[gnome-schedule] Updated French translation



commit f3b7bf06fd164a125977ff10e9f410444bb3cf8e
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Thu Oct 20 10:29:28 2011 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |   47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 56ff9ff..854eaa8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-schedule HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "schedule&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-23 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-11 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Planificateur de tÃches pour GNOME"
 msgid "System tools"
 msgstr "Outils systÃme"
 
-#: ../src/at.py:91 ../src/crontab.py:62
+#: ../src/at.py:104 ../src/crontab.py:62
 msgid ""
 "Failed to create data dir! Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-schedule "
 "are writable."
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "La crÃation du rÃpertoire de donnÃes a ÃchouÃ. VÃrifiez que ~/.gnome et ~/."
 "gnome/gnome-schedule sont accessibles en Ãcriture."
 
-#: ../src/at.py:124 ../src/crontab.py:162
+#: ../src/at.py:137 ../src/crontab.py:162
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to create data dir: %s. Make sure ~/.gnome and ~/.gnome/gnome-"
@@ -60,23 +60,29 @@ msgstr ""
 "La crÃation du rÃpertoire de donnÃes a ÃchouÃÂ: %s. VÃrifiez que ~/.gnome et "
 "~/.gnome/gnome-schedule sont accessibles en Ãcriture."
 
-#: ../src/at.py:512
+#: ../src/at.py:533
 #, python-format
 msgid "Warning! Unknown task: %(preview)s"
 msgstr "AttentionÂ! TÃche inconnueÂ: %(preview)s"
 
-#: ../src/at.py:519
+#: ../src/at.py:540
 #, python-format
 msgid "On %(timestring)s"
 msgstr "Le %(timestring)s"
 
-#: ../src/at.py:525 ../src/at.py:530
+#: ../src/at.py:546 ../src/at.py:551
 msgid "Once"
 msgstr "Une seule fois"
 
-#: ../src/at.py:534
-msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse"
-msgstr "AvertissementÂ: une ligne de la sortie de atq n'a pas pu Ãtre analysÃe"
+#: ../src/at.py:555
+msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse:"
+msgstr "AvertissementÂ: une ligne de la sortie de atq n'a pas pu Ãtre analysÃeÂ:"
+
+#: ../src/at.py:606 ../src/crontab.py:288 ../src/crontab.py:334
+#: ../src/crontabEditor.py:275 ../src/atEditor.py:123 ../src/atEditor.py:519
+#: ../src/atEditor.py:545
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
 
 #: ../src/crontab.py:87
 msgid "Minute"
@@ -117,41 +123,36 @@ msgstr "Doit Ãtre compris entre %(min)s et %(max)s"
 msgid "%s is not a number"
 msgstr "%s n'est pas un nombre"
 
-#: ../src/crontab.py:288 ../src/crontab.py:334 ../src/crontabEditor.py:275
-#: ../src/atEditor.py:123 ../src/atEditor.py:519 ../src/atEditor.py:545
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
-
-#: ../src/crontab.py:450 ../src/crontab.py:452 ../src/template_chooser.py:106
+#: ../src/crontab.py:455 ../src/crontab.py:457 ../src/template_chooser.py:106
 #: ../src/template_manager.py:111
 msgid "Recurrent"
 msgstr "RÃgulier"
 
-#: ../src/crontab.py:450 ../src/crontabEditor.py:74 ../src/lang.py:168
+#: ../src/crontab.py:455 ../src/crontabEditor.py:74 ../src/lang.py:168
 msgid "At reboot"
 msgstr "Au redÃmarrage"
 
-#: ../src/crontab.py:464
+#: ../src/crontab.py:469
 msgid "minute"
 msgstr "minute"
 
-#: ../src/crontab.py:466
+#: ../src/crontab.py:471
 msgid "hour"
 msgstr "heure"
 
-#: ../src/crontab.py:468
+#: ../src/crontab.py:473
 msgid "day"
 msgstr "jour"
 
-#: ../src/crontab.py:470
+#: ../src/crontab.py:475
 msgid "month"
 msgstr "mois"
 
-#: ../src/crontab.py:472
+#: ../src/crontab.py:477
 msgid "weekday"
 msgstr "jour de la semaine"
 
-#: ../src/crontab.py:571
+#: ../src/crontab.py:576
 msgid ""
 "Failed to parse the Day of Month field, possibly due to a bug in crontab."
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]