[seahorse] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 26 Oct 2011 15:17:07 +0000 (UTC)
commit a826e3f3da3a84ecf55f67ce2f50a42f2ef08e3f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Oct 26 17:17:01 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 81 ++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fb835eb..9093412 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-26 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,6 @@ msgid "The host name or address of the server."
msgstr "El nombre del equipo o la direcciÃn del servidor."
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:78
-#| msgid "Password Keyring"
msgid "New password keyring"
msgstr "ContraseÃa nueva del depÃsito de contraseÃas"
@@ -56,7 +55,6 @@ msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "UbicaciÃn para las contraseÃas de aplicaciones"
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80
-#| msgid "Network Password"
msgid "New password..."
msgstr "ContraseÃa nuevaâ"
@@ -152,8 +150,6 @@ msgid "Properties of the keyring."
msgstr "Propiedades del depÃsito de claves"
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:356
-#| msgid "Deleting keyring"
-#| msgid_plural "Deleting keyrings"
msgid "Delete the keyring."
msgstr "Eliminar el depÃsito de claves."
@@ -184,7 +180,6 @@ msgid "Properties of the password."
msgstr "Propiedades de la contraseÃa."
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:538
-#| msgid "Couldn't change password."
msgid "Delete the password."
msgstr "Eliminar la contraseÃa."
@@ -228,13 +223,11 @@ msgid "IM account password for "
msgstr ""
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:379
-#, fuzzy
#| msgid "Passwords"
msgid "Password or secret"
-msgstr "ContraseÃas"
+msgstr "ContraseÃa o secreto"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:380
-#| msgid "Network Password"
msgid "Network password"
msgstr "ContraseÃa de red"
@@ -245,7 +238,6 @@ msgid "Stored note"
msgstr "Fortaleza"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:382
-#| msgid "Wrong password"
msgid "Keyring password"
msgstr "ContraseÃa del depÃsito de claves"
@@ -262,24 +254,21 @@ msgid "Key storage password"
msgstr "ContraseÃa almacenada"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
-#| msgid "Show pass_word"
msgid "Google Chrome password"
msgstr "ContraseÃa de Google chrome"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
msgid "Gnome Online Accounts password"
-msgstr ""
+msgstr "ContraseÃa de Gnome Online Accounts"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
-#| msgid "Updating password"
msgid "Telepathy password"
msgstr "ContraseÃa de Telepathy"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
-#, fuzzy
#| msgid "Updating password"
msgid "Instant messaging password"
-msgstr "Actualizando contraseÃa"
+msgstr "ContraseÃa de la mensajerÃa instantÃnea"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
msgid "Network Manager secret"
@@ -914,22 +903,19 @@ msgid "Delete selected items"
msgstr "Borrar las claves seleccionadas"
#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:247
-#, fuzzy
#| msgid "Show properties"
msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Mostrar propiedades de la clave"
+msgstr "Mostrar las propiedades de este elemento"
#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:249
-#, fuzzy
#| msgid "Show properties"
msgid "Show the properties of this place"
-msgstr "Mostrar propiedades de la clave"
+msgstr "Mostrar las propiedades de este lugar"
#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:251
-#, fuzzy
#| msgid "Show properties"
msgid "Show the properties of this backend"
-msgstr "Mostrar propiedades de la clave"
+msgstr "Mostrar las propiedades de este ÂbackendÂ"
#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:252
msgid "Prefere_nces"
@@ -1419,7 +1405,6 @@ msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Claves remotas que contengan Â%sÂ"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:497
-#| msgid "Searching for keys..."
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Fallà al buscar claves"
@@ -1581,27 +1566,22 @@ msgid "Sign public key"
msgstr "Firmar clave pÃblica"
#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:294 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
-#| msgid "P_roperties"
msgid "Properties of the key."
msgstr "Propiedades de la clave"
#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:296 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:138
-#| msgid "Selected %d key"
-#| msgid_plural "Selected %d keys"
msgid "Delete the key."
msgstr "Eliminar la clave"
#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
-#, fuzzy
#| msgid "PGP Key"
msgid "PGP Keys"
-msgstr "Clave PGP"
+msgstr "Claves PGP"
#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:177
-#, fuzzy
#| msgid "Used to encrypt email and files"
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
-msgstr "Usada para cifrar correo y archivos"
+msgstr "Las claves PGP se usan para cifrar correos electrÃnicos o archivos"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
@@ -1644,12 +1624,10 @@ msgid "_Comment:"
msgstr "_Comentario:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:347
-#| msgid "My _Personal Keys"
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Clave PGP personal"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:349
-#| msgid "PGP Key"
msgid "PGP key"
msgstr "Clave PGP"
@@ -1993,8 +1971,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
-"Si no confÃa mÃs en que Â%s sea el propietario de esta clave, <i>revoque</"
-"i> su firma:"
+"Si no confÃa mÃs en que Â%s sea el propietario de esta clave, <i>revoque</i> "
+"su firma:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "Marginally"
@@ -2196,17 +2174,14 @@ msgid "Deleting"
msgstr "Eliminando"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:149
-#| msgid "<Not Part of Certificate>"
msgid "Properties of the certificate."
msgstr "Propiedades del certificado"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:151
-#| msgid "SSL Client Certificate"
msgid "Delete the certificate."
msgstr "Eliminar el certificado."
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
-#| msgid "Certificate"
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
@@ -2239,7 +2214,6 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Administre sus claves y contraseÃas de cifrado"
#: ../src/seahorse-generate-select.c:219
-#| msgid "C_ontinue"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -2248,17 +2222,14 @@ msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
msgstr "<b>_Seleccione la clase de clave que quiere crear:</b>"
#: ../src/seahorse-import-dialog.c:74
-#| msgid "Import from a file"
msgid "Import failed"
msgstr "FalloÌ la importacioÌn"
#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
-#| msgid "_Import"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: ../src/seahorse-import-dialog.c:105
-#| msgid "<b>Dates:</b>"
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Datos que importar:</b>"
@@ -2275,7 +2246,6 @@ msgid "Clipboard text"
msgstr ""
#: ../src/seahorse-key-manager.c:440
-#| msgid "_New..."
msgid "_New"
msgstr "Nueva"
@@ -2292,7 +2262,6 @@ msgid "Create a new key or item"
msgstr "Crear una clave o elemento nuevo"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:446
-#| msgid "Create a new key or item"
msgid "Add a new key or item"
msgstr "AÃadir una clave o un elemento nuevo"
@@ -2309,12 +2278,10 @@ msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importar desde el portapapeles"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:454
-#| msgid "_Replace"
msgid "P_laces"
msgstr "_Lugares"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
-#| msgid "Show pass_word"
msgid "Show places sidebar"
msgstr "Mostrar la barra lateral de lugares"
@@ -2342,10 +2309,9 @@ msgstr ""
#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar todas las claves, certificados y contraseÃas"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:648
-#| msgid "Filter:"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@@ -2423,12 +2389,10 @@ msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Introduzca la frase de paso otra vez: %s"
#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:92
-#| msgid "Secure Shell Key"
msgid "Secure Shell"
msgstr "Shell segura"
#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
-#| msgid "Used to connect to other computers."
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr "Claves usadas para conectar de manera segura a otros equipos"
@@ -2450,26 +2414,20 @@ msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Crear la clave de shell segura"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what "
-#| "this key is for.</i>"
msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
msgstr ""
"<i>Su direcciÃn de correo, o un recordatorio de para quà es esta clave.</i>"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
#| "using SSH, without entering a different password for each of them."
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr ""
-"Una clave de Shell Segura (SSH) le permite conectar de forma segura a "
-"equipos confiados usando SSH, sin introducir una contraseÃa diferente para "
-"cada uno de ellos."
+"Una clave de Shell Segura (SSH) le permite conectarse de forma segura a "
+"otros equipos."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If there is already a computer you want to use this key with, you can set "
#| "up that computer to recognize your key now. "
@@ -2497,7 +2455,6 @@ msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Clave de shell segura ilegible)"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:195
-#| msgid "My _Personal Keys"
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Clave SSH personal"
@@ -2957,8 +2914,8 @@ msgstr "Co_nfigurar"
#~ "order."
#~ msgstr ""
#~ "Especificar la columna por la que ordenar la ventana de destinatarios. "
-#~ "Las columnas son: Ânombre e ÂidÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de "
-#~ "la columna para ordenarlos en orden descendente."
+#~ "Las columnas son: Ânombre e ÂidÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de la "
+#~ "columna para ordenarlos en orden descendente."
#~ msgid ""
#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
@@ -2967,8 +2924,8 @@ msgstr "Co_nfigurar"
#~ msgstr ""
#~ "Especificar la columna por la que ordenar la ventana principal del "
#~ "administrador de claves. Las columnas son: ÂnombreÂ, ÂidÂ, ÂvalidezÂ, "
-#~ "ÂcaducidadÂ, Âconfianza y ÂtipoÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de "
-#~ "la columna para ordenarlos en orden descendente."
+#~ "ÂcaducidadÂ, Âconfianza y ÂtipoÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de la "
+#~ "columna para ordenarlos en orden descendente."
#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
#~ msgstr "El ID de la Ãltima clave secreta usada para firmar un mensaje."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]