[gnome-desktop] Updated Telugu translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Telugu translations
- Date: Tue, 18 Oct 2011 07:17:00 +0000 (UTC)
commit cb4f2e24a09c74d5cf55510caa7694ffc4b52d6f
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Tue Oct 18 12:48:15 2011 +0530
Updated Telugu translations
po/te.po | 37 ++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index b922dd6..cb01362 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -11,11 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-27 02:14+0000\n"
+"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-10 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n"
"Last-Translator: Hari Krishna <hari swecha net>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:67
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
@@ -38,27 +39,27 @@ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "xàààààà àààààààààà, àààààààààâàà àààààààààà, àààààààààààà ààààààà ààààààà"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:488
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:451
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "ààà ààààààà (CRTCs, outputs, modes)àà ààààààà ààààààà"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:508
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:471
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "ààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààààà X ààààà"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:514
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:477
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "ààà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:817
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:768
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR ààààààààà àààà"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1587
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1542
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "ààààààààà %d ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà"
@@ -66,21 +67,21 @@ msgstr "ààààààààà %d ààààààà àààààà
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2182
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2099
#, c-format
msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
"CRTC %d ààààà àààààààààààà ààààààà/ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààà: position=(%d, %d), "
"size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2135
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2367
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2280
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà"
@@ -135,8 +136,9 @@ msgstr "CRTC %d àà àààà ààà ààààààààààà
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1733
#, c-format
-msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)"
-msgstr "CRTC %d: %dx%d %dHz àààà àà %dx%d %dHz ààààà àààà àààà àààààààààààààààààà (àààà %d) "
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d: %dx%d %dHz àààà àà %dx%d %dHz ààààà àààà àààà àààààààààààààààààà (àààà %d)\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1780
#, c-format
@@ -152,9 +154,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààà à àà àààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààà ààààààààà"
-"%s"
+msgstr "ààààà ààààà àààà à àà àààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààà ààààààààà%s"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
@@ -359,4 +359,3 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
#~ msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]