[gnome-session] Updated Swedish translation



commit bb34a9f279ad0f74a53a76f28609c4efb3be3f3b
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Thu Sep 1 12:34:09 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  102 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4fb1024..318c9cd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-03 09:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-03 09:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 12:34+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -41,32 +41,32 @@ msgstr "Uppstartsprogrammets kommando fÃr inte vara tomt"
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "Uppstartsprogrammets kommando Ãr inte giltigt"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverat"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "InstÃllningar fÃr uppstartsprogram"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:273
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
 msgid "No name"
 msgstr "Inget namn"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:279
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
 msgid "No description"
 msgstr "Ingen beskrivning"
 
 #: ../capplet/main.c:35
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Version av detta program"
 
@@ -208,15 +208,6 @@ msgstr "Flaggor fÃr sessionshantering:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr sessionshantering"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"Det finns ett problem med konfigurationsservern.\n"
-"(%s avslutades med status %d)"
-
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
@@ -299,8 +290,8 @@ msgid "_Switch User"
 msgstr "_VÃxla anvÃndare"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:294
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Logga ut"
 
@@ -324,12 +315,23 @@ msgstr "Starta _om"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "St_Ãng av"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Ãh nej! NÃgonting har gÃtt fel."
 
-#. make this changable at some point
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:281
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
+msgid "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system administrator"
+msgstr "Ett problem har intrÃffat och systemet kan inte ÃterhÃmta sig. Kontakta en systemadministratÃr"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"Ett problem har intrÃffat och systemet kan inte ÃterhÃmta sig. NÃgra av utÃkningarna nedan kan ha orsakat detta.\n"
+"Prova att inaktivera nÃgra av dessa. Logga sedan ut och fÃrsÃk igen."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -352,11 +354,11 @@ msgstr "DÃdad av signal %d"
 msgid "Stopped by signal %d"
 msgstr "Stoppad av signal %d"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1371
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3 kunde inte lÃsas in"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the <i>fallback mode</i>.\n"
 "\n"
@@ -366,12 +368,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detta betyder oftast att ditt system (grafikmaskinvara eller drivrutin) inte kan dra nytta av den kompletta GNOME 3-upplevelsen."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1374
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "LÃr dig mer om GNOME 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1471
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2202
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
 msgid "Not responding"
 msgstr "Svarar inte"
 
@@ -397,36 +399,40 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa lyssnande ICE-uttag: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "Kunde inte starta inloggningssession (och kan inte ansluta till X-servern)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:277
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "ÃsidosÃtt standardkataloger fÃr automatisk start"
 
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:277
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTART_DIR"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:278
 msgid "Session to use"
 msgstr "Session att anvÃnda"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:278
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Aktivera felsÃkningskod"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "LÃs inte in anvÃndarspecifika program"
 
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#: ../gnome-session/main.c:282
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "Visa den \"felande valen\" fÃr testning "
+
+#: ../gnome-session/main.c:302
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- GNOME-sessionshanteraren"
 
@@ -455,61 +461,51 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till sessionshanteraren"
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Program anropat med motsÃgande flaggor"
 
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns ett problem med konfigurationsservern.\n"
+#~ "(%s avslutades med status %d)"
 #~ msgid "Try _Recovery"
 #~ msgstr "FÃrsÃk att _ÃterhÃmta"
-
 #~ msgid "A system error has occurred: %s"
 #~ msgstr "Ett systemfel har intrÃffat: %s"
-
 #~ msgid "A fatal system error has occurred: %s"
 #~ msgstr "Ett Ãdesdigert systemfel har intrÃffat: %s"
-
 #~ msgid "Component '%s': %s"
 #~ msgstr "Komponent \"%s\": %s"
-
 #~ msgid "Killed by signal"
 #~ msgstr "DÃdad av signal"
-
 #~ msgid "Timed out"
 #~ msgstr "TidsgrÃnsen Ãverstegs"
-
 #~ msgid "Show logout dialog"
 #~ msgstr "Visa utloggningsdialogrutan"
-
 #~ msgid "Show shutdown dialog"
 #~ msgstr "Visa avstÃngningsdialogrutan"
-
 #~ msgid "Use dialog boxes for errors"
 #~ msgstr "AnvÃnd dialogrutor fÃr fel"
-
 #~ msgid "Set the current session name"
 #~ msgstr "Ange det aktuella sessionsnamnet"
-
 #~ msgid "NAME"
 #~ msgstr "NAMN"
-
 #~ msgid "Kill session"
 #~ msgstr "DÃda session"
-
 #~ msgid "Classic GNOME"
 #~ msgstr "Klassisk GNOME"
-
 #~ msgid "Window Manager"
 #~ msgstr "FÃnsterhanterare"
-
 #~ msgid "Default session"
 #~ msgstr "Standardsession"
-
 #~ msgid "File Manager"
 #~ msgstr "Filhanterare"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
 #~ msgstr ""
 #~ "Om detta Ãr aktiverat kommer gnome-session att frÃga anvÃndaren innan en "
 #~ "session avslutas."
-
 #~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
 #~ msgstr ""
 #~ "Om detta Ãr aktiverat kommer gnome-session att spara sessionen "
 #~ "automatiskt."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]