[vinagre] Updated Spanish translation



commit bd9c20c83932f518a57e5e9e4ef9ed1c8b2b4999
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Oct 30 15:22:41 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 66e7b6d..8f4392e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,25 +1,24 @@
 # translation of vinagre.master.po to EspaÃol
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # 
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011., 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011., 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 11:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:26+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:22+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
@@ -320,8 +319,8 @@ msgstr "Opciones de SSH"
 msgid ""
 "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr ""
-"Valor incorrecto para la opciÃn ÂcompartidaÂ: %d. Se supone que deberÃa ser 0 "
-"Ã 1. IgnorÃndola."
+"Valor incorrecto para la opciÃn ÂcompartidaÂ: %d. Se supone que deberÃa ser "
+"0 Ã 1. IgnorÃndola."
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
@@ -351,15 +350,17 @@ msgstr "Acceder a escritorios remotos UNIX/Linux, Windows y otros."
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "No se pudo analizar el archivo."
 
-#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr "El archivo no es de VNC: falta el grupo ÂconnectionÂ."
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
+msgstr "El archivo no es de VNC: falta el grupo ÂConnectionÂ."
 
-#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "El archivo no es de VNC: falta la clave ÂhostÂ."
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
+msgstr "El archivo no es de VNC: falta la clave ÂHostÂ."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
 msgid "VNC Options"
@@ -418,6 +419,7 @@ msgstr "Color bajo (8 bits)"
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "Color ultra bajo (3 bits)"
 
+#. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
@@ -817,7 +819,7 @@ msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "Elegir un escritorio remoto"
 
 #: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:255
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:256
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "El protocolo %s no està soportado."
@@ -970,41 +972,41 @@ msgstr ""
 msgid "Timed out when logging into SSH host"
 msgstr "Expirà el tiempo al iniciar sesiÃn en el equipo SSH"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:188
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:190
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "No se pudo lanzar el programa SSH"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:205
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:207
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "No se pudo iniciar el programa de SSH: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:421
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:424
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "Expirà el tiempo para iniciar la sesiÃn"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:451 ../vinagre/vinagre-ssh.c:599
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:683
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:454 ../vinagre/vinagre-ssh.c:602
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:510
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:513
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "Se cancelà el diÃlogo de la contraseÃa"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:533
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:536
 msgid "Could not send password"
 msgstr "No se pudo enviar la contraseÃa"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:541
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:544
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "Iniciar sesiÃn de todas formas"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:541
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:544
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "Cancelar inicio de sesiÃn"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:550
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
@@ -1020,35 +1022,35 @@ msgstr ""
 "administrador del sistema si quiere estar completamente seguro de que es "
 "seguro continuar."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:568
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:571
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "Se cancelà el diÃlogo de la contraseÃa"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:589
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:592
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "No se puede enviar la confirmaciÃn de identidad del equipo"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:624 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:627 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "Error al guardar las credenciales en el depÃsito de claves."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:690
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:693
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "El nombre de equipo desconocido"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:697
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:700
 msgid "No route to host"
 msgstr "No hay una ruta al equipo"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:704
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:707
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "El servidor rechazà la conexiÃn"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:711
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:714
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "Fallà la verificaciÃn de la clave del servidor"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:748
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:751
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "No se pudo encontrar un programa de SSH vÃlido"
 
@@ -1082,38 +1084,38 @@ msgstr "Captura de pantalla de %s"
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "Error al guardar la captura de pantalla"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:231
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:232
 #, c-format
 msgid "Impossible to get service property: %s"
 msgstr "Imposible obtener la propiedad del servicio: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:297
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:298
 #, c-format
 msgid "Impossible to create the connection: %s"
 msgstr "No se puede crear la conexiÃn: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:336
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:337
 #, c-format
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "No se puede aceptar el tubo de flujo: %s"
 
 #. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:474
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:475
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "No se puede obtener el nombre de contacto: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:511
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:512
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "No se puede obtener el avatar: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:532
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:533
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s quiere compartir su escritorio con usted."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:538
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "InvitaciÃn para compartir el escritorio"
 
@@ -1235,8 +1237,6 @@ msgid "An error occurred"
 msgstr "Ocurrià un error"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
-#| msgid ""
-#| "The reverse VNC plugin failed to open a UI file, with the error message:"
 msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
 msgstr "Vinagre fallà al abrir un archivo de IU con el mensaje de error:"
 
@@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr "Error al crear el archivo %s: %s"
 #~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
 #~ "given plugin."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lista de complementos activos. Contiene la ÂUbicaciÃn de los complementos "
-#~ "activos. Consulte el archivo vinagre-plugin para obtener la ÂUbicaciÃn de "
-#~ "un complemento dado."
+#~ "Lista de complementos activos. Contiene la ÂUbicaciÃn de los "
+#~ "complementos activos. Consulte el archivo vinagre-plugin para obtener la "
+#~ "ÂUbicaciÃn de un complemento dado."
 
 #~ msgid "RDP support"
 #~ msgstr "Soporte para RDP"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]