[seahorse] Updated Slovenian translation



commit 6fa777deed28f1941b3f504e34786da22127bae6
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Oct 21 21:25:03 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1565 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 892 insertions(+), 673 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 91dd44d..5b2da33 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 20:51+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -40,8 +40,146 @@ msgstr "Izberite ime za novo zbirko kljuÄev. Vpisati boste morali geslo za odkl
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Ime gostitelja ali naslov streÅnika."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgid "New password keyring"
+msgstr "Novo geslo zbirke kljuÄev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:79
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:86
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Uporabno za hranjenje programskih in omreÅnih gesel"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80
+msgid "New password..."
+msgstr "Novo geslo ..."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "Varno shranjevanje gesla in drugih podatkov."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:85
+msgid "Password Keyring"
+msgstr "Geslo zbirke kljuÄev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
+msgid "Stored Password"
+msgstr "Shranjeno geslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:171
+msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgstr "Ni mogoÄe odkleniti zbirke kljuÄev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:202
+msgid "Couldn't lock keyring"
+msgstr "Ni mogoÄe zakleniti zbirke kljuÄev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:234
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti privzete zbirke kljuÄev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:263
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Ni mogoÄe spremeniti gesla zbirke kljuÄev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:302
+msgid "Couldn't delete keyring"
+msgstr "Zbirke kljuÄev ni mogoÄe izbrisati"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:323
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati zbirko kljuÄev '%s'?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:333
+msgid "Deleting keyring"
+msgid_plural "Deleting keyrings"
+msgstr[0] "Brisanje zbirk kljuÄev"
+msgstr[1] "Brisanje zbirke kljuÄev"
+msgstr[2] "Brisanje zbirk kljuÄev"
+msgstr[3] "Brisanje zbirk kljuÄev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:345
+msgid "_Lock"
+msgstr "_Zakleni"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:346
+msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
+msgstr "Zakleni zbirko kljuÄev za gesla z glavnim geslom"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:347
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Odkleni"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:348
+msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
+msgstr "Odkleni zbirko kljuÄev za gesla z glavnim geslom za hitrejÅo uporabo."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:349
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Nastavi kot privzeto"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:350
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "Programi obiÄajno shranijo nova gesla v privzeti zbirki kljuÄev."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
+msgid "Change _Password"
+msgstr "_Spremeni geslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:352
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Spremeni geslo za odklepanje zbirke kljuÄev za gesla"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Properties of the keyring."
+msgstr "Lastnosti zbirke kljuÄev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Delete the keyring."
+msgstr "Ali Åelite izbrisati zbirko kljuÄev '%s'?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:486
+msgid "Couldn't delete item"
+msgstr "Predmeta ni mogoÄe izbrisati"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:510
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
+msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati geslo '%s'?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:513
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
+msgstr[0] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d gesel?"
+msgstr[1] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d geslo?"
+msgstr[2] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d gesli?"
+msgstr[3] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d gesla?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:524
+msgid "Deleting item"
+msgid_plural "Deleting items"
+msgstr[0] "Brisanje predmetov"
+msgstr[1] "Brisanje predmeta"
+msgstr[2] "Brisanje predmetaov"
+msgstr[3] "Brisanje predmetov"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Properties of the password."
+msgstr "Zapomni si geslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Delete the password."
+msgstr "Zapomni si geslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
 msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati zbirke kljuÄev"
 
@@ -52,6 +190,7 @@ msgstr "Dodaj geslo"
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
@@ -67,70 +206,115 @@ msgstr "_Geslo:"
 msgid "_Show Password"
 msgstr "PokaÅi _geslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
-msgid "Couldn't delete item"
-msgstr "Predmeta ni mogoÄe izbrisati"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:101
+msgid "Passwords"
+msgstr "Gesla"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:100
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati geslo '%s'?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:104
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr ""
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:103
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d gesel?"
-msgstr[1] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d geslo?"
-msgstr[2] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d gesli?"
-msgstr[3] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d gesla?"
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:313
+#, fuzzy
+msgid "IM account password for "
+msgstr ""
+"Treba je vnesti geslo za raÄun\n"
+"<b>%s</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:114
-msgid "Deleting item"
-msgid_plural "Deleting items"
-msgstr[0] "Brisanje predmetov"
-msgstr[1] "Brisanje predmeta"
-msgstr[2] "Brisanje predmetaov"
-msgstr[3] "Brisanje predmetov"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Password or secret"
+msgstr "Varno shranjevanje gesla in drugih podatkov."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Network password"
+msgstr "OmreÅno geslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Stored note"
+msgstr "BeleÅnica"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Keyring password"
+msgstr "Geslo zbirke kljuÄev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Encryption key password"
+msgstr "Geslo zasebnega kljuÄa:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Key storage password"
+msgstr "Uporaba shrambe gesla: %s"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "KakÅno je vaÅe geslo Google?"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Online Accounts password"
+msgstr "Shrani geslo v zbirko kljuÄev GNOME"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Zapomni si geslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Stiki hipnega sporoÄanja"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Network Manager secret"
+msgstr "Shranjevanje skritih storitev"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Dostop do skupnega omreÅja ali vira"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
 msgid "Access a website"
 msgstr "Dostop do spletne strani"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "Odklene PGP kljuÄ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Odklene kljuÄ varne lupine"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:82
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:81
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Shranjeno geslo ali prijava"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:105
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "OmreÅna poverila"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:111
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:110
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:211
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:210
 msgid "Couldn't change password."
 msgstr "Ni mogoÄe spremeniti gesla."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:256
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:377
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:255
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:376
 msgid "Updating password"
 msgstr "Posodabljanje gesla"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:337
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:336
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti opisa."
 
@@ -187,100 +371,16 @@ msgstr "Vrsta:"
 msgid "Use:"
 msgstr "Uporabi:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:120
-#, c-format
-msgid "Passwords: %s"
-msgstr "Gesla: %s"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
-#, c-format
-msgid "<b>Passwords:</b> %s"
-msgstr "<b>Gesla:</b> %s"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:113
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Geslo zbirke kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:114
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Uporabno za hranjenje programskih in omreÅnih gesel"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:115
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Shranjeno geslo"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:116
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Varno shranjevanje gesla in drugih podatkov."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:128
-msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "Ni mogoÄe odkleniti zbirke kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:165
-msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Ni mogoÄe zakleniti zbirke kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:202
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti privzete zbirke kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:239
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Ni mogoÄe spremeniti gesla zbirke kljuÄev"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:268
-msgid "_Lock"
-msgstr "_Zakleni"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:269
-msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
-msgstr "Zakleni zbirko kljuÄev za gesla z glavnim geslom"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:270
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Odkleni"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Login keyring"
+msgstr "Odklenite prijavno zbirko kljuÄev"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:271
-msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
-msgstr "Odkleni zbirko kljuÄev za gesla z glavnim geslom za hitrejÅo uporabo."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:534
+#, fuzzy
+msgid "To do Keyring"
+msgstr "Ni kaj storiti."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:272
-msgid "_Set as default"
-msgstr "_Nastavi kot privzeto"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:273
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Programi obiÄajno shranijo nova gesla v privzeti zbirki kljuÄev."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:274
-msgid "Change _Password"
-msgstr "_Spremeni geslo"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:275
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Spremeni geslo za odklepanje zbirke kljuÄev za gesla"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:340
-msgid "Couldn't delete keyring"
-msgstr "Zbirke kljuÄev ni mogoÄe izbrisati"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:358
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati zbirko kljuÄev '%s'?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:368
-msgid "Deleting keyring"
-msgid_plural "Deleting keyrings"
-msgstr[0] "Brisanje zbirk kljuÄev"
-msgstr[1] "Brisanje zbirke kljuÄev"
-msgstr[2] "Brisanje zbirk kljuÄev"
-msgstr[3] "Brisanje zbirk kljuÄev"
-
-#. -----------------------------------------------------------------------------
-#. * PUBLIC
-#.
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
@@ -300,38 +400,38 @@ msgstr "Lastnosti zbirke kljuÄev"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:52
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:54
 #: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:193
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Opravilo je bilo preklicano."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:57
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:59
 msgid "Access to the key ring was denied"
 msgstr "Dostop do zbirke kljuÄev je zavrnjen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:60
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:62
 msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
 msgstr "GNOME ozadnji program zbirke kljuÄev ni zagnan"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:63
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:65
 msgid "The key ring has already been unlocked"
 msgstr "Zbirka kljuÄev je Åe odklenjena"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:66
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:68
 msgid "No such key ring exists"
 msgstr "Taka zbirka kljuÄev ne obstaja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:69
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:71
 msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
 msgstr "Ni mogoÄa povezava z ozadnjim programom zbirke kljuÄev"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:74
 msgid "The item already exists"
 msgstr "Predmet Åe obstaja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:80
 msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
 msgstr "Napaka med dostopu do GNOME zbirke kljuÄev"
 
@@ -617,37 +717,42 @@ msgstr "Vrata preko katerih je mogoÄ dostop do streÅnika."
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "zaÄetni zaÄasni predmet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:180
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:476
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:273
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Ni mogoÄe izvoziti kljuÄev"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Åifrirno geslo"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:185
 #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
 #. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:246
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:247
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Potrditev:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Neveljaven naslov streÅnika kljuÄev."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:69
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
 msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
 msgstr "Za pomoÄ se obrnite na skrbnika sistema ali skrbnika streÅnika kljuÄev."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:183
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:182
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:347
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:406
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:405
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Brez: Ne objavi kljuÄev"
 
@@ -675,27 +780,7 @@ msgstr "_PoiÅÄi kljuÄe preko:"
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Objava kljuÄev na:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
-msgid "Retrieving data"
-msgstr "Pridobivanje podatkov"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
-msgid "Exporting data"
-msgstr "IzvaÅanje podatkov"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
-msgid "Importing data"
-msgstr "UvaÅanje podatkov"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
-msgid "Sending data"
-msgstr "PoÅiljanje podatkov"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:59
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nedostopno"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:259
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:261
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
@@ -723,7 +808,7 @@ msgstr "Vse datoteke"
 msgid "Archive files"
 msgstr "Arhivske datoteke"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -733,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ali Åelite obstojeÄo datoteko prepisati?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:860
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
@@ -742,6 +827,7 @@ msgstr "_Zamenjaj"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:249
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
@@ -770,16 +856,131 @@ msgid "Ultimate"
 msgstr "Popolno"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1491
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1488
 msgid "Disabled"
 msgstr "OnemogoÄeno"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1487
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1484
 msgid "Revoked"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:84
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Podpora:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:108
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:586
+#: ../src/seahorse-main.c:68
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Gesla in kljuÄi"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:110
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:113
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Spletna stran projekta Seahorse"
+
+#. Top menu items
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:242
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:243
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:244
+msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
+msgid "_Delete"
+msgstr "_IzbriÅi"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:245
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "IzbriÅi izbrane predmete"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "PokaÅi lastnosti zaznamka"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Show the properties of this place"
+msgstr "PokaÅi lastnosti zaznamka"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Show the properties of this backend"
+msgstr "PokaÅi lastnosti zaznamka"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:252
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Lastnosti"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:253
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Spremeni moÅnosti programa"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:254
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:255
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:257
+msgid "About this program"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:258
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:259
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "PokaÅi pomoÄ programa"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:294
+msgid "Export public key"
+msgstr "Izvozi javni kljuÄ"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:308
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
+#, c-format
+msgid "Couldn't export key to \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÄe izvoziti kljuÄa v \"%s\""
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:315
+msgid "Exporting keys"
+msgstr "IzvaÅanje kljuÄev"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:344
+msgid "Couldn't retrieve data from key server"
+msgstr "Ni mogoÄe prebrati podatkov s streÅnika"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:378
+msgid "Retrieving keys"
+msgstr "Pridobivanje kljuÄev"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:386
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_Izvozi ..."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:387
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Izvozi v datoteko"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:389
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj v odloÅiÅÄe"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "PomoÄi ni mogoÄe prikazati: %s"
@@ -842,7 +1043,7 @@ msgid "Optional email address"
 msgstr "Dodatni elektronski naslov"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "_Elektronski naslov:"
 
@@ -869,7 +1070,7 @@ msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Dodaj podkljuÄ v %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (le podpis)"
 
@@ -878,7 +1079,7 @@ msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (le Åifriranje)"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (le podpis)"
 
@@ -916,35 +1117,35 @@ msgstr "Ni mogoÄe spremeniti datum preteka"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "PoteÄe: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP kljuÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Uporablja se za Åifriranje sporoÄil in datotek"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "DSA Elgamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti PGP kljuÄa"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:209
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Åifrirno geslo za nov PGP kljuÄ"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:210
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Dvakrat vnesite Åifrirno geslo za vaÅ novi kljuÄ."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:219
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
 msgid "Generating key"
 msgstr "Ustvari kljuÄ"
 
@@ -956,6 +1157,53 @@ msgstr "NapaÄno geslo"
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "To je bil tretji poskus prijave z napaÄnim geslom. Poskusite znova."
 
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
+#, c-format
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "NapaÄno Åifrirno geslo."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#, c-format
+msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgstr "Vnesite novo Åifrirno geslo za '%s'"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgstr "Vnesite Åifrirno geslo za '%s'"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Vnesite novo Åifrirno geslo"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "Vnesite Åifrirno geslo"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:329
+#, c-format
+msgid "Loaded %d key"
+msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgstr[0] "NaloÅenih %d kljuÄev"
+msgstr[1] "NaloÅen %d kljuÄ"
+msgstr[2] "NaloÅena %d kljuÄa"
+msgstr[3] "NaloÅeni %d kljuÄi"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:666
+msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature."
+msgstr "Neveljavni podatki kljuÄa (manjkajoÄi UID). Morda je datum raÄunalnika nastavljen nepravilno ali manjkajoÄe samodejno podpisovanje."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:966
+#, fuzzy
+msgid "GnuPG keyring"
+msgstr "Zbirka kljuÄev GnuPG"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:969
+#, fuzzy
+msgid "GnuPG: default keyring directory"
+msgstr "DoloÄitev privzete odvodne mape"
+
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1061,7 +1309,7 @@ msgstr "Dodali boste %s kot preklicnika %s. Postopka ni mogoÄe povrniti. Ali za
 msgid "Couldn't add revoker"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati preklicnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:101
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1076,69 +1324,152 @@ msgstr "Ni mogoÄe podpisati kljuÄa"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:161
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "Za podpisovanje ni uporabnih kljuÄev"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:162
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:165
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
 msgstr "Ni doloÄenih vaÅega osebnega PGP kljuÄa s katerim bi lahko potrdili zaupanje."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:86
-#, c-format
-msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "NapaÄno Åifrirno geslo."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:90
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:603
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Vnesite novo Åifrirno geslo za '%s'"
+msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+msgstr "Iskanje ni bilo dovolj podrobno. StreÅnik '%s' je naÅel preveÄ kljuÄev."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:92
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:606
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Vnesite Åifrirno geslo za '%s'"
+msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄa povezava s streÅnikom  '%s': %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:95
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Vnesite novo Åifrirno geslo"
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1134
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP streÅnik kljuÄev"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:97
-msgid "Enter passphrase"
-msgstr "Vnesite Åifrirno geslo"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:176
+msgid "Couldn't import keys"
+msgstr "Ni mogoÄe uvoziti kljuÄev"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:219
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "Uvoz kljuÄev s streÅnikov"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:439
+msgid "_Remote"
+msgstr "_Oddaljeno"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zapri to okno"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:100
+msgid "_Find Remote Keys..."
+msgstr "_PoiÅÄi oddaljene kljuÄe ..."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:101
+msgid "Search for keys on a key server"
+msgstr "PoiÅÄi kljuÄe na streÅniku kljuÄev"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:328
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvozi"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr "Uvozi izbrane kljuÄe v osebno zbirko kljuÄev"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:300
+msgid "Remote Keys"
+msgstr "Oddaljeni kljuÄi"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:302
 #, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "NaloÅenih %d kljuÄev"
-msgstr[1] "NaloÅen %d kljuÄ"
-msgstr[2] "NaloÅena %d kljuÄa"
-msgstr[3] "NaloÅeni %d kljuÄi"
+msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+msgstr "Oddaljeni kljuÄi ki vsebujejo '%s'"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:649
-msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature."
-msgstr "Neveljavni podatki kljuÄa (manjkajoÄi UID). Morda je datum raÄunalnika nastavljen nepravilno ali manjkajoÄe samodejno podpisovanje."
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:497
+#, fuzzy
+msgid "The search for keys failed."
+msgstr "_Iskanje kljuÄa, ki vsebuje: "
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
+msgid "<b>Key Servers:</b>"
+msgstr "<b>StreÅniki kljuÄev:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:645
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP streÅnik kljuÄev"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
+msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+msgstr "<b>Dostopni kljuÄi:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
+msgid "Find Remote Keys"
+msgstr "PoiÅÄi oddaljene kljuÄe"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+msgid "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
+msgstr "Program poiÅÄe kljuÄe drugih oseb na spletu. KljuÄe lahko po tem uvozite v lastno zbirko kljuÄev."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Kje iskati:"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:680
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
+msgid "_Search"
+msgstr "I_skanje"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+msgid "_Search for keys containing: "
+msgstr "_Iskanje kljuÄa, ki vsebuje: "
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:57
+msgid "Couldn't publish keys to server"
+msgstr "Ni mogoÄe objaviti kljuÄev na streÅniku"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:76
 #, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr "Iskanje ni bilo dovolj podrobno. StreÅnik '%s' je naÅel preveÄ kljuÄev."
+msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+msgstr "Ni mogoÄe pridobiti kljuÄa s streÅnika: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:683
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:160
 #, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Ni mogoÄa povezava s streÅnikom  '%s': %s"
+msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
+msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
+msgstr[0] "<b>%d kljuÄev je izbranih za usklajevanje</b>"
+msgstr[1] "<b>%d kljuÄ je izbran za usklajevanje</b>"
+msgstr[2] "<b>%d kljuÄa sta izbrana za usklajevanje</b>"
+msgstr[3] "<b>%d kljuÄi so izbrani za usklajevanje</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:229
+msgid "Synchronizing keys..."
+msgstr "Usklajevanje kljuÄev ..."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
+msgid "Sync Keys"
+msgstr "Uskladi kljuÄe"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+msgid "This will publish the keys in your key ring so they're available for others to use. You'll also get any changes others have made since you received their keys."
+msgstr "MoÅnost objavi kljuÄe v zbirki kljuÄev in omogoÄi drugim njihovo uporabo. Sprejeli boste tudi spremembe, ki so jih drugi naredili po tem, ko ste prejeli njihove kljuÄe."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+msgid "This will retrieve any changes others have made since you received their keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be made available to others."
+msgstr "MoÅnost posodobi spremembe, ki so jih drugi uporabniki naredili za svoje kljuÄe. Ni izbranega streÅnika za objavljanje, zato vaÅi kljuÄi ne bodo na voljo drugim."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+msgid "_Key Servers"
+msgstr "_StreÅniki kljuÄev"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+msgid "_Sync"
+msgstr "_Usklajevanje"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
 #, c-format
@@ -1160,51 +1491,81 @@ msgstr "Ni mogoÄe razreÅiti naslova: %s"
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "RazreÅevanje naslova streÅnika: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:781
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1450
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP streÅnik kljuÄev"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:104
-msgid "_Sign Key..."
-msgstr "_Podpis kljuÄa ..."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:102
+msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgstr "_Uskladi in objavi kljuÄe ..."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:104
-msgid "Sign public key"
-msgstr "PodpiÅi javni kljuÄ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:103
+msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+msgstr "Objavljanje in usklajevanje kljuÄev s kljuÄi v omreÅju."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:174
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:244
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:179
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:249
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
 msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄev z osebnimi podatki?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:181
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:251
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄev?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:183
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:253
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
 msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d osebnih podatkov?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:348
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:272
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati ID uporabnika."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:205
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:276
 msgid "Couldn't delete private key"
 msgstr "Zasebnega kljuÄa ni mogoÄe izbrisati"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:208
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:279
 msgid "Couldn't delete public key"
 msgstr "Javnega kljuÄa ni mogoÄe izbrisati"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:291
+msgid "_Sign Key..."
+msgstr "_Podpis kljuÄa ..."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:292
+msgid "Sign public key"
+msgstr "PodpiÅi javni kljuÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:294
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Properties of the key."
+msgstr "Lastnosti kljuÄa"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:296
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete the key."
+msgstr "Ali naj se kljuÄ '%s' izbriÅe?"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
+#, fuzzy
+msgid "PGP Keys"
+msgstr "Datoteka kljuÄa PGP"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:177
+#, fuzzy
+msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
+msgstr "Uporablja se za Åifriranje sporoÄil in datotek"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "<b>_Advanced key options</b>"
@@ -1245,56 +1606,56 @@ msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "_Nikoli ne preteÄe"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
-msgid "New PGP Key"
-msgstr "Nov PGP kljuÄ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Opombe:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:572
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
-msgid "Expired"
-msgstr "PreteÄeno"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Odklene PGP kljuÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#, fuzzy
+msgid "PGP key"
+msgstr "PGP kljuÄ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:319
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:322
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Ni mogoÄe zamenjati ID osnovnega uporabnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:338
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati '%s' ID uporabnika?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:433
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1604
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:425
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1589
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[neznano]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1885
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:528
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1868
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Ime/Elektronski naslov"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID podpisa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:671
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:666
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Ni mogoÄe zamenjati osnovne slike"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznano)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "KljuÄ je pretekel na: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:967
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:802
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -1308,17 +1669,10 @@ msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati podkljuÄa"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1127
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1564
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Ni mogoÄe zamenjati zaupanja"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
-#: ../src/seahorse-viewer.c:298
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
-#, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr "Ni mogoÄe izvoziti kljuÄa v \"%s\""
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1172
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:225
 msgid "Export Complete Key"
@@ -1329,44 +1683,45 @@ msgstr "Izvozi celotni kljuÄ"
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "Ni mogoÄe izvoziti kljuÄa."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1496
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1404
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1451
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:833
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
 msgid "Created"
 msgstr "Ustvarjeno"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
 msgid "Expires"
 msgstr "PreteÄe"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
 msgid "Strength"
 msgstr "Jakost"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1486
+msgid "Expired"
+msgstr "PreteÄeno"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1490
 msgid "Good"
 msgstr "Dobro"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1888
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:814
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1871
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID kljuÄa"
 
@@ -1607,9 +1962,7 @@ msgstr "Obrobno"
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Javni PGP kljuÄ"
 
-#. Trust column
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:827
 msgid "Trust"
 msgstr "Zaupanje"
 
@@ -1658,10 +2011,14 @@ msgstr "Razlog za preklic kljuÄa"
 msgid "_Reason:"
 msgstr "_Vzrok:"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:63
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr "Ni doloÄenega osebnega PGP kljuÄa za podpisovanje dokumentov in sporoÄil."
 
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "_Podpis sporoÄila s kljuÄem:"
+
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
 msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
 msgstr "<b>Kako podrobno je kljuÄ preverjen?</b>"
@@ -1730,25 +2087,36 @@ msgstr "_Podpisnik:"
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "_Zelo previdno"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "_Podpis sporoÄila s kljuÄem:"
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:200
+msgid "Exporting data"
+msgstr "IzvaÅanje podatkov"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
-msgid "Certificate"
-msgstr "Potrdilo"
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:200
+msgid "Retrieving data"
+msgstr "Pridobivanje podatkov"
+
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:203
+msgid "Importing data"
+msgstr "UvaÅanje podatkov"
+
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:203
+msgid "Sending data"
+msgstr "PoÅiljanje podatkov"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:106
+#: ../pgp/seahorse-unknown.c:61
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostopno"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:103
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:127
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:124
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati potrdilo '%s'?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:130
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:127
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
@@ -1757,10 +2125,33 @@ msgstr[1] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d potrdilo?"
 msgstr[2] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d potrdiil?"
 msgstr[3] "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati %d potrdila?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:143
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:140
 msgid "Deleting"
 msgstr "Brisanje"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Properties of the certificate."
+msgstr "Potrdilo DER:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Delete the certificate."
+msgstr "Potrdilo DER:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Certificates"
+msgstr "Potrdila"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+msgid "X.509 certificates and related keys"
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
+msgid "Certificate"
+msgstr "Potrdilo"
+
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Spremeni Åifrirno geslo"
@@ -1781,146 +2172,115 @@ msgstr "Novo Åifrirno _geslo:"
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Upravljanje z gesli in Åifrirnimi kljuÄi"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:868
-#: ../src/seahorse-main.c:76
-#: ../src/seahorse-viewer.c:147
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Gesla in kljuÄi"
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:219
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
 msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
 msgstr "<b>_Izbor vrste predmeta:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Nadaljuj"
-
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
-msgid "Create New ..."
-msgstr "Ustvari novo ..."
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:74
+msgid "Import failed"
+msgstr "Uvoz je spodletel"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:251
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:116
-#, c-format
-msgid "Selected %d key"
-msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] "Izbranih %d kljuÄev"
-msgstr[1] "Izbran %d kljuÄ"
-msgstr[2] "Izbrana %d kljuÄa"
-msgstr[3] "Izbrani %d kljuÄi"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:431
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:489
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
-#: ../src/seahorse-viewer.c:453
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "Ni mogoÄe uvoziti kljuÄev"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:433
-#: ../src/seahorse-viewer.c:455
-msgid "Imported keys"
-msgstr "UvoÅeni kljuÄi"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
-msgid "Importing keys"
-msgstr "UvaÅanje kljuÄev"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:105
+#, fuzzy
+msgid "<b>Data to be imported:</b>"
+msgstr "Predogled podatkov za uvoz"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:235
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:891
 msgid "Import Key"
 msgstr "Uvozi kljuÄ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
-msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr "Neznana vrsta kljuÄa ali neveljavna oblika podatkov"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Dropped text"
+msgstr "izpisano besedilo.txt"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:565
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "UvaÅanje kljuÄev"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:321
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "Besedila odloÅiÅÄa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:254
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Oddaljeno"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:440
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:442
 msgid "Close this program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:443
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:445
 msgid "_New..."
 msgstr "_Novo ..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:444
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Ustvari nov kljuÄ ali predmet"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "Ustvari nov kljuÄ ali predmet"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:447
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Uvozi ..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:743
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:448
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Uvozi iz datoteke"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:450
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Uvozi iz odloÅiÅÄa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:264
-msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "_PoiÅÄi oddaljene kljuÄe ..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:265
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "PoiÅÄi kljuÄe na streÅniku kljuÄev"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr "_Uskladi in objavi kljuÄe ..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Objavljanje in usklajevanje kljuÄev s kljuÄi v omreÅju."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
-msgid "T_ypes"
-msgstr "_Vrste"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:454
+#, fuzzy
+msgid "P_laces"
+msgstr "_Zamenjaj"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
-msgid "Show type column"
-msgstr "PokaÅi stolpec vrste kljuÄa"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Show places sidebar"
+msgstr "PokaÅi %d decimalnih _mest"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
-msgid "_Expiry"
-msgstr "_Datum preteka kljuÄa"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Show _personal"
+msgstr "Osebni podatki"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
-msgid "Show expiry column"
-msgstr "PokaÅi stolpec preteka kljuÄa"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:460
+msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+msgstr ""
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
-msgid "_Trust"
-msgstr "_Zaupanje"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Mejna zaupljivost"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
-msgid "Show owner trust column"
-msgstr "PokaÅi stolpec zaupanja lastniku"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:462
+msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+msgstr ""
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
-msgid "_Validity"
-msgstr "_Veljavnost"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:463
+#, fuzzy
+msgid "_Show _any"
+msgstr "Katerokoli polje"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
-msgid "Show validity column"
-msgstr "PokaÅi stolpec veljavnosti"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
+msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+msgstr ""
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:941
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:648
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
 msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
@@ -1935,250 +2295,34 @@ msgid "Import existing keys from a file:"
 msgstr "Uvozi obstojeÄe kljuÄe iz datoteke:"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
-msgid "My _Personal Keys"
-msgstr "_Osebni kljuÄi"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
-msgid "Other _Keys"
-msgstr "_Drugi kljuÄi"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Za Åifriranje je treba imeti ustrezne Åifrirne kljuÄe."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7
-#: ../src/seahorse-viewer.c:518
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvozi"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
-msgid "_Passwords"
-msgstr "_Gesla"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:610
-#: ../src/seahorse-viewer.c:263
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Ni mogoÄe izvoziti kljuÄev"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:820
-msgid "Validity"
-msgstr "Veljavnost"
-
-#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:839
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Datum preteka"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zapri to okno"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_RazÅiri vse"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
-msgid "Expand all listings"
-msgstr "RazÅiri izpise"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:259
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_ZloÅi vse"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
-msgid "Collapse all listings"
-msgstr "ZloÅi izpise"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:331
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "Oddaljeni kljuÄi"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:333
-#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "Oddaljeni kljuÄi ki vsebujejo '%s'"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>StreÅniki kljuÄev:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>Dostopni kljuÄi:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
-msgid "Find Remote Keys"
-msgstr "PoiÅÄi oddaljene kljuÄe"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
-msgstr "Program poiÅÄe kljuÄe drugih oseb na spletu. KljuÄe lahko po tem uvozite v lastno zbirko kljuÄev."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Kje iskati:"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
-msgid "_Search"
-msgstr "I_skanje"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
-msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr "_Iskanje kljuÄa, ki vsebuje: "
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:58
-msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr "Ni mogoÄe objaviti kljuÄev na streÅniku"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:77
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr "Ni mogoÄe pridobiti kljuÄa s streÅnika: %s"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:161
-#, c-format
-msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
-msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] "<b>%d kljuÄev je izbranih za usklajevanje</b>"
-msgstr[1] "<b>%d kljuÄ je izbran za usklajevanje</b>"
-msgstr[2] "<b>%d kljuÄa sta izbrana za usklajevanje</b>"
-msgstr[3] "<b>%d kljuÄi so izbrani za usklajevanje</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:247
-msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr "Usklajevanje kljuÄev ..."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
-msgid "Sync Keys"
-msgstr "Uskladi kljuÄe"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
-msgid "This will publish the keys in your key ring so they're available for others to use. You'll also get any changes others have made since you received their keys."
-msgstr "MoÅnost objavi kljuÄe v zbirki kljuÄev in omogoÄi drugim njihovo uporabo. Sprejeli boste tudi spremembe, ki so jih drugi naredili po tem, ko ste prejeli njihove kljuÄe."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
-msgid "This will retrieve any changes others have made since you received their keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be made available to others."
-msgstr "MoÅnost posodobi spremembe, ki so jih drugi uporabniki naredili za svoje kljuÄe. Ni izbranega streÅnika za objavljanje, zato vaÅi kljuÄi ne bodo na voljo drugim."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
-msgid "_Key Servers"
-msgstr "_StreÅniki kljuÄev"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
-msgid "_Sync"
-msgstr "_Usklajevanje"
-
-#: ../src/seahorse-main.c:60
+#: ../src/seahorse-main.c:54
 msgid "Version of this application"
 msgstr "RazliÄica programa"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:123
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Podpora:"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:149
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:152
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Spletna stran projekta Seahorse"
-
-#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:173
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:174
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:177
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Lastnosti"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:178
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Spremeni moÅnosti programa"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:181
-msgid "About this program"
-msgstr "O programu"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:182
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Vsebina"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:183
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "PokaÅi pomoÄ programa"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:284
-msgid "Export public key"
-msgstr "Izvozi javni kljuÄ"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:305
-msgid "Exporting keys"
-msgstr "IzvaÅanje kljuÄev"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:334
-msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr "Ni mogoÄe prebrati podatkov s streÅnika"
-
-#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:346
-msgid "Copied keys"
-msgstr "Kopirani kljuÄi"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:371
-msgid "Retrieving keys"
-msgstr "Pridobivanje kljuÄev"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:426
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:109
 #, c-format
-msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "%s je osebni kljuÄ. Ali zares Åelite kljuÄ izbrisati?"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:480
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Uvoz kljuÄev s streÅnikov"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:505
-msgid "Show properties"
-msgstr "PokaÅi lastnosti"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:506
-msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
-msgid "_Delete"
-msgstr "_IzbriÅi"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:507
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "IzbriÅi izbrane predmete"
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati kljuÄ seje varne lupine '%s'?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:511
-msgid "E_xport..."
-msgstr "_Izvozi ..."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:113
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
+msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄev seje varne lupine?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:512
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Izvozi v datoteko"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:120
+msgid "Couldn't delete key"
+msgstr "KljuÄa ni mogoÄe izbrisati"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:514
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj v odloÅiÅÄe"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:132
+msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+msgstr "Nastavitev kljuÄa za novo _varno lupino ..."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:519
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Uvozi izbrane kljuÄe v osebno zbirko kljuÄev"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:133
+msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
+msgstr "PoÅljite javne kljuÄe varne lupine na drugi raÄunalnik in omogoÄite prijavo z uporabo kljuÄev."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60
 #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
@@ -2209,58 +2353,48 @@ msgstr "Vnesite novo Åifrirno geslo za: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Ponovno vnesite novo Åifrirno geslo: '%s'"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
-msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "Nastavitev kljuÄa za novo _varno lupino ..."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:87
-msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
-msgstr "PoÅljite javne kljuÄe varne lupine na drugi raÄunalnik in omogoÄite prijavo z uporabo kljuÄev."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati kljuÄ seje varne lupine '%s'?"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:121
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Ali zares Åelite trajno izbrisati %d kljuÄev seje varne lupine?"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:92
+msgid "Secure Shell"
+msgstr "Varna lupina"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:133
-msgid "Couldn't delete key"
-msgstr "KljuÄa ni mogoÄe izbrisati"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Keys used to connect securely to other computers"
+msgstr "Uporaba pri povezovanju z drugimi raÄunalniki."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:99
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "KljuÄ varne lupine"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:61
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Uporabno pri dostopu do drugih raÄunalnikov (npr.: preko terminala)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:115
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:131
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti kljuÄa varne lupine"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:197
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Ustvarjanje kljuÄa varne lupine"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this key is for.</i>"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
 msgstr "<i>Uporabite svoj elektronski naslov in druge opomnike za izbrani kljuÄ in njegov namen.</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using SSH, without entering a different password for each of them."
+#, fuzzy
+msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr "Uporaba varne lupine (SSH) omogoÄa varno povezovanje z drugimi raÄunalniki preko SSH sistema, brez vnaÅanja razliÄnih gesel za posamezen sistem."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your key now. "
+#, fuzzy
+msgid "If there a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your new key."
 msgstr "V kolikor raÄunalnik, s katerim Åelite uporabiti ta kljuÄ, Åe obstaja, je mogoÄe nastaviti raÄunalnik, da kljuÄ prepozna ."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
@@ -2271,18 +2405,24 @@ msgstr "Nov kljuÄ varne lupine"
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Ustvarjanje in nastavitve"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Ustvari kljuÄ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
-msgid "_Key Description:"
-msgstr "Opis _kljuÄa:"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Neprepoznaven kljuÄ varne lupine)"
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Personal SSH key"
+msgstr "SSH Agent kljuÄev"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:197
+#, fuzzy
+msgid "SSH key"
+msgstr "SSH Agent kljuÄev"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati kljuÄa."
@@ -2365,7 +2505,17 @@ msgstr "UvaÅanje kljuÄa: %s"
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "UvaÅanje kljuÄa. Vnesite Åifrirno geslo"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:951
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OpenSSH directory"
+msgstr "Mapa za izgradnjo:"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#, c-format
+msgid "OpenSSH: %s"
+msgstr "OpenSSH: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:1022
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Za ta kljuÄ ni na voljo osebnega kljuÄa."
 
@@ -2401,6 +2551,84 @@ msgstr "_UporabniÅko ime:"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Nastavitev"
 
+#~ msgid "Passwords: %s"
+#~ msgstr "Gesla: %s"
+
+#~ msgid "<b>Passwords:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Gesla:</b> %s"
+
+#~ msgid "New PGP Key"
+#~ msgstr "Nov PGP kljuÄ"
+
+#~ msgid "Create New ..."
+#~ msgstr "Ustvari novo ..."
+
+#~ msgid "Imported keys"
+#~ msgstr "UvoÅeni kljuÄi"
+
+#~ msgid "Importing keys"
+#~ msgstr "UvaÅanje kljuÄev"
+
+#~ msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
+#~ msgstr "Neznana vrsta kljuÄa ali neveljavna oblika podatkov"
+
+#~ msgid "Importing Keys"
+#~ msgstr "UvaÅanje kljuÄev"
+
+#~ msgid "T_ypes"
+#~ msgstr "_Vrste"
+
+#~ msgid "Show type column"
+#~ msgstr "PokaÅi stolpec vrste kljuÄa"
+
+#~ msgid "_Expiry"
+#~ msgstr "_Datum preteka kljuÄa"
+
+#~ msgid "Show expiry column"
+#~ msgstr "PokaÅi stolpec preteka kljuÄa"
+
+#~ msgid "_Trust"
+#~ msgstr "_Zaupanje"
+
+#~ msgid "Show owner trust column"
+#~ msgstr "PokaÅi stolpec zaupanja lastniku"
+
+#~ msgid "_Validity"
+#~ msgstr "_Veljavnost"
+
+#~ msgid "Show validity column"
+#~ msgstr "PokaÅi stolpec veljavnosti"
+
+#~ msgid "Other _Keys"
+#~ msgstr "_Drugi kljuÄi"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Veljavnost"
+
+#~ msgid "Expiration Date"
+#~ msgstr "Datum preteka"
+
+#~ msgid "_Expand All"
+#~ msgstr "_RazÅiri vse"
+
+#~ msgid "Expand all listings"
+#~ msgstr "RazÅiri izpise"
+
+#~ msgid "_Collapse All"
+#~ msgstr "_ZloÅi vse"
+
+#~ msgid "Collapse all listings"
+#~ msgstr "ZloÅi izpise"
+
+#~ msgid "Copied keys"
+#~ msgstr "Kopirani kljuÄi"
+
+#~ msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "%s je osebni kljuÄ. Ali zares Åelite kljuÄ izbrisati?"
+
+#~ msgid "_Key Description:"
+#~ msgstr "Opis _kljuÄa:"
+
 #~ msgid "DSA"
 #~ msgstr "DSA"
 
@@ -2664,9 +2892,6 @@ msgstr "_Nastavitev"
 #~ msgid "Web Password"
 #~ msgstr "Spletno geslo"
 
-#~ msgid "Network Password"
-#~ msgstr "OmreÅno geslo"
-
 #~ msgid "Couldn't set application access."
 #~ msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti dostopa programa."
 
@@ -2823,9 +3048,6 @@ msgstr "_Nastavitev"
 #~ msgid "Loading Keys..."
 #~ msgstr "Nalaganje kljuÄev ..."
 
-#~ msgid "Searching for keys..."
-#~ msgstr "Iskanje kljuÄev ..."
-
 #~ msgid "Uploading keys..."
 #~ msgstr "PoÅiljanje kljuÄev ..."
 
@@ -2850,9 +3072,6 @@ msgstr "_Nastavitev"
 #~ msgid "Synchronizing keys"
 #~ msgstr "Usklajevanje kljuÄev"
 
-#~ msgid "Encryption Key Manager"
-#~ msgstr "Upravljalnik s Åifrirnimi kljuÄi"
-
 #~ msgid "Invalid"
 #~ msgstr "Neveljavno"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]