[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 31 Oct 2011 15:36:14 +0000 (UTC)
commit 2b08a4cd8348c8744496a6d99ea1a73c104e3457
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Oct 31 16:36:09 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index de24161..445d80f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-23 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-31 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-31 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Coches en la ciudad"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:130
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:195
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:192
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:340
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
@@ -89,6 +89,7 @@ msgstr "Coches en la ciudad"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:196
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:221
msgid "Choose one of the following:"
msgstr "Elije uno de los siguientes:"
@@ -709,7 +710,6 @@ msgid "Agoraphobia"
msgstr "Agorafobia"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
-#| msgid "Airline"
msgid "Air"
msgstr "Aire"
@@ -820,7 +820,6 @@ msgid "Bursts"
msgstr "RÃfagas"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
-#| msgid "Camera"
msgid "Cage"
msgstr "Jaula"
@@ -1605,7 +1604,6 @@ msgid "Winery"
msgstr "Bodega"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
-#| msgid "wings"
msgid "Wings"
msgstr "Alas"
@@ -1747,7 +1745,6 @@ msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "pez / submarino | pÃjaro"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
-#| msgid "fish / submarine | bird"
msgid "fish / water | bird"
msgstr "pez / agua | pÃjaro"
@@ -2125,16 +2122,16 @@ msgid "You can also play on-line at {0}"
msgstr "TambiÃn puede jugar en lÃnea en {0}"
#. Column: Game Name
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:63
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:105
msgid "Game Name"
msgstr "Nombre del juego"
#. Column: Type
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:85
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:131
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:107
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:157
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
@@ -2840,6 +2837,7 @@ msgstr "{0} Responde {1}."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:152
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:183
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:142
#, csharp-format
msgid "{0}) {1}"
msgstr "{0}) {1}"
@@ -3044,7 +3042,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
#, csharp-format
-#| msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2}"
msgid "The result of the operation {0} / {1} is '{2}'."
msgstr "El resultado de la operaciÃn {0} / {1} es Â{2}Â."
@@ -3148,9 +3145,6 @@ msgstr "ProporciÃn"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:41
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. "
-#| "Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
msgid ""
"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}? Answer "
"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
@@ -4915,19 +4909,42 @@ msgstr "ÂQuà porcentaje de Coches Brillantes usa diesel?"
msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
msgstr "ÂQuà porcentaje de Coches Brillantes usa gasolina?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:66
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
+msgid "Triangle"
+msgstr "TriÃngulo"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:67
+msgid "Square"
+msgstr "Cuadrado"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
+msgid "Pentagon"
+msgstr "PentaÌgono"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:71
+msgid "Circle"
+msgstr "CÃrculo"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:79
msgid "Memorize figures and text"
msgstr "Memorizar figuras y texto"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:70
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:84
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "The list below enumerates the figures shown in the previous image except "
+#| "for one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, "
+#| "square, pentagon and circle."
msgid ""
"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
-"pentagon and circle."
+"one. Which is the missing figure? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
"La lista de abajo enumera las figuras mostradas en la imagen anterior "
-"excepto una. ÂCuÃl es la figura que falta? Las posibles respuestas son "
-"ÂtriÃnguloÂ, ÂcuadradoÂ, ÂpentÃgono y ÂcÃrculoÂ."
+"excepto una. ÂCuÃl es la figura que falta? Responde {0}, {1}, {2} o {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:224
+msgid "List of images shown before"
+msgstr "Lista de las imÃgenes mostradas anteriormente"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:54
msgid "Memorize figures"
@@ -5607,18 +5624,6 @@ msgstr "_Ver"
#~ msgid "{0}) "
#~ msgstr "{0}) "
-#~ msgid "Triangle"
-#~ msgstr "TriÃngulo"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Cuadrado"
-
-#~ msgid "Pentagon"
-#~ msgstr "PentaÌgono"
-
-#~ msgid "Circle"
-#~ msgstr "CÃrculo"
-
#~ msgid "Possible correct answers are: {0}."
#~ msgstr "Las posibles respuestas correctas son: {0}."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]