[gnome-settings-daemon/gnome-3-2] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-3-2] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 18 Oct 2011 18:49:19 +0000 (UTC)
commit c137b7de1e46aa8ec53f7be12a468949434f104d
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Oct 18 20:49:16 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 474 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 254 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8eea787..8b50ab3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 08:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 08:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Aktivering av denna insticksmodul"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -147,27 +147,31 @@ msgstr "Prioritet att anvÃnda fÃr denna insticksmodul"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
msgstr "Prioritet att anvÃnda fÃr denna insticksmodul i uppstartskÃn fÃr gnome-settings-daemon"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
msgstr "Huruvida denna insticksmodul ska aktiveras genom gnome-settings-daemon eller inte"
@@ -211,16 +215,6 @@ msgstr "Ange procentandelen som det lediga diskutrymme ska minskas med innan en
msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
msgstr "TrÃskelvÃrde fÃr efterfÃljande varning om lÃgt diskutrymme (procent)"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
-msgstr "Prioritet att anvÃnda fÃr denna insticksmodul i uppstartskÃn fÃr gnome-settings-daemon."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
-msgstr "Huruvida denna insticksmodul ska aktiveras av gnome-settings-daemon eller inte."
-
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr "Om tidsbaserade notifieringar ska anvÃndas. Om instÃlld till false sà kommer procentuell Ãndring att anvÃndas istÃllet, vilket kan rÃtta till ett trasigt ACPI BIOS."
@@ -285,27 +279,19 @@ msgstr "Tiden som ÃterstÃr nÃr lÃg"
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "Huruvida tidsbaserade notifieringar ska anvÃndas"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If notifications are allowed to be shown"
-msgstr "Om notifieringar tillÃts att visas"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
-msgstr "Om notifieringar ska visas vid sessionens start om en profil Ãr ogiltig."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The duration a display profile is valid"
msgstr "TidslÃngden som en skÃrmprofil Ãr giltig"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The duration a printer profile is valid"
msgstr "TidslÃngden som en skrivarprofil Ãr giltig"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "This is the number of days after which the display color profile is considered invalid."
msgstr "Detta Ãr antalet dagar efter vilken skÃrmens fÃrgprofil anses vara ogiltig."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "This is the number of days after which the printer color profile is considered invalid."
msgstr "Detta Ãr antalet dagar efter vilken skrivarens fÃrgprofil anses vara ogiltig."
@@ -926,9 +912,9 @@ msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for
msgstr "Du hÃll precis ned skifttangenten under 8 sekunder. Detta Ãr genvÃgen fÃr funktionen trÃga tangenter, som pÃverkar hur ditt tangentbord fungerar."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:858
msgid "Universal Access"
-msgstr "Universell Ãtkomst"
+msgstr "AllmÃn Ãtkomst"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
@@ -972,7 +958,7 @@ msgstr "_Inaktivera"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
msgid "Slow Keys Alert"
-msgstr "Varning fÃr trÃga tangenter"
+msgstr "Larm frÃn TrÃga tangenter"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
@@ -998,10 +984,10 @@ msgstr "Du tryckte precis ned tvà tangenter samtidigt, eller tryckte ned skiftt
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Larm frÃn Klistriga tangenter"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:449
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "InstÃllningar fÃr Universell Ãtkomst"
+msgstr "InstÃllningar fÃr allmÃn Ãtkomst"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Enhance _contrast in colors"
@@ -1182,6 +1168,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Insticksmodul fÃr urklipp"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1642
msgid "Color"
msgstr "FÃrg"
@@ -1193,46 +1180,40 @@ msgstr "Insticksmodul fÃr fÃrg"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1531
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1647
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Kalibrera om nu"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1538
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
-
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1580
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1689
msgid "Recalibration required"
msgstr "Omkalibrering krÃvs"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1701
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "SkÃrmen \"%s\" bÃr kalibreras om snart."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1601
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1710
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Skrivaren \"%s\" bÃr kalibreras om snart."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1941
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1959
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2040
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2058
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "FÃrginsticksmodul fÃr GNOME-instÃllningsdemon"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1943
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2042
msgid "Color calibration device added"
msgstr "Enhet fÃr fÃrgkalibrering lades till"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1961
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2060
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Enhet fÃr fÃrgkalibrering togs bort"
@@ -1246,10 +1227,10 @@ msgstr "Insticksmodul fÃr dummy"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1177
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1353
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1199
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711
msgid "Power"
msgstr "Effekt"
@@ -1776,307 +1757,307 @@ msgid "Computer is charged"
msgstr "Datorn Ãr uppladdad"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:921
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Batteriet kan ha blivit Ãterkallat"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:922
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:944
#, c-format
msgid "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at risk."
msgstr "Ett batteri i din dator kan ha Ãterkallats av %s och du kan befinna dig i riskzonen."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:947
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr "BesÃk webbplatsen fÃr Ãterkallade batteri fÃr mer information."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:936
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:958
msgid "Visit recall website"
msgstr "BesÃk webbsidan fÃr Ãterkallning"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:940
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:962
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Visa inte det hÃr igen"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1151
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1173
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS-reservstrÃm laddar ur"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1156
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1178
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "%s av UPS-reservstrÃm ÃterstÃr"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1268
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
msgid "Battery low"
msgstr "BatterispÃnningen Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1295
msgid "Laptop battery low"
msgstr "BatterispÃnning i bÃrbar dator Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1277
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "UngefÃr <b>%s</b> ÃterstÃr (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1281
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1305
msgid "UPS low"
msgstr "UPS-reservstrÃm Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1285
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "UngefÃr <b>%s</b> av ÃterstÃende UPS-reservstrÃm (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1452
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1479
msgid "Mouse battery low"
msgstr "BatterispÃnning i mus Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "TrÃdlÃsa musen har lÃg batterispÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1296
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1320
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "BatterispÃnning i tangentbord Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1323
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "TrÃdlÃsa tangentbordet har lÃg batterispÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1303
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1327
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
msgid "PDA battery low"
msgstr "BatterispÃnning i handdator Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1330
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Handdatorn har lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1310
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1479
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1334
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1506
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1517
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "BatterispÃnning i mobiltelefon Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mobiltelefonen har lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1318
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
msgid "Media player battery low"
msgstr "Mediaspelaren har lÃg batterispÃnning"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mediaspelaren har lÃg batterispÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1325
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1349
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
msgid "Tablet battery low"
msgstr "BatterispÃnning i pekdator Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "BatterispÃnning i pekdator Ãr lÃg (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1332
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Ansluten dator har lÃg batterispÃnning"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1359
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ansluten dator har lÃg batterispÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395
msgid "Battery is low"
msgstr "Batterikapaciteten Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
msgid "Battery critically low"
msgstr "BatterispÃnningen Ãr kritiskt lÃgt"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "BatterispÃnning i bÃrbar dator Ãr kritiskt lÃg"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1450
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Anslut din strÃmadapter fÃr att undvika att fÃrlora data."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "Datorn kommer mycket snart att fÃrsÃttas i vÃntelÃge om den inte ansluts till extern strÃm."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "Datorn kommer mycket snart att fÃrsÃttas i vilolÃge om den inte ansluts till extern strÃm."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1462
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Datorn kommer mycket snart att stÃngas av om den inte ansluts till extern strÃm."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1442
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1634
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1665
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS-reservstrÃm Ãr kritiskt lÃg"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your computer to avoid losing data."
msgstr "UngefÃr <b>%s</b> av ÃterstÃende UPS-reservstrÃm (%.0f%%). Anslut strÃmadaptern till din dator fÃr att undvika datafÃrlust."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
#, c-format
msgid "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "TrÃdlÃsa musen har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "TrÃdlÃsa tangentbordet har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
#, c-format
msgid "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "Handdatorn har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
#, c-format
msgid "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "Mobiltelefonen har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520
#, c-format
msgid "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "Mediaspelaren har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
#, c-format
msgid "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "Pekdatorn har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
#, c-format
msgid "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not charged."
msgstr "Ansluten dator har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att stÃngas av om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1697
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1591
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Batteriet har kritiskt lÃg nivÃ"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
msgid "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the battery becomes completely empty."
msgstr "Batteriet Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer att <b>stÃngas av</b> nÃr batteriet blir helt tomt."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643
msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state."
msgstr "Batteriet Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer att fÃrsÃttas i vÃntelÃge.<br><b>OBSERVERA:</b> En liten mÃngd strÃm krÃvs fÃr att hÃlla din dator i ett vÃntande tillstÃnd."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1619
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1650
msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "Batteriet Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer att fÃrsÃttas i vilolÃge."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1655
msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "Batteriet Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer att stÃngas av."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1642
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
msgid "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the UPS becomes completely empty."
msgstr "UPS-reservstrÃm Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer <b>stÃngas av</b> nÃr UPS-reservstrÃm blir helt tom."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1648
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS-reservstrÃm Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer att fÃrsÃttas i vilolÃge."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1653
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS-reservstrÃm Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer inom kort att stÃngas av."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2048
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2101
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Locket har Ãppnats"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2073
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2128
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Locket har stÃngts"
#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
#. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3168
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3340
msgid "Power Manager"
msgstr "StrÃmhanterare"
@@ -2110,7 +2091,7 @@ msgstr "Volymen \"%s\" har endast %s diskutrymme kvar."
#. Set up all the window stuff here
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
msgid "Low Disk Space"
msgstr "LÃgt diskutrymme"
@@ -2134,10 +2115,15 @@ msgid "Examine"
msgstr "UndersÃk"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
msgid "Empty Trash"
msgstr "TÃm papperskorgen"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Visa inte nÃgra varningar igen fÃr detta filsystem"
@@ -2162,7 +2148,7 @@ msgstr "Du kan frigÃra diskutrymme genom att tÃmma papperskorgen, ta bort oanv
msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
msgstr "Du kan frigÃra diskutrymme genom att ta bort oanvÃnda program eller filer, eller flytta filer till en extern disk."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Examineâ"
msgstr "UndersÃk..."
@@ -2232,11 +2218,11 @@ msgstr "Visa _tangentbordslayout..."
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "InstÃllningar fÃr region och sprÃk"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:232
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:230
msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
msgstr "Kunde inte hitta standardterminalen. Verifiera att kommandot fÃr din standardterminal Ãr instÃllt och pekar pà ett giltigt program."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:272
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:270
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -2281,11 +2267,11 @@ msgstr "Mediatangenter"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Insticksmodul fÃr mediatangenter"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:818
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:854
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Kunde inte aktivera mushjÃlpmedelsfunktioner"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:820
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:856
msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "MushjÃlpmedel krÃver att Mousetweaks (Musjusteringar) Ãr installerat pà ditt system."
@@ -2301,215 +2287,213 @@ msgstr "Utskriftsnotifieringar"
msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "Insticksmodulen Utskriftsnotifieringar"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:172
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:550
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:573
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1088
+msgid "Printers"
+msgstr "Skrivare"
+
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:178
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:234
msgid "Toner low"
msgstr "NÃstan slut pà toner"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:180
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:236
msgid "Toner empty"
msgstr "Tonerkassetten Ãr tom"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:182
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:238
msgid "Not connected?"
msgstr "Inte ansluten?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:184
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:240
msgid "Cover open"
msgstr "Luckan Ãr Ãppen"
#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:186
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:242
msgid "Printer configuration error"
msgstr "Fel i skrivarkonfiguration"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:188
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:244
msgid "Door open"
msgstr "DÃrren Ãr Ãppen"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:190
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:246
msgid "Marker supply low"
msgstr "NÃstan slut pà en fÃrg"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:248
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Slut pà en fÃrg"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:250
msgid "Paper low"
msgstr "NÃstan slut pà papper"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:196
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:252
msgid "Out of paper"
msgstr "Slut pà papper"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:198
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:254
msgid "Printer off-line"
msgstr "Skrivaren Ãr frÃnkopplad"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:200
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:256
msgid "Printer error"
msgstr "Skrivarfel"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:204
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:260
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har nÃstan slut pà toner."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:262
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut pà toner."
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Skrivaren \"%s\" kanske inte Ãr ansluten."
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:210
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:266
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Luckan Ãr Ãppnad pà skrivaren \"%s\"."
#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:268
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "Det saknas ett utskriftsfilter fÃr skrivaren \"%s\"."
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:215
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:271
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "DÃrren Ãr Ãppen pà skrivaren \"%s\"."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:217
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:273
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har nÃstan slut pà en fÃrg."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:275
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut pà en fÃrg."
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:277
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har nÃstan slut pà papper."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:279
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut pà papper."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:225
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:281
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Skrivaren \"%s\" Ãr fÃr nÃrvarande frÃnkopplad."
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:227
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:283
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Det har uppstÃtt ett problem pà skrivaren \"%s\"."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
msgid "Printer added"
msgstr "Skrivaren lades till"
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361
msgid "Printer removed"
msgstr "Skrivaren togs bort"
#. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:322
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378
msgid "Printing stopped"
msgstr "Utskrifter har stoppats"
#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:324
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:330
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:380
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:392
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:412
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427
#, c-format
msgid "\"%s\" on %s"
msgstr "\"%s\" pà %s"
#. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:328
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:384
msgid "Printing canceled"
msgstr "Utskriften avbrÃts"
#. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390
msgid "Printing aborted"
msgstr "Utskriften avbrÃts"
#. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:396
msgid "Printing completed"
msgstr "Utskriften Ãr fÃrdig"
#. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:203
-msgid "Printers"
-msgstr "Skrivare"
-
#. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:942
msgid "Configuring new printer"
msgstr "Konfigurerar ny skrivare"
#. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:944
msgid "Please wait..."
msgstr "VÃnta..."
-#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
-#. * driver was found
-#.
#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:971
msgid "Missing printer driver"
msgstr "Saknar skrivardrivrutin"
#. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:980
#, c-format
msgid "No printer driver for %s."
msgstr "Ingen skrivardrivrutin fÃr %s."
#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:985
msgid "No driver for this printer."
msgstr "Ingen drivrutin fÃr denna skrivare."
@@ -2521,51 +2505,51 @@ msgstr "Konfigurera skÃrmstorlek och roteringsinstÃllningar"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:418
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:419
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Kunde inte vÃxla till skÃrmkonfigurationen"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:443
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Kunde inte ÃterstÃlla skÃrmens konfiguration"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:467
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:468
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Kunde inte ÃterstÃlla skÃrmens konfiguration frÃn en sÃkerhetskopia"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:488
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:489
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "SkÃrmen kommer att ÃterstÃllas till dess tidigare konfiguration om %d sekund"
msgstr[1] "SkÃrmen kommer att ÃterstÃllas till dess tidigare konfiguration om %d sekunder"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:537
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:538
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ser skÃrmen bra ut?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:544
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:545
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_ÃterstÃll tidigare konfiguration"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:545
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:546
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_BehÃll denna konfiguration"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Den valda konfigurationen fÃr skÃrmar kunde inte tillÃmpas"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1186
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1187
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Kunde inte uppdatera skÃrminformationen: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1190
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1191
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "FÃrsÃker att vÃxla till skÃrmkonfigurationen ÃndÃ."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1741
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1742
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Kunde inte tillÃmpa lagrad konfiguration fÃr skÃrmar"
@@ -2652,16 +2636,16 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Du mÃste autentisera dig fÃr att Ãndra instÃllningar fÃr tid eller datum."
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Uppgraderingar fÃr distribution finns tillgÃngliga"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:319
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:376
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:431
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:562
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:664
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
@@ -2670,112 +2654,112 @@ msgid "Software Updates"
msgstr "Programuppdateringar"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:201
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:304
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:361
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "Uppdatering"
msgstr[1] "Uppdateringar"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "En viktig programuppdatering finns tillgÃnglig"
msgstr[1] "Viktiga programuppdateringar finns tillgÃngliga"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:324
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:381
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:333
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392
msgid "Install updates"
msgstr "Installera uppdateringar"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:373
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "En programuppdatering finns tillgÃnglig."
msgstr[1] "Programuppdateringar finns tillgÃngliga."
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:427
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
msgstr "Automatiska uppdateringar kommer inte installeras eftersom datorn kÃrs pà batteristrÃm"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:429
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440
msgid "Updates not installed"
msgstr "Uppdateringar har inte installerats"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:448
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Installera uppdateringarna ÃndÃ"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:452
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
msgid "No restart is required."
msgstr "Ingen omstart krÃvs."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
msgid "A restart is required."
msgstr "En omstart krÃvs."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Du mÃste logga ut och logga in igen."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Du mÃste starta om programmet."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Du mÃste logga ut och logga in igen fÃr att sÃkerheten ska bibehÃllas."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "En omstart krÃvs fÃr att sÃkerheten ska bibehÃllas."
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:528
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Ett paket hoppades Ãver:"
msgstr[1] "NÃgra paket hoppades Ãver:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:560
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:572
msgid "The system update has completed"
msgstr "Systemuppdateringen Ãr fÃrdigstÃlld"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
msgid "Restart computer now"
msgstr "Starta om datorn nu"
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:639
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:643
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:656
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "Kunde inte komma Ãt programuppdateringar"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:659
msgid "Try again"
msgstr "FÃrsÃk igen"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1082
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1097
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "En transaktion som inte kan avbrytas kÃrs"
@@ -2821,6 +2805,62 @@ msgstr "Installera fast programvara"
msgid "Ignore devices"
msgstr "Ignorera enheter"
+#~ msgid "Slow Keys Turned On"
+#~ msgstr "TrÃga tangenter aktiverade"
+
+#~ msgid "Slow Keys Turned Off"
+#~ msgstr "TrÃga tangenter inaktiverade"
+
+#~ msgid "Turn Off"
+#~ msgstr "StÃng av"
+
+#~ msgid "Turn On"
+#~ msgstr "Slà pÃ"
+
+#~ msgid "Leave On"
+#~ msgstr "LÃmna pÃ"
+
+#~ msgid "Leave Off"
+#~ msgstr "LÃmna av"
+
+#~ msgid "_Turn Off"
+#~ msgstr "S_tÃng av"
+
+#~ msgid "_Turn On"
+#~ msgstr "Slà _pÃ"
+
+#~ msgid "_Leave On"
+#~ msgstr "_LÃmna pÃ"
+
+#~ msgid "_Leave Off"
+#~ msgstr "_LÃmna av"
+
+#~ msgid "Sticky Keys Turned On"
+#~ msgstr "Klistriga tangenter aktiverade"
+
+#~ msgid "Sticky Keys Turned Off"
+#~ msgstr "Klistriga tangenter inaktiverade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prioritet att anvÃnda fÃr denna insticksmodul i uppstartskÃn fÃr gnome-"
+#~ "settings-daemon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida denna insticksmodul ska aktiveras av gnome-settings-daemon eller "
+#~ "inte."
+
+#~ msgid "If notifications are allowed to be shown"
+#~ msgstr "Om notifieringar tillÃts att visas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om notifieringar ska visas vid sessionens start om en profil Ãr ogiltig."
+
#~ msgid "Power management daemon"
#~ msgstr "StrÃmhanteringsdemon"
@@ -3698,12 +3738,6 @@ msgstr "Ignorera enheter"
#~ "StÃll in till sant fÃr att aktivera insticksmodulen fÃr hantering av "
#~ "xsettings."
-#~ msgid "Slow keys"
-#~ msgstr "TrÃga tangenter"
-
-#~ msgid "Sticky keys"
-#~ msgstr "Klistriga tangenter"
-
#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
#~ msgstr "Namnet pà tangentbordsgenvÃgen fÃr att vÃxla fÃrstoraren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]