[gnome-shell] Updated Telugu Translation



commit 2b140f8fb755d84ecfa5379dfd980de256501f40
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Fri Oct 21 10:45:20 2011 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  228 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index deb79ae..6c4db46 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,20 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 #
 # Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
-# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
 # Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-21 10:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 10:44+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: àààààà <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
@@ -29,8 +31,11 @@ msgid "Window management and application launching"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
-msgstr "Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
+msgid ""
+"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@@ -45,8 +50,13 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ààààààâàààà ààà àààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions that appear in both lists."
-msgstr "GNOME àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà ààààààààààààà àà àà àààààààààààà. àààààààààà-àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà àà àààààààà àààààààààààààà."
+msgid ""
+"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
+"should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
+"that appear in both lists."
+msgstr ""
+"GNOME àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà ààààààààààààà àà àà àààààààààààà. "
+"àààààààààà-àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà àà àààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -74,8 +84,27 @@ msgstr "àààààààà àààààààààà àààà à
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
 #, no-c-format
-msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
-msgstr "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààààà ààààààâàà àààààààààààà. ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà ààààà àààààâàààà àààààâàààà àààà àààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà ààà°¨à àààà àààà àààààâàààà ààààààà ààààà àààààààààà - ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààà. àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà ààààààààà 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà WEBMàà ààààààààààààààààà. %T ààààà ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà à°•àààà ààààààààààà."
+msgid ""
+"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
+"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
+"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
+"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
+"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
+"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
+"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
+"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
+"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
+"at the optimal thread count on the system."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààààà ààààààâàà àààààààààààà. "
+"ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà ààààà àààààâàààà "
+"àààààâàààà àààà àààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààààâàààà ààààààà ààààà àààààààààà "
+"- ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààà. "
+"àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà ààààààààà 'videorate ! "
+"vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà "
+"WEBMàà ààààààààààààààààà. %T ààààà ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Show date in clock"
@@ -90,24 +119,42 @@ msgid "Show time with seconds"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
+msgid ""
+"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
+"favorites area."
 msgstr "à ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààààààà, ààààà à àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà."
+msgid ""
+"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
+"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
+"a different container format."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààààààà, ààààà à "
+"àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
-msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
-msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà GNOME àààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà ààààààààààààààààààà."
+msgid ""
+"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
+"screencast recorder in frames-per-second."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà GNOME àààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà "
+"ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà àà ààààààààà ààààâàààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà (ààà. àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààà ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
+msgid ""
+"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
+"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
+"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
+"remove already saved data."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà (ààà. "
+"àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààà "
+"ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid "The type of keyboard to use."
@@ -148,12 +195,9 @@ msgstr "(àààà àààààà ààààààâàààà)"
 msgid "Not listed?"
 msgstr "àààààà ààààààà?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:520
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:520 ../js/ui/networkAgent.js:148
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -166,22 +210,17 @@ msgstr "àààà ààà"
 msgid "Login Window"
 msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116
-#: ../js/ui/userMenu.js:569
-#: ../js/ui/userMenu.js:571
-#: ../js/ui/userMenu.js:640
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:569
+#: ../js/ui/userMenu.js:571 ../js/ui/userMenu.js:640
 msgid "Suspend"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:121
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
 msgid "Restart"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:126
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgid "Power Off"
 msgstr "àààààààà ààà"
@@ -289,7 +328,7 @@ msgstr "àà"
 #: ../js/ui/calendar.js:119
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
-msgstr "àà"
+msgstr "à"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
 #: ../js/ui/calendar.js:121
@@ -395,25 +434,20 @@ msgstr "à àààà"
 msgid "Next week"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:65
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:459
-#: ../js/ui/status/power.js:223
-#: ../src/shell-app.c:353
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:459
+#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:353
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:86
-#: ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:86 ../js/ui/userMenu.js:139
 msgid "Available"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:91
-#: ../js/ui/userMenu.js:148
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:91 ../js/ui/userMenu.js:148
 msgid "Away"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:95
-#: ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:95 ../js/ui/userMenu.js:142
 msgid "Busy"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -425,8 +459,7 @@ msgstr "àààâàààà"
 msgid "CONTACTS"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174
-#: ../js/ui/messageTray.js:1206
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1206
 msgid "Remove"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -494,8 +527,7 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "%s àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:75
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -564,8 +596,7 @@ msgstr "extensions.gnome.org ààààà '%s' àààààààà à
 msgid "tray"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:547
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:547 ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Keyboard"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -583,8 +614,7 @@ msgstr "%s ààààààà ààààààà àààààààà
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:711
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:761
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:711 ../js/ui/lookingGlass.js:761
 msgid "Show Errors"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
@@ -594,8 +624,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:722
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:722 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -632,10 +661,8 @@ msgid "Connect"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:238
-#: ../js/ui/networkAgent.js:250
-#: ../js/ui/networkAgent.js:277
-#: ../js/ui/networkAgent.js:297
+#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
+#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
 #: ../js/ui/networkAgent.js:307
 msgid "Password: "
 msgstr "àààààààà:"
@@ -648,8 +675,7 @@ msgstr "àà: "
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:275
-#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
 msgid "Username: "
 msgstr "ààààààààààà: "
 
@@ -671,7 +697,9 @@ msgstr "ààààâàààà ààààààààà ààà àà
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:325
 #, c-format
-msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
 msgstr "ààààâàààà ààààààààà '%s' àààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà àààà ààààà."
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:329
@@ -866,12 +894,9 @@ msgstr "àààà ààààààààà"
 msgid "Large Text"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:454
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -900,13 +925,11 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 msgid "Connection"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217
-#: ../js/ui/status/network.js:486
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ààààààààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230
-#: ../js/ui/status/network.js:492
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
 msgid "connecting..."
 msgstr "àààààààààààààààààà..."
 
@@ -935,8 +958,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààà"
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279
-#: ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
@@ -958,8 +980,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "à àààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1204
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1204
 msgid "Reject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -968,8 +989,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "%s ààààààà à ààààààààààà àààààààààààààààààà"
@@ -1049,15 +1069,13 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 msgid "connection failed"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:575
-#: ../js/ui/status/network.js:1523
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
 msgid "More..."
 msgstr "ààààààà..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611
-#: ../js/ui/status/network.js:1458
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "ààààààààààààààààà (ààààààà)"
 
@@ -1074,8 +1092,7 @@ msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ààà ààààà-ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878
-#: ../js/ui/status/network.js:1470
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ààà %s"
@@ -1170,8 +1187,7 @@ msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d àààààà ààààààààààà"
 msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:121
-#: ../js/ui/status/power.js:194
+#: ../js/ui/status/power.js:121 ../js/ui/status/power.js:194
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
@@ -1314,14 +1330,12 @@ msgstr "%sàà ààààààà"
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ààààààààà %s àà ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1158
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1248
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1158 ../js/ui/telepathyClient.js:1248
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
 msgid "Decline"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1159
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1249
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1159 ../js/ui/telepathyClient.js:1249
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
 msgid "Accept"
 msgstr "ààààà"
@@ -1428,7 +1442,8 @@ msgid "This resource is already connected to the server"
 msgstr "à àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1449
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ààààààààà ààà àààà àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1451
@@ -1444,12 +1459,18 @@ msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1457
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
-msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, ààààààààààààà ààààààà ààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, ààààààààààààà ààààààà ààà "
+"àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
@@ -1482,9 +1503,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:567
-#: ../js/ui/userMenu.js:571
-#: ../js/ui/userMenu.js:641
+#: ../js/ui/userMenu.js:567 ../js/ui/userMenu.js:571 ../js/ui/userMenu.js:641
 msgid "Power Off..."
 msgstr "àààààààà ààà..."
 
@@ -1517,8 +1536,12 @@ msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "àà àààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../js/ui/userMenu.js:661
-msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààà àààààààà, àààà àààààààààà ààà. àààà àààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà àà àààâàààà àààààà àààààààààà."
+msgid ""
+"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
+"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà àààààà àààààààà, àààà àààààààààà ààà. àààà àààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà àà àààâàààà àààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: this is the text displayed
 #. in the search entry when no search is
@@ -1528,8 +1551,7 @@ msgstr "àààààààà àààààààà àààààà à
 msgid "Type to search..."
 msgstr "àààààààààà àààà àààààà..."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:142
-#: ../src/shell-util.c:244
+#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:244
 msgid "Search"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1647,25 +1669,21 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgstr "àà àààààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "%d minute ago"
-
 #~ msgid_plural "%d minutes ago"
 #~ msgstr[0] "%d àààààà àààààà"
 #~ msgstr[1] "%d ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "%d hour ago"
-
 #~ msgid_plural "%d hours ago"
 #~ msgstr[0] "%d ààà àààààà"
 #~ msgstr[1] "%d àààà àààààà"
 
 #~ msgid "%d day ago"
-
 #~ msgid_plural "%d days ago"
 #~ msgstr[0] "%d àààà àààààà"
 #~ msgstr[1] "%d ààààà àààààà"
 
 #~ msgid "%d week ago"
-
 #~ msgid_plural "%d weeks ago"
 #~ msgstr[0] "%d àààà àààààà"
 #~ msgstr[1] "%d ààààà àààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]