[gnome-shell] Updated Telugu Translation



commit ab603bdbbf2bf87e739e605475d6d1c71e46137c
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Fri Oct 21 10:38:51 2011 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  487 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 252 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 679d63c..deb79ae 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Telugu translation for gnome-shell.
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
+# Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Contributors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 #
 # Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
@@ -8,16 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:44+0530\n"
-"Last-Translator: Hari Krishna <hari swecha net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 10:37+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: àààààà <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: te\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
@@ -30,11 +29,8 @@ msgid "Window management and application launching"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
+msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
+msgstr "Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@@ -49,13 +45,8 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ààààààâàààà ààà àààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
-"that appear in both lists."
-msgstr ""
-"GNOME àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà ààààààààààààà àà àà àààààààààààà. "
-"àààààààààà-àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà àà àààààààà àààààààààààààà."
+msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions that appear in both lists."
+msgstr "GNOME àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà ààààààààààààà àà àà àààààààààààà. àààààààààà-àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà àà àààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -83,27 +74,8 @@ msgstr "àààààààà àààààààààà àààà à
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
-"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
-"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
-"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
-"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
-"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
-"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
-"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
-"at the optimal thread count on the system."
-msgstr ""
-"àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààààà ààààààâàà àààààààààààà. "
-"ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà ààààà àààààâàààà "
-"àààààâàààà àààà àààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààààâàààà ààààààà ààààà àààààààààà "
-"- ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààà. "
-"àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà ààààààààà 'videorate ! "
-"vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà "
-"WEBMàà ààààààààààààààààà. %T ààààà ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà "
-"ààààààààààà."
+msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
+msgstr "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààààà ààààààâàà àààààààààààà. ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà ààààà àààààâàààà àààààâàààà àààà àààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà ààà°¨à àààà àààà àààààâàààà ààààààà ààààà àààààààààà - ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààà. àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà ààààààààà 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà WEBMàà ààààààààààààààààà. %T ààààà ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà à°•àààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Show date in clock"
@@ -118,42 +90,24 @@ msgid "Show time with seconds"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
-"favorites area."
+msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
 msgstr "à ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
-"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
-"a different container format."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààààààà, ààààà à "
-"àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà."
+msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààààààà, ààààà à àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
-msgid ""
-"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
-"screencast recorder in frames-per-second."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà GNOME àààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà "
-"ààààààààààààààààààà."
+msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
+msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà GNOME àààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà àà ààààààààà ààààâàààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid ""
-"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
-"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
-"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
-"remove already saved data."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà (ààà. "
-"àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààà "
-"ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
+msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà (ààà. àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààà ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid "The type of keyboard to use."
@@ -175,51 +129,59 @@ msgstr "à àààààààà àààààààààààà"
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:633
 msgid "Session..."
-msgstr "ààààà..."
+msgstr "ààààààààà..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:804
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààà ààà"
 
 #. translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:849
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(àààà àààààà ààààààâàààà)"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:867
 msgid "Not listed?"
 msgstr "àààààà ààààààà?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:426
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:520
+#: ../js/ui/networkAgent.js:148
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1040
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1392
 msgid "Login Window"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
-#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116
+#: ../js/ui/userMenu.js:569
+#: ../js/ui/userMenu.js:571
+#: ../js/ui/userMenu.js:640
 msgid "Suspend"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:121
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:106
 msgid "Restart"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:126
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgid "Power Off"
 msgstr "àààààààà ààà"
@@ -433,32 +395,38 @@ msgstr "à àààà"
 msgid "Next week"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
-#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:65
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:459
+#: ../js/ui/status/power.js:223
+#: ../src/shell-app.c:353
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:86
+#: ../js/ui/userMenu.js:139
 msgid "Available"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:91
+#: ../js/ui/userMenu.js:148
 msgid "Away"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:95
+#: ../js/ui/userMenu.js:142
 msgid "Busy"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:99
 msgid "Offline"
 msgstr "àààâàààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:146
 msgid "CONTACTS"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204
+#: ../js/ui/dash.js:174
+#: ../js/ui/messageTray.js:1206
 msgid "Remove"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -526,7 +494,8 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "%s àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -582,144 +551,158 @@ msgstr[1] "%d àààààààà ààààààà àààààà
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
 msgid "Install"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:528
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "extensions.gnome.org ààààà '%s' àààààààà àààà ààààà ààààààààààààà?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:308
+#: ../js/ui/keyboard.js:325
 msgid "tray"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:530 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:547
+#: ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Keyboard"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:645
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:646
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "à àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:701
+#, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr "%s ààààààà ààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:707
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:711
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:761
+msgid "Show Errors"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
 msgid "Enabled"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:722
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
 msgid "Error"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:726
 msgid "Out of date"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:699
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:728
 msgid "Downloading"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
 msgid "View Source"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:726
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
 msgid "Web Page"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1197
+#: ../js/ui/messageTray.js:1199
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2406
+#: ../js/ui/messageTray.js:2408
 msgid "System Information"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:145
-msgid "Show password"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:160
+#: ../js/ui/networkAgent.js:143
 msgid "Connect"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
-#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+#: ../js/ui/networkAgent.js:238
+#: ../js/ui/networkAgent.js:250
+#: ../js/ui/networkAgent.js:277
+#: ../js/ui/networkAgent.js:297
+#: ../js/ui/networkAgent.js:307
 msgid "Password: "
 msgstr "àààààààà:"
 
 #. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243
 msgid "Key: "
 msgstr "àà: "
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
+#: ../js/ui/networkAgent.js:275
+#: ../js/ui/networkAgent.js:293
 msgid "Username: "
 msgstr "ààààààààààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281
 msgid "Identity: "
 msgstr "ààààààààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:283
 msgid "Private key password: "
 msgstr "ààààààààà àà àààààààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/networkAgent.js:295
 msgid "Service: "
 msgstr "ààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ààààâàààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#: ../js/ui/networkAgent.js:325
 #, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
 msgstr "ààààâàààà ààààààààà '%s' àààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà àààà ààààà."
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "àààààà 802.1X ààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:331
 msgid "Network name: "
 msgstr "ààààââààààà àààà: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL ààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:360
+#: ../js/ui/networkAgent.js:343
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN àààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+#: ../js/ui/networkAgent.js:344
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "àààààà ààààààâààààà àààààà ààààà PIN àààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#: ../js/ui/networkAgent.js:345
 msgid "PIN: "
 msgstr "PIN: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:368
+#: ../js/ui/networkAgent.js:351
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "àààààà ààààààâààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:369
+#: ../js/ui/networkAgent.js:352
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "%s'àà àààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà."
@@ -775,15 +758,15 @@ msgstr "àààààà àààààààààààà..."
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "àààààààà & ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:73
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:107
 msgid "Administrator"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:177
 msgid "Authenticate"
 msgstr "àààààààààà"
 
@@ -791,11 +774,11 @@ msgstr "àààààààààà"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:258
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "àààààààààà, ààà àààààààààà. àààààà àààà ààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:270
 msgid "Password:"
 msgstr "àààààààà:"
 
@@ -808,18 +791,34 @@ msgstr "àààààààà:"
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "àààààà-àààààà-ààà"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:208
+#: ../js/ui/runDialog.js:209
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "àààààà àà àààààààà àààààààààààààà:"
 
 #: ../js/ui/searchDisplay.js:340
 msgid "Searching..."
-msgstr "ààààààààààààà..."
+msgstr "ààààààààààààà..."
 
 #: ../js/ui/searchDisplay.js:363
 msgid "No matching results."
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà."
 
+#: ../js/ui/shellEntry.js:30
+msgid "Copy"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:35
+msgid "Paste"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:81
+msgid "Show Text"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:83
+msgid "Hide Text"
+msgstr "àààààà àààà"
+
 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
 msgid "Wrong password, please try again"
 msgstr "ààààààà àààààààà, àààààà àààà ààààààààààà"
@@ -867,9 +866,12 @@ msgstr "àààà ààààààààà"
 msgid "Large Text"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:454
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -898,11 +900,13 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 msgid "Connection"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217
+#: ../js/ui/status/network.js:486
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ààààààààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230
+#: ../js/ui/status/network.js:492
 msgid "connecting..."
 msgstr "àààààààààààààààààà..."
 
@@ -931,7 +935,8 @@ msgstr "àààààààà ààààààà"
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279
+#: ../js/ui/status/volume.js:62
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
@@ -953,7 +958,8 @@ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "à àààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1200
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1204
 msgid "Reject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -962,7 +968,8 @@ msgstr "ààààààààààà"
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "%s ààààààà à ààààààààààà àààààààààààààààààà"
@@ -1042,13 +1049,15 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 msgid "connection failed"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
+#: ../js/ui/status/network.js:575
+#: ../js/ui/status/network.js:1523
 msgid "More..."
 msgstr "ààààààà..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
+#: ../js/ui/status/network.js:611
+#: ../js/ui/status/network.js:1458
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "ààààààààààààààààà (ààààààà)"
 
@@ -1065,7 +1074,8 @@ msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ààà ààààà-ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
+#: ../js/ui/status/network.js:878
+#: ../js/ui/status/network.js:1470
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ààà %s"
@@ -1160,7 +1170,8 @@ msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d àààààà ààààààààààà"
 msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:121 ../js/ui/status/power.js:194
+#: ../js/ui/status/power.js:121
+#: ../js/ui/status/power.js:194
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
@@ -1239,22 +1250,22 @@ msgstr "àààâààààààààààà àààààààà"
 msgid "Connection error"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:737
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:741
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:742
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:746
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:745
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:749
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:748
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:752
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s ààààà àààà."
@@ -1262,35 +1273,35 @@ msgstr "%s ààààà àààà."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:982
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:986
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "<b>%X</b> àààà <b>%A</b> ààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:988
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:992
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> àà àààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:993
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:997
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àà àààààà"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1035
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1039
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s àààààààà %s àà àààààààà"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1144
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1148
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%sàà ààààààà"
@@ -1298,34 +1309,37 @@ msgstr "%sàà ààààààà"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1152
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1156
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ààààààààà %s àà ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1154 ../js/ui/telepathyClient.js:1243
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1347
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1158
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1248
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
 msgid "Decline"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1155 ../js/ui/telepathyClient.js:1244
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1348
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1159
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1249
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
 msgid "Accept"
 msgstr "ààààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1188
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1192
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s ààààà àààààà àààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1191
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1195
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1206
 msgid "Answer"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1334,132 +1348,125 @@ msgstr "ààààààà"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1237
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1242
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s àààà %s ààààààààààà"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "àààà àààâààààâàà ààààààààààà ààààààà %s àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1415
 msgid "Network error"
 msgstr "ààààââààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1417
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
 msgid "Encryption error"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1421
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1423
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1425
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1427
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1433
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà-ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1435
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "àààààà àààâààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1441
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1443
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1445
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1447
 msgid "This resource is already connected to the server"
 msgstr "à àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1449
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ààààààààà ààà àààà àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1451
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1453
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1455
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1452
-msgid ""
-"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1457
+msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1454
-msgid ""
-"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
-"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, ààààààààààààà ààààààà ààà "
-"àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
+msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, ààààààààààààà ààààààà ààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1463
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1468
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "%s àà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1472
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1477
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1473
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1478
 msgid "Edit account"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1519
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1524
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
@@ -1469,61 +1476,60 @@ msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/userMenu.js:151
 msgid "Idle"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../js/ui/userMenu.js:154
 msgid "Unavailable"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
+#: ../js/ui/userMenu.js:567
+#: ../js/ui/userMenu.js:571
+#: ../js/ui/userMenu.js:641
 msgid "Power Off..."
 msgstr "àààààààà ààà..."
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:548
+#: ../js/ui/userMenu.js:603
 msgid "Notifications"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:556
+#: ../js/ui/userMenu.js:611
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "àààâàààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:560
+#: ../js/ui/userMenu.js:615
 msgid "System Settings"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:567
+#: ../js/ui/userMenu.js:622
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:572
+#: ../js/ui/userMenu.js:627
 msgid "Switch User"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:577
+#: ../js/ui/userMenu.js:632
 msgid "Log Out..."
 msgstr "àààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:605
+#: ../js/ui/userMenu.js:660
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "àà àààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:606
-msgid ""
-"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
-"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà àààààà àààààààà, àààà àààààààààà ààà. àààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà àà àààâàààà àààààà àààààààààà."
+#: ../js/ui/userMenu.js:661
+msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà àààààààà, àààà àààààààààà ààà. àààà àààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà àà àààâàààà àààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: this is the text displayed
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:120
+#: ../js/ui/viewSelector.js:121
 msgid "Type to search..."
 msgstr "àààààààààà àààà àààààà..."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
+#: ../js/ui/viewSelector.js:142
+#: ../src/shell-util.c:244
 msgid "Search"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1562,7 +1568,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà"
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "àààààà ààà ààààà GDM ààà  ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/shell-app.c:581
+#: ../src/shell-app.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "'%s' àààààààààààààà ààààààààà"
@@ -1579,13 +1585,15 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/shell-util.c:100
-msgid "Home Folder"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-util.c:89
+msgid "Home"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:115
+#: ../src/shell-util.c:98
 msgid "File System"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
@@ -1594,11 +1602,17 @@ msgstr "àààà ààààààà"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:311
+#: ../src/shell-util.c:294
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Show password"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
 #~ msgid "%s has finished starting"
 #~ msgstr "àààààààààààààà %s ààààààààààààà"
 
@@ -1633,22 +1647,25 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgstr "àà àààààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid "%d minute ago"
+
 #~ msgid_plural "%d minutes ago"
 #~ msgstr[0] "%d àààààà àààààà"
 #~ msgstr[1] "%d ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "%d hour ago"
+
 #~ msgid_plural "%d hours ago"
 #~ msgstr[0] "%d ààà àààààà"
 #~ msgstr[1] "%d àààà àààààà"
 
 #~ msgid "%d day ago"
+
 #~ msgid_plural "%d days ago"
 #~ msgstr[0] "%d àààà àààààà"
 #~ msgstr[1] "%d ààààà àààààà"
 
 #~ msgid "%d week ago"
+
 #~ msgid_plural "%d weeks ago"
 #~ msgstr[0] "%d àààà àààààà"
 #~ msgstr[1] "%d ààààà àààààà"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]