[vinagre] Updated Spanish translation



commit 3eb73af5fcd8b557634b40471bd6b3dd606566e9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Oct 7 10:27:25 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  119 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6ee5260..66e7b6d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-30 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Error al ejecutar rdesktop"
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:161
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:162
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:494 ../vinagre/vinagre-options.c:80
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:98 ../vinagre/vinagre-window.c:259
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:795
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "El archivo no es de VNC: falta el grupo ÂconnectionÂ."
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "El archivo no es de VNC: falta la clave ÂhostÂ."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
 msgid "VNC Options"
 msgstr "Opciones de VNC"
 
 #. View only check button
 #. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:260
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
@@ -375,78 +375,78 @@ msgid "_View only"
 msgstr "SÃlo _visiÃn"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
 msgid "_Scaling"
 msgstr "E_scalado"
 
 #. Keep ratio check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Mantener proporciÃn"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "_Usar compresiÃn JPEG"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:294
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "Puede que esto no funcione en todos los servidores VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
 msgid "Color _Depth:"
 msgstr "_Profundidad del color:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "Usar la configuraciÃn del servidor"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "Color verdadero (24 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "Color alto (16 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "Color bajo (8 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:313
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "Color ultra bajo (3 bits)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:327
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "Usar _equipo"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "nombre de equipo o usuario nombre_de_equipo"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
 msgid "Supply an alternative port using colon"
 msgstr "Proporcionar un puerto alternativo usando dos puntos"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:338
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
 msgid "For instance: joe domain com:5022"
 msgstr "Por ejemplo: juan dominio com:5022"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:344
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "como un tÃnel SSH"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:379
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Files"
 msgstr "Archivos de VNC"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "Lea el archivo README (empaquetado con Vinagre) para saber cÃmo activar esta "
 "caracterÃstica."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
@@ -780,15 +780,15 @@ msgstr "Carpeta nueva"
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "Error al guardar las preferencias: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:113
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:114
 msgid "Choose the file"
 msgstr "Elegir el archivo"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:137
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "No existe ningÃn archivo soportado"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "Ninguno de los complementos activos ofrece soporte para esta acciÃn. Active "
 "mÃs complementos e intÃntelo de nuevo."
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:172
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "No se pudo abrir el siguiente archivo:"
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "Fallà la autenticaciÃn contra el equipo %s"
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:536
 msgid "Connectingâ"
 msgstr "Conectandoâ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:558
 msgid "Close connection"
 msgstr "Cerrar la conexiÃn"
 
@@ -935,11 +935,11 @@ msgstr[1] "Han ocurrido los siguientes errores:"
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "No se pudo inicializar el gestor de preferencias."
 
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:102
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:112
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:114
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:174
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "En el puerto %d"
@@ -966,45 +966,45 @@ msgstr ""
 "El programa no pudo encontrar ningÃn puerto TCP comenzando desde el 5500. "
 "ÂExiste otro programa que està ocupando todos sus puertos TCP?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:113
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:114
 msgid "Timed out when logging into SSH host"
 msgstr "Expirà el tiempo al iniciar sesiÃn en el equipo SSH"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:187
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:188
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "No se pudo lanzar el programa SSH"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:204
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "No se pudo iniciar el programa de SSH: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:420
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:421
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "Expirà el tiempo para iniciar la sesiÃn"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:450 ../vinagre/vinagre-ssh.c:598
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:682
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:451 ../vinagre/vinagre-ssh.c:599
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:683
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:509
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:510
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "Se cancelà el diÃlogo de la contraseÃa"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:532
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:533
 msgid "Could not send password"
 msgstr "No se pudo enviar la contraseÃa"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:541
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "Iniciar sesiÃn de todas formas"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:541
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "Cancelar inicio de sesiÃn"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:549
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
@@ -1020,35 +1020,35 @@ msgstr ""
 "administrador del sistema si quiere estar completamente seguro de que es "
 "seguro continuar."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:567
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:568
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "Se cancelà el diÃlogo de la contraseÃa"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:588
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:589
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "No se puede enviar la confirmaciÃn de identidad del equipo"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:623 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:624 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "Error al guardar las credenciales en el depÃsito de claves."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:689
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:690
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "El nombre de equipo desconocido"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:696
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:697
 msgid "No route to host"
 msgstr "No hay una ruta al equipo"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:703
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:704
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "El servidor rechazà la conexiÃn"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:710
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:711
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "Fallà la verificaciÃn de la clave del servidor"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:747
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:748
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "No se pudo encontrar un programa de SSH vÃlido"
 
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Guardar la captura de pantalla"
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "Captura de pantalla de %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:964
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:965
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "Error al guardar la captura de pantalla"
 
@@ -1234,9 +1234,11 @@ msgstr "Ver el escritorio remoto actual en modo a pantalla completa"
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Ocurrià un error"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:83
-msgid "Vinagre failed to open a UI file,"
-msgstr "Vinagre fallà al abrir un archivo de IU,"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
+#| msgid ""
+#| "The reverse VNC plugin failed to open a UI file, with the error message:"
+msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
+msgstr "Vinagre fallà al abrir un archivo de IU con el mensaje de error:"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
 msgid "Please check your installation."
@@ -1292,6 +1294,9 @@ msgstr "Activar atajos"
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "Error al crear el archivo %s: %s"
 
+#~ msgid "Vinagre failed to open a UI file,"
+#~ msgstr "Vinagre fallà al abrir un archivo de IU,"
+
 #~ msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
 #~ msgstr ""
 #~ "Mostrar siempre las pestaÃas en el Ãrea de visualizaciÃn del escritorio "
@@ -1376,12 +1381,6 @@ msgstr "Error al crear el archivo %s: %s"
 #~ msgid "Reverse VNC"
 #~ msgstr "VNC inverso"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The reverse VNC plugin failed to open a UI file, with the error message:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El complemento de VNC inverso fallà al abrir un archivo de IU con el "
-#~ "mensaje de error:"
-
 #~ msgid "Spice"
 #~ msgstr "Spice"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]