[vinagre] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 7 Oct 2011 08:27:30 +0000 (UTC)
commit 3eb73af5fcd8b557634b40471bd6b3dd606566e9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Oct 7 10:27:25 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6ee5260..66e7b6d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-30 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Error al ejecutar rdesktop"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:161
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:162
#: ../vinagre/vinagre-connect.c:494 ../vinagre/vinagre-options.c:80
#: ../vinagre/vinagre-options.c:98 ../vinagre/vinagre-window.c:259
#: ../vinagre/vinagre-window.c:795
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "El archivo no es de VNC: falta el grupo ÂconnectionÂ."
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
msgstr "El archivo no es de VNC: falta la clave ÂhostÂ."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
msgid "VNC Options"
msgstr "Opciones de VNC"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:260
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
@@ -375,78 +375,78 @@ msgid "_View only"
msgstr "SÃlo _visiÃn"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
msgid "_Scaling"
msgstr "E_scalado"
#. Keep ratio check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Mantener proporciÃn"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "_Usar compresiÃn JPEG"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:294
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Puede que esto no funcione en todos los servidores VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
msgid "Color _Depth:"
msgstr "_Profundidad del color:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
msgid "Use Server Settings"
msgstr "Usar la configuraciÃn del servidor"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "Color verdadero (24 bits)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "Color alto (16 bits)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "Color bajo (8 bits)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:313
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "Color ultra bajo (3 bits)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:327
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
msgid "Use h_ost"
msgstr "Usar _equipo"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "nombre de equipo o usuario nombre_de_equipo"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "Proporcionar un puerto alternativo usando dos puntos"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:338
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
msgid "For instance: joe domain com:5022"
msgstr "Por ejemplo: juan dominio com:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:344
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "como un tÃnel SSH"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:379
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
msgid "VNC Files"
msgstr "Archivos de VNC"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Lea el archivo README (empaquetado con Vinagre) para saber cÃmo activar esta "
"caracterÃstica."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
#, c-format
msgid "Unable to find a free TCP port"
@@ -780,15 +780,15 @@ msgstr "Carpeta nueva"
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "Error al guardar las preferencias: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:113
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:114
msgid "Choose the file"
msgstr "Elegir el archivo"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:137
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
msgid "There are no supported files"
msgstr "No existe ningÃn archivo soportado"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
msgid ""
"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
"try again."
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"Ninguno de los complementos activos ofrece soporte para esta acciÃn. Active "
"mÃs complementos e intÃntelo de nuevo."
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:172
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "No se pudo abrir el siguiente archivo:"
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "Fallà la autenticaciÃn contra el equipo %s"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:536
msgid "Connectingâ"
msgstr "Conectandoâ"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:558
msgid "Close connection"
msgstr "Cerrar la conexiÃn"
@@ -935,11 +935,11 @@ msgstr[1] "Han ocurrido los siguientes errores:"
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "No se pudo inicializar el gestor de preferencias."
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:102
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:112
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:114
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
"\n"
"IPv6:"
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:174
#, c-format
msgid "On the port %d"
msgstr "En el puerto %d"
@@ -966,45 +966,45 @@ msgstr ""
"El programa no pudo encontrar ningÃn puerto TCP comenzando desde el 5500. "
"ÂExiste otro programa que està ocupando todos sus puertos TCP?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:113
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:114
msgid "Timed out when logging into SSH host"
msgstr "Expirà el tiempo al iniciar sesiÃn en el equipo SSH"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:187
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:188
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "No se pudo lanzar el programa SSH"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:204
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:205
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "No se pudo iniciar el programa de SSH: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:420
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:421
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "Expirà el tiempo para iniciar la sesiÃn"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:450 ../vinagre/vinagre-ssh.c:598
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:682
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:451 ../vinagre/vinagre-ssh.c:599
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:683
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:509
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:510
msgid "Password dialog canceled"
msgstr "Se cancelà el diÃlogo de la contraseÃa"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:532
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:533
msgid "Could not send password"
msgstr "No se pudo enviar la contraseÃa"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:541
msgid "Log In Anyway"
msgstr "Iniciar sesiÃn de todas formas"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:541
msgid "Cancel Login"
msgstr "Cancelar inicio de sesiÃn"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:549
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:550
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
@@ -1020,35 +1020,35 @@ msgstr ""
"administrador del sistema si quiere estar completamente seguro de que es "
"seguro continuar."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:567
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:568
msgid "Login dialog canceled"
msgstr "Se cancelà el diÃlogo de la contraseÃa"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:588
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:589
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "No se puede enviar la confirmaciÃn de identidad del equipo"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:623 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:624 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "Error al guardar las credenciales en el depÃsito de claves."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:689
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:690
msgid "Hostname not known"
msgstr "El nombre de equipo desconocido"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:696
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:697
msgid "No route to host"
msgstr "No hay una ruta al equipo"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:703
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:704
msgid "Connection refused by server"
msgstr "El servidor rechazà la conexiÃn"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:710
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:711
msgid "Host key verification failed"
msgstr "Fallà la verificaciÃn de la clave del servidor"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:747
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:748
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "No se pudo encontrar un programa de SSH vÃlido"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Guardar la captura de pantalla"
msgid "Screenshot of %s"
msgstr "Captura de pantalla de %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:964
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:965
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "Error al guardar la captura de pantalla"
@@ -1234,9 +1234,11 @@ msgstr "Ver el escritorio remoto actual en modo a pantalla completa"
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocurrià un error"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:83
-msgid "Vinagre failed to open a UI file,"
-msgstr "Vinagre fallà al abrir un archivo de IU,"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
+#| msgid ""
+#| "The reverse VNC plugin failed to open a UI file, with the error message:"
+msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
+msgstr "Vinagre fallà al abrir un archivo de IU con el mensaje de error:"
#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
msgid "Please check your installation."
@@ -1292,6 +1294,9 @@ msgstr "Activar atajos"
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "Error al crear el archivo %s: %s"
+#~ msgid "Vinagre failed to open a UI file,"
+#~ msgstr "Vinagre fallà al abrir un archivo de IU,"
+
#~ msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar siempre las pestaÃas en el Ãrea de visualizaciÃn del escritorio "
@@ -1376,12 +1381,6 @@ msgstr "Error al crear el archivo %s: %s"
#~ msgid "Reverse VNC"
#~ msgstr "VNC inverso"
-#~ msgid ""
-#~ "The reverse VNC plugin failed to open a UI file, with the error message:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El complemento de VNC inverso fallà al abrir un archivo de IU con el "
-#~ "mensaje de error:"
-
#~ msgid "Spice"
#~ msgstr "Spice"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]