[gnome-games] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 23 Oct 2011 18:04:47 +0000 (UTC)
commit b0e926871897c3c8a0307d5f53402a7fddd34056
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Oct 23 20:04:41 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 23a6abc..169cdfc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -171,6 +171,7 @@ msgstr "Razveljavi potezo"
#. Help contents menu item
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
+#: ../glines/data/glines.ui.h:6
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
#: ../libgames-support/games-stock.c:249
msgid "_Contents"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "_Vsebina"
#. Game menu name
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glines/glines.c:1639
+#: ../glines/data/glines.ui.h:7
#: ../gnect/src/main.c:1187
#: ../gnibbles/main.c:600
#: ../gnobots2/menu.c:66
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "_Igra"
#. Help menu item
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1641
+#: ../glines/data/glines.ui.h:8
#: ../gnect/src/main.c:1190
#: ../gnibbles/main.c:603
#: ../gnobots2/menu.c:70
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "_Odstopi"
#. Settings menu item
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28
-#: ../glines/glines.c:1640
+#: ../glines/data/glines.ui.h:9
#: ../gnect/src/main.c:1189
#: ../gnibbles/main.c:602
#: ../gnobots2/menu.c:69
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Pet minut"
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
#: ../gnect/src/prefs.c:301
#: ../gnibbles/preferences.c:237
-#: ../gnobots2/properties.c:496
+#: ../gnobots2/properties.c:499
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596
#: ../iagno/properties.c:396
msgid "Game"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Igraj kot:"
#. Title for preferences dialog
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36
-#: ../glines/glines.c:195
+#: ../glines/glines.c:180
#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
msgid "Preferences"
msgstr "MoÅnosti"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr[1] "ura"
msgstr[2] "uri"
msgstr[3] "ure"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1362
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1363
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -1067,15 +1068,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Igra glChess je del iger GNOME."
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1367
-#: ../glines/glines.c:1224
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1368
+#: ../glines/glines.c:1190
#: ../gnect/src/main.c:828
#: ../gnibbles/main.c:177
#: ../gnobots2/menu.c:263
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
#: ../gnomine/gnomine.c:473
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616
-#: ../gnotski/gnotski.c:1490
+#: ../gnotski/gnotski.c:1497
#: ../gtali/gyahtzee.c:621
#: ../iagno/gnothello.c:226
#: ../lightsoff/src/About.js:19
@@ -1085,78 +1086,78 @@ msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Spletna stran GNOME iger"
#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1421
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1422
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Shrani igro Åaha"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1434
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1502
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1435
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1503
msgid "PGN files"
msgstr "PGN datoteke"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1441
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1509
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1442
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1510
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1465
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti igre: %s"
#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1490
msgid "Load Chess Game"
msgstr "NaloÅi Åahovsko igro"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1531
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti igre: %s"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1592
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1593
msgid "Show release version"
msgstr "PokaÅi podrobnosti razliÄice"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1607
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1608
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[DATOTEKA] - Igre Åaha"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1618
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Za popoln seznam moÅnosti ukazne vrstice zaÅenite '%s --help'."
-#: ../glines/glines.c:87
+#: ../glines/glines.c:85
#: ../gnomine/gnomine.c:101
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Majhno"
-#: ../glines/glines.c:88
+#: ../glines/glines.c:86
#: ../gnomine/gnomine.c:102
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: ../glines/glines.c:89
+#: ../glines/glines.c:87
#: ../gnomine/gnomine.c:103
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Velika"
-#: ../glines/glines.c:189
+#: ../glines/glines.c:174
msgid "Could not load theme"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti teme"
-#: ../glines/glines.c:217
+#: ../glines/glines.c:202
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"NaloÅena bo privzeta tema."
-#: ../glines/glines.c:224
+#: ../glines/glines.c:209
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -1182,37 +1183,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite, da je igra Pet ali veÄ pravilno nameÅÄena."
-#: ../glines/glines.c:448
+#: ../glines/glines.c:414
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Za pridobitev toÄk postavite v vrsto pet kroglic iste barve!"
-#: ../glines/glines.c:510
+#: ../glines/glines.c:476
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "Pet ali veÄ za GNOME"
-#: ../glines/glines.c:512
+#: ../glines/glines.c:478
msgid "_Board size:"
msgstr "_Velikost ploÅÄe:"
-#: ../glines/glines.c:529
+#: ../glines/glines.c:495
#: ../swell-foop/src/Score.js:110
msgid "Game Over!"
msgstr "Konec igre!"
#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:686
+#: ../glines/glines.c:652
msgid "You can't move there!"
msgstr "Ta premik ni moÅen!"
-#: ../glines/glines.c:1210
-#: ../glines/glines.c:1213
-#: ../glines/glines.c:1751
-#: ../glines/glines.c:1783
+#: ../glines/glines.c:1176
+#: ../glines/glines.c:1179
+#: ../glines/glines.c:1614
#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
msgid "Five or More"
msgstr "Pet ali veÄ"
-#: ../glines/glines.c:1215
+#: ../glines/glines.c:1181
msgid ""
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
"\n"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"Igra Pet ali veÄ je del iger GNOME."
#. this doesn't work for anyone
-#: ../glines/glines.c:1221
+#: ../glines/glines.c:1187
#: ../gnect/src/main.c:831
#: ../gnibbles/main.c:174
#: ../gnobots2/menu.c:267
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
#: ../gnomine/gnomine.c:470
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613
-#: ../gnotski/gnotski.c:1487
+#: ../gnotski/gnotski.c:1494
#: ../gtali/gyahtzee.c:617
#: ../iagno/gnothello.c:224
#: ../lightsoff/src/About.js:20
@@ -1244,54 +1244,74 @@ msgstr ""
"Tadej JaneÅ <tadej_janez email si>\n"
"Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
-#: ../glines/glines.c:1396
-msgid "Five or More Preferences"
-msgstr "Nastavitve igre Pet ali veÄ"
+#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "Odstrani barvne kroglice s ploÅÄe s postavljanjem kroglic v vrste"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:2
+msgid "Five or more"
+msgstr "Pet ali veÄ"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:3
+msgid "Next:"
+msgstr "Naslednje:"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:4
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:433
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
-#: ../glines/glines.c:1415
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1
#: ../gnect/src/prefs.c:333
-#: ../gnobots2/properties.c:535
+#: ../gnobots2/properties.c:538
#: ../iagno/properties.c:508
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
-#: ../glines/glines.c:1423
-msgid "_Image:"
-msgstr "_Slika:"
-
-#: ../glines/glines.c:1434
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2
msgid "B_ackground color:"
msgstr "_Barva ozadja:"
-#: ../glines/glines.c:1449
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3
msgid "Board Size"
msgstr "Velikost ploÅÄe"
-#: ../glines/glines.c:1468
-msgctxt "preferences"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4
+msgid "Five or More Preferences"
+msgstr "Nastavitve igre Pet ali veÄ"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
msgid "General"
msgstr "SploÅno"
-#: ../glines/glines.c:1474
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "_Uporabi hitre poteze"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Slika:"
-#: ../glines/glines.c:1811
-msgid "Next:"
-msgstr "Naslednje:"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
+msgid "_Large"
+msgstr "_Velika"
-#: ../glines/glines.c:1841
-#: ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
-#: ../gnomine/gnomine.c:433
-msgid "Score:"
-msgstr "Rezultat:"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Srednje"
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "Odstrani barvne kroglice s ploÅÄe s postavljanjem kroglic v vrste"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
+msgid "_Small"
+msgstr "_Majhna"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
+msgid "_Use fast moves"
+msgstr "_Uporabi hitre poteze"
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
@@ -1413,7 +1433,7 @@ msgid "Move right"
msgstr "Premaknite se v desno"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:483
+#: ../gnobots2/properties.c:485
#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
@@ -1582,7 +1602,7 @@ msgstr "OmogoÄi _zvoke"
#. keyboard tab
#: ../gnect/src/prefs.c:366
#: ../gnibbles/preferences.c:417
-#: ../gnobots2/properties.c:542
+#: ../gnobots2/properties.c:545
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:743
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Tipkovne bliÅnjice"
@@ -1701,7 +1721,7 @@ msgstr "Hitrost:"
#: ../gnobots2/game.c:179
#: ../gnomine/gnomine.c:224
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090
-#: ../gnotski/gnotski.c:797
+#: ../gnotski/gnotski.c:803
#: ../gtali/gyahtzee.c:197
#: ../mahjongg/mahjongg.c:622
msgid "Congratulations!"
@@ -1711,7 +1731,7 @@ msgstr "Äestitke!"
#: ../gnobots2/game.c:180
#: ../gnomine/gnomine.c:225
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091
-#: ../gnotski/gnotski.c:798
+#: ../gnotski/gnotski.c:804
#: ../gtali/gyahtzee.c:198
#: ../mahjongg/mahjongg.c:623
msgid "Your score is the best!"
@@ -1721,7 +1741,7 @@ msgstr "VaÅe rezultat je najboljÅi!"
#: ../gnobots2/game.c:181
#: ../gnomine/gnomine.c:226
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092
-#: ../gnotski/gnotski.c:799
+#: ../gnotski/gnotski.c:805
#: ../gtali/gyahtzee.c:199
#: ../mahjongg/mahjongg.c:624
msgid "Your score has made the top ten."
@@ -1935,7 +1955,7 @@ msgstr "Dober s prsti"
#. Options
#: ../gnibbles/preferences.c:294
#: ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:460
+#: ../gnobots2/properties.c:461
#: ../iagno/properties.c:547
msgid "Options"
msgstr "MoÅnosti"
@@ -2002,7 +2022,7 @@ msgstr "Igra je konÄana!"
#: ../gnobots2/game.c:152
#: ../gnomine/gnomine.c:200
-#: ../gnotski/gnotski.c:772
+#: ../gnotski/gnotski.c:778
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "Dobro delo, ampak na Åalost se vaÅ rezultat ne uvrÅÄa med najboljÅih deset."
@@ -2010,7 +2030,7 @@ msgstr "Dobro delo, ampak na Åalost se vaÅ rezultat ne uvrÅÄa med najboljÅi
#: ../gnobots2/game.c:154
#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
#: ../gnomine/gnomine.c:202
-#: ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnotski/gnotski.c:780
#: ../libgames-support/games-stock.c:255
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova Igra"
@@ -2185,62 +2205,62 @@ msgid "Game type. The name of the game variation to use."
msgstr "Vrsta igre. Ime variacije igre, ki naj se uporabi."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
-#: ../gnobots2/properties.c:557
+#: ../gnobots2/properties.c:560
msgid "Key to hold"
msgstr "Tipka za obstati"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
-#: ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/properties.c:556
msgid "Key to move E"
msgstr "Tipka za premik vzhodno"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9
-#: ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/properties.c:553
msgid "Key to move N"
msgstr "Tipka za premik severno"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10
-#: ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/properties.c:554
msgid "Key to move NE"
msgstr "Tipka za premik SV"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:549
+#: ../gnobots2/properties.c:552
msgid "Key to move NW"
msgstr "Tipka za premik SZ"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12
-#: ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/properties.c:558
msgid "Key to move S"
msgstr "Tipka za premik juÅno"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13
-#: ../gnobots2/properties.c:556
+#: ../gnobots2/properties.c:559
msgid "Key to move SE"
msgstr "Tipka za premik JV"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14
-#: ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/properties.c:557
msgid "Key to move SW"
msgstr "Tipka za premik JZ"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15
-#: ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/properties.c:555
msgid "Key to move W"
msgstr "Tipka za premik zahodno"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16
-#: ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnobots2/properties.c:561
msgid "Key to teleport"
msgstr "Tipka za teleportiranje"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17
-#: ../gnobots2/properties.c:559
+#: ../gnobots2/properties.c:562
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "Tipka za nakljuÄno teleportiranje"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18
-#: ../gnobots2/properties.c:560
+#: ../gnobots2/properties.c:563
msgid "Key to wait"
msgstr "Tipka za Äakanje"
@@ -2437,49 +2457,49 @@ msgstr "Nastavitve Robotov"
msgid "Game Type"
msgstr "Vrsta igre"
-#: ../gnobots2/properties.c:465
+#: ../gnobots2/properties.c:467
msgid "_Use safe moves"
msgstr "_Uporabi varne premike"
-#: ../gnobots2/properties.c:472
+#: ../gnobots2/properties.c:474
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "PrepreÄi ponesreÄene poteze, katerih posledica je smrt."
-#: ../gnobots2/properties.c:474
+#: ../gnobots2/properties.c:476
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "U_porabi zelo varne premike"
-#: ../gnobots2/properties.c:481
+#: ../gnobots2/properties.c:483
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "PrepreÄi vse poteze, katerih posledica je smrt."
-#: ../gnobots2/properties.c:488
+#: ../gnobots2/properties.c:491
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:669
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_OmogoÄi zvoke"
-#: ../gnobots2/properties.c:494
+#: ../gnobots2/properties.c:497
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "Predvajanje zvoka ob dogodkih, kot so konÄanje ravni in umiranje."
-#: ../gnobots2/properties.c:504
+#: ../gnobots2/properties.c:507
msgid "Graphics Theme"
msgstr "GrafiÄna tema"
-#: ../gnobots2/properties.c:512
+#: ../gnobots2/properties.c:515
msgid "_Image theme:"
msgstr "_Slikovna tema:"
-#: ../gnobots2/properties.c:523
+#: ../gnobots2/properties.c:526
#: ../mahjongg/mahjongg.c:728
msgid "_Background color:"
msgstr "Barva _ozadja:"
-#: ../gnobots2/properties.c:569
+#: ../gnobots2/properties.c:572
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Obnovi privzeto"
-#: ../gnobots2/properties.c:574
+#: ../gnobots2/properties.c:577
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
@@ -2815,10 +2835,6 @@ msgstr "_Na seznam za tiskanje vkljuÄite tudi igre, ki ste jih Åe odigrali."
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
msgstr "_Po tiskanju oznaÄite natisnjene igre, kot da ste jih Åe odigrali."
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Srednje"
-
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
msgid "_Number of sudoku to print: "
msgstr "Å_tevilo iger sudoku za tiskanje:"
@@ -3402,7 +3418,7 @@ msgstr "Y poloÅaj okna"
msgid "Press to Resume"
msgstr "Pritisnite za nadaljevanje"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1094
+#: ../gnomine/gnomine.c:1095
msgid "Time: "
msgstr "Äas: "
@@ -3911,19 +3927,19 @@ msgstr "PrejÅnja sestavljanka"
msgid "Level completed."
msgstr "Raven je konÄana."
-#: ../gnotski/gnotski.c:770
+#: ../gnotski/gnotski.c:776
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
msgstr "Sestavljanka je reÅena!"
-#: ../gnotski/gnotski.c:787
+#: ../gnotski/gnotski.c:793
msgid "Klotski Scores"
msgstr "Rezultati Klotski"
-#: ../gnotski/gnotski.c:790
+#: ../gnotski/gnotski.c:796
msgid "Puzzle:"
msgstr "Sestavljanka:"
-#: ../gnotski/gnotski.c:872
+#: ../gnotski/gnotski.c:878
msgid ""
"The theme for this game failed to render.\n"
"\n"
@@ -3933,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite, Äe je igra Klotski pravilno nameÅÄena."
-#: ../gnotski/gnotski.c:1115
+#: ../gnotski/gnotski.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Could not find the image:\n"
@@ -3946,12 +3962,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite, ali je Klotski pravilno nameÅÄen."
-#: ../gnotski/gnotski.c:1154
+#: ../gnotski/gnotski.c:1161
#, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "Premiki: %d"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1479
+#: ../gnotski/gnotski.c:1486
msgid ""
"Sliding Block Puzzles\n"
"\n"
@@ -5019,6 +5035,11 @@ msgstr "ObiÄajno"
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
+#~ msgctxt "preferences"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "SploÅno"
+
#~ msgid "The game is over."
#~ msgstr "Konec igre."
@@ -7841,9 +7862,6 @@ msgstr "Veliko"
#~ msgid "Colonel"
#~ msgstr "Polkovnik "
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "SploÅno"
-
#~ msgid "Major"
#~ msgstr "Major"
@@ -8589,12 +8607,6 @@ msgstr "Veliko"
#~ msgid "_Theme..."
#~ msgstr "_Tema ..."
-#~ msgid "_Small"
-#~ msgstr "_Majhna"
-
-#~ msgid "_Large"
-#~ msgstr "_Velika"
-
#~ msgid "_Fast Animation"
#~ msgstr "_Hitro animiranje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]