[file-roller] Updated Spanish translation



commit 20aabfa69876a4305fca52b553661cc50ac93a1b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Oct 30 23:11:29 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   37 +++++++++++++------------------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 1b162b3..15151af 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.help.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-29 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-30 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-30 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/introduction.page:42(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/file-roller_main_window.png'; "
-#| "md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/file-roller-main-window.png'; "
 "md5=133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db"
@@ -87,27 +84,22 @@ msgid "Create new archive by adding files or folders"
 msgstr "Crear un archivador nuevo aÃadiendo archivos o carpetas"
 
 #: C/introduction.page:34(p)
-#| msgid "To View the Contents of an Archive"
 msgid "View the content of the existing archive"
 msgstr "Ver el contenido de un archivador existente"
 
 #: C/introduction.page:35(p)
-#| msgid "To View a File in an Archive"
 msgid "View a file contained in the archive"
 msgstr "Ver un archivo dentro de un archivador"
 
 #: C/introduction.page:36(p)
-#| msgid "To Modify a File in an Archive"
 msgid "Modify existing archives"
 msgstr "Modificar archivadores existentes"
 
 #: C/introduction.page:37(p)
-#| msgid "Extract all files from the archive."
 msgid "Extract files from archive"
 msgstr "Extrae archivos de un archivador"
 
 #: C/introduction.page:41(title)
-#| msgid "Shows File Roller main window."
 msgid "The <gui>File Roller</gui> main window"
 msgstr "La ventana principal de <gui>File Roller</gui>"
 
@@ -116,22 +108,18 @@ msgid "Screenshot of the <app>File Roller</app>"
 msgstr "Captura de pantalla de <app>File Roller</app>"
 
 #: C/index.page:5(title)
-#| msgid "File Roller Manual V2.5"
 msgid "File Roller Archive Manager Help"
 msgstr "Ayuda del gestor de archivadores File Roller"
 
 #: C/index.page:8(title)
-#| msgid "Creating Archives"
 msgid "Managing archives"
 msgstr "Gestionar archivadores"
 
 #: C/create-archive.page:7(desc)
-#| msgid "The name of a file or folder in the archive."
 msgid "Add files or folders to your new archive."
 msgstr "AÃadir archivos o carpetas al archivador nuevo."
 
 #: C/create-archive.page:17(title)
-#| msgid "To Create an Archive"
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "Crear un archivador nuevo"
 
@@ -151,11 +139,14 @@ msgstr ""
 "guiseq>."
 
 #: C/create-archive.page:30(p)
+#| msgid ""
+#| "Name your new archive file, choose its location and click <gui>Create </"
+#| "gui>."
 msgid ""
-"Name your new archive file, choose its location and click <gui>Create </gui>."
+"Name your new archive file, choose its location and click <gui>Create</gui>."
 msgstr "DÃ un nombre al archivo, elija su ubicaciÃn y pulse <gui>Crear</gui>."
 
-#: C/create-archive.page:33(p)
+#: C/create-archive.page:32(p)
 msgid ""
 "In this window you may also choose the type of the file format that you want "
 "to use, available extensions should be listed below. By clicking <gui>Other "
@@ -168,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "archivador nuevo en partes mÃs pequeÃas. Debe especificar el tamaÃo del "
 "volumen en <gui>MiB</gui>."
 
-#: C/create-archive.page:41(p)
+#: C/create-archive.page:40(p)
 msgid ""
 "Add the desired files to your archive by clicking on the icon <gui>Add files "
 "to the archive</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Add filesâ"
@@ -183,27 +174,25 @@ msgstr ""
 "<gui>AÃadir una carpeta al archivador</gui>, o seleccione "
 "<guiseq><gui>Editar</gui><gui>AÃadir una carpetaâ </gui></guiseq>."
 
-#: C/create-archive.page:48(p)
+#: C/create-archive.page:47(p)
 msgid ""
 "When you add a folder to your archive, you will be offered some options:"
 msgstr ""
 "Cuando aÃada una carpeta a un archivador, se le ofrecerÃn varias opciones:"
 
-#: C/create-archive.page:51(p)
-#| msgid "Include subfolders"
+#: C/create-archive.page:50(p)
 msgid "Whether to include subfolders or not"
 msgstr "indica si se deben incluir o no las subcarpetas"
 
-#: C/create-archive.page:52(p)
+#: C/create-archive.page:51(p)
 msgid "Choose which files should be included"
 msgstr "Elija los archivos que se deben incluir"
 
-#: C/create-archive.page:53(p)
-#| msgid "Select the files to be extracted:"
+#: C/create-archive.page:52(p)
 msgid "Select which subfolders or files are to be excluded"
 msgstr "Seleccione quà subcarpetas o archivos se deben excluir"
 
-#: C/create-archive.page:58(p)
+#: C/create-archive.page:57(p)
 msgid "Once you finish adding files, your archive is ready."
 msgstr ""
 "Una vez que haya terminado de aÃadir archivos, el archivador estarà listo."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]