiskt"
-
 #~ msgid "CVS command options"
 #~ msgstr "CVS-kommandoalternativ"
-
 #~ msgid "CVS context diff format"
 #~ msgstr "Sammanhangsformat fÃr CVS diff"
-
 #~ msgid "CVS unified diff format"
 #~ msgstr "Enhetligt format fÃr CVS diff"
-
 #~ msgid "CVS update and prune directories [-dP]"
 #~ msgstr "Uppdatera och tÃm CVS-kataloger [-dP]"
-
 #~ msgid "C_ompile:"
 #~ msgstr "K_ompilera:"
-
 #~ msgid "Column at edge indicator"
 #~ msgstr "Kantkolumnindikator"
-
 #~ msgid "Combo Popdown:"
 #~ msgstr "Kombinationsmeny:"
-
 #~ msgid "Commands"
 #~ msgstr "Kommandon"
-
 #~ msgid "Configuration script segments"
 #~ msgstr "Konfigurationsskriptsegment"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Custom style,GNU coding style,Kernighan and Ritchie style,Original "
 #~ "Berkeley style,Style of Kangleipak,Hello World style,Crazy boy style"
 #~ msgstr ""
 #~ "Anpassad stil,GNU-kodningsstil,Kernighan & Ritchie-stil,ursprunglig "
 #~ "Berkeley-stil,Kangleipak-stil,Hej vÃrlden!-stil,galenpannastil"
-
 #~ msgid "Customize File Browser"
 #~ msgstr "Anpassa filblÃddrare"
-
 #~ msgid "Customize what is to be shown in the file tree"
 #~ msgstr "Anpassa vad som ska visas i filtrÃdet"
-
 #~ msgid "Data module Makefile.am"
 #~ msgstr "Datamoduk Makefile.am"
-
 #~ msgid "Debugging and Profiling"
 #~ msgstr "FelsÃkning och profilering"
-
 #~ msgid "Dialog on job complete"
 #~ msgstr "DialogfÃnster dà jobbet Ãr klart"
-
 #~ msgid "Direction"
 #~ msgstr "Riktning"
-
 #~ msgid "Disable overwriting files"
 #~ msgstr "Inaktivera Ãverskrivning av filer"
-
 #~ msgid "Document module Makefile.am"
 #~ msgstr "Dokumentmodul Makefile.am"
-
 #~ msgid "Enable Debugging"
 #~ msgstr "Aktivera felsÃkning"
-
 #~ msgid "Enable automatic messages indicators"
 #~ msgstr "Aktivera automatiska meddelandeindikatorer"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the command line arguments for the 'indent' program. Read the info "
 #~ "page for 'indent' for more details"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ange kommandoradsargumenten fÃr \"indent\"-programmet. LÃs infosidan fÃr "
 #~ "\"indent\" fÃr mer information"
-
 #~ msgid "Errors messages:"
 #~ msgstr "Felmeddelanden:"
-
 #~ msgid "File level"
 #~ msgstr "FilnivÃ"
-
 #~ msgid "Find and replace"
 #~ msgstr "SÃk och ersÃtt"
-
 #~ msgid "Format"
 #~ msgstr "Format"
-
 #~ msgid "Forwards"
 #~ msgstr "FramÃt"
-
 #~ msgid "From cursor"
 #~ msgstr "FrÃn markÃr"
-
 #~ msgid "GUI editor command:"
 #~ msgstr "GUI-redigerarkommando:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Give a space separated list of directories to be built after source "
 #~ "module. This will be set in configure and Makefiles will be generated for "
@@ -13973,7 +13227,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "kÃllkodsmodulen. Detta kommer att stÃllas in i configure och Makefiler "
 #~ "kommer att skapas fÃr dem. De kommer att byggas efter kÃllkodskatalogen "
 #~ "(src/) under \"make\"."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Give a space separated list of directories to be built before source "
 #~ "module. This will be set in configure.in and Makefiles will be generated "
@@ -13984,28 +13237,20 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "kÃllkodsmodulen. Detta kommer att stÃllas in i configure.in och Makefiler "
 #~ "kommer att skapas fÃr dem. De kommer att byggas innan kÃllkodskatalogen "
 #~ "(src/) under \"make\"."
-
 #~ msgid "Gnome API"
 #~ msgstr "Gnome-API"
-
 #~ msgid "HTML _viewer:"
 #~ msgstr "HTML-_visare:"
-
 #~ msgid "Help module Makefile.am"
 #~ msgstr "HjÃlpmodul Makefile.am"
-
 #~ msgid "High-Level Optimization (Functions inlined wherever possible)"
 #~ msgstr "HÃgnivÃoptimering (funktioner Ãr inline:ade dÃr det Ãr mÃjligt"
-
 #~ msgid "History sizes"
 #~ msgstr "Historikstorlekar"
-
 #~ msgid "Ignore CVS directory"
 #~ msgstr "Ignorera CVS-katalog"
-
 #~ msgid "Ignore files and directories"
 #~ msgstr "Ignorera filer och kataloger"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Import existing project. The Import Wizard will guide you to import an "
 #~ "existing Project into Anjuta and convert it into Anjuta Project. There "
@@ -14015,111 +13260,76 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "importera ett befintligt projekt i Anjuta och konvertera det till ett "
 #~ "Anjuta-projekt. Inga data kommer att fÃrloras och inga Ãndringar kommer "
 #~ "att gÃras i projektet."
-
 #~ msgid "Include module Makefile.am"
 #~ msgstr "Inkludera modulen Makefile.am"
-
 #~ msgid "Info Pages"
 #~ msgstr "Infosidor"
-
 #~ msgid "Input string:"
 #~ msgstr "IndatastrÃng:"
-
 #~ msgid "Keep going when some targets can not be made"
 #~ msgstr "FortsÃtt dà en del mÃl inte kan skapas"
-
 #~ msgid "Language-specific commands:"
 #~ msgstr "SprÃkspecifika kommandon:"
-
 #~ msgid "Load _global defaults"
 #~ msgstr "LÃs in _globala standardalternativ"
-
 #~ msgid "Load _user defaults"
 #~ msgstr "LÃs in _anvÃndarstandardalternativ"
-
 #~ msgid "Low-Level Optimization (Machine dependent optimization)"
 #~ msgstr "LÃgnivÃoptimering (maskinberoende optimering)"
-
 #~ msgid "Maximum number of independent jobs (0 == no limit)"
 #~ msgstr "Maximalt antal oberoende jobb (0 == ingen grÃns)"
-
 #~ msgid "Medium-Level Optimization (Without space-speed trade-off)"
 #~ msgstr "MellannivÃoptimering (utan storlek-hastighetskompromiss)"
-
 #~ msgid "Menu icon:"
 #~ msgstr "Menyikon:"
-
 #~ msgid "Open existing file or create a new file."
 #~ msgstr "Ãppna befintlig fil eller skapa en ny fil."
-
 #~ msgid "Open last working Project"
 #~ msgstr "Ãppna senaste arbetsprojektet"
-
 #~ msgid "Other messages:"
 #~ msgstr "Ãvriga meddelanden:"
-
 #~ msgid "Output files"
 #~ msgstr "Utdatafiler"
-
 #~ msgid "Pick a color"
 #~ msgstr "VÃlj en fÃrg"
-
 #~ msgid "Pixmap module Makefile.am"
 #~ msgstr "Pixmapmodul Makefile.am"
-
 #~ msgid "Po module (translation) Makefile.am"
 #~ msgstr "Po-modul (ÃversÃttning) Makefile.am"
-
 #~ msgid "Press this button to dismiss the dialog"
 #~ msgstr "Tryck pà denna knapp fÃr att stÃnga dialogfÃnstret"
-
 #~ msgid "Programs"
 #~ msgstr "Program"
-
 #~ msgid "Prompt before replace"
 #~ msgstr "FrÃga innan ersÃttning"
-
 #~ msgid "Recent Files:"
 #~ msgstr "Senaste filer:"
-
 #~ msgid "Regexp"
 #~ msgstr "ReguljÃrt uttryck"
-
 #~ msgid "Regexp/String to find"
 #~ msgstr "ReguljÃrt uttryck/StrÃng att sÃka efter"
-
 #~ msgid "Replace Expression"
 #~ msgstr "ErsÃttningsuttryck"
-
 #~ msgid "Reset all sticky tags during update (looses branch) [-A]"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÃterstÃll alla klistriga taggar vid uppdatering (tappar greninformation) "
 #~ "[-A]"
-
 #~ msgid "Run Configure Script"
 #~ msgstr "KÃr configure-skript"
-
 #~ msgid "Run detached"
 #~ msgstr "KÃr frÃnkopplad"
-
 #~ msgid "Scripts at the end of top level Makefile.am"
 #~ msgstr "Skript pà slutet av Ãversta Makefile.am"
-
 #~ msgid "Search String"
 #~ msgstr "SÃk strÃng"
-
 #~ msgid "Search type"
 #~ msgstr "SÃktyp"
-
 #~ msgid "Silent. That is, do not echo shell commads during make"
 #~ msgstr "Tyst: Dvs eka inte skalkommandon under kÃrning av make"
-
 #~ msgid "Sorted in the order you open them"
 #~ msgstr "Sorterat i den ordning du Ãppnade dem"
-
 #~ msgid "Source module Makefile.am"
 #~ msgstr "KÃllkodsmodul Makefile.am"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Start with a new Project. Application wizard will guide you with Project "
 #~ "creation. With the Application Wizard, you will be able to create the "
@@ -14128,89 +13338,65 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Starta med ett nytt projekt. Programguiden kommer att hjÃlpa dig med "
 #~ "skapandet av ett projekt. Med programguiden kommer du att kunna skapa "
 #~ "skalet fÃr mÃnga olika typer av projekt."
-
 #~ msgid "String to replace"
 #~ msgstr "StrÃng att ersÃtta"
-
 #~ msgid "Syntax highlight editor"
 #~ msgstr "SyntaxfÃrga redigerare"
-
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Tema"
-
 #~ msgid "Update tags image automatically"
 #~ msgstr "Uppdatera automatiskt taggbilder"
-
 #~ msgid "Warn when an undefined variable is referenced in the Makefile"
 #~ msgstr "Varna dà en odefinierad variabel refereras i Makefile"
-
 #~ msgid "Warnings messages:"
 #~ msgstr "Varningsmeddelanden:"
-
 #~ msgid "Whole word"
 #~ msgstr "Hela ord"
-
 #~ msgid "_Image editor:"
 #~ msgstr "_Bildredigerare:"
-
 #~ msgid "_Make a file:"
 #~ msgstr "_Skapa en fil:"
-
 #~ msgid "_Pixmap editor:"
 #~ msgstr "_Pixmapredigerare:"
-
 #~ msgid "_Terminal:"
 #~ msgstr "_Terminal:"
-
 #~ msgid "Dock the toolbar"
 #~ msgstr "Docka verktygsraden"
-
 #~ msgid "Resizable"
 #~ msgstr "StorleksÃndringsbar"
-
 #~ msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
 #~ msgstr ""
 #~ "Om detta Ãr satt kan dockobjektet storleksÃndras dà det Ãr dockat i en "
 #~ "panel"
-
 #~ msgid "Item behavior"
 #~ msgstr "Objektbeteende"
-
 #~ msgid ""
 #~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 #~ "locked, etc.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "AllmÃnt beteende fÃr dockobjektet (dvs huruvida det kan flyta, om det Ãr "
 #~ "lÃst, osv)."
-
 #~ msgid "Grip size"
 #~ msgstr "Handtagsstorlek"
-
 #~ msgid "Size in pixels of the grip to drag the dock item"
 #~ msgstr "Storlek i bildpunkter fÃr handtaget att dra dockobjektet med"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 #~ msgstr ""
 #~ "Om detta Ãr satt kan inte dockobjektet dras runt och det visar inget "
 #~ "handtag"
-
 #~ msgid "Preferred width for the dock item"
 #~ msgstr "FÃredragen bredd fÃr dockobjektet"
-
 #~ msgid "Preferred height"
 #~ msgstr "FÃredragen hÃjd"
-
 #~ msgid "Preferred height for the dock item"
 #~ msgstr "FÃredragen hÃjd fÃr dockobjektet"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
 #~ "some other compound dock object."
 #~ msgstr ""
 #~ "Du kan inte lÃgga till ett dockobjekt (%p av typ %s) inuti ett %s. AnvÃnd "
 #~ "ett GdlDock eller nÃgot annat sammansatt dockobjekt."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain "
 #~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
@@ -14218,64 +13404,50 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "FÃrsÃker lÃgga till en widget av typen %s till en %s, men den kan bara "
 #~ "innehÃlla en widget Ãt gÃngen, och den innehÃller redan en widget av "
 #~ "typen %s"
-
 #~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 #~ msgstr "Dockningsstrategin %s stÃds inte i dockobjekt av typen %s"
-
 #~ msgid "Lock"
 #~ msgstr "LÃs"
-
 #~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 #~ msgstr "FÃrsÃk att binda ett obundet objekt %p"
-
 #~ msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
 #~ msgstr "GdlDockMaster-objekt som layoutobjektet Ãr fÃst vid"
-
 #~ msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
 #~ msgstr "Sant om layouterna har Ãndrats och mÃste sparas i en fil"
-
 #~ msgid "You must provide a name for the layout"
 #~ msgstr "Du mÃste ange ett namn fÃr layouten"
-
 #~ msgid ""
 #~ "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick "
 #~ "is '%s'"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vid inlÃsning av layout: vet inte hur ett dockobjekt vars smeknamn Ãr \"%s"
 #~ "\" ska skapas"
-
 #~ msgid "Layout managment"
 #~ msgstr "Layouthantering"
-
 #~ msgid "Default title for newly created floating docks"
 #~ msgstr "Standardtitel fÃr nyligen skapade flytande dockor"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if "
 #~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
 #~ msgstr ""
 #~ "Om satt till 1 kommer alla dockobjekt som Ãr bundna till huvudet lÃsta; "
 #~ "om det Ãr 0 Ãr alla olÃsta; -1 indikerar inkonsekvens bland objekten"
-
 #~ msgid ""
 #~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
 #~ "item with that name (%p)."
 #~ msgstr ""
 #~ "huvud %p: kan inte lÃgga till objekt %p[%s] till hashtabellen. Det finns "
 #~ "redan ett objekt med namnet (%p)."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should "
 #~ "be named controller."
 #~ msgstr ""
 #~ "Den nya dockkontrollern %p Ãr automatisk. Endast manuella dockobjekt ska "
 #~ "ges namnet controller."
-
 #~ msgid "The index of the current page"
 #~ msgstr "Indexet fÃr den aktuella sidan"
-
 #~ msgid "Unique name for identifying the dock object"
 #~ msgstr "Unikt namn fÃr identifiering av dockobjektet"
-
 #~ msgid "Long name"
 #~ msgstr "LÃngt namn"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]