[gnome-terminal] Updated Telugu Translations



commit 2932d425b29e8d37350a35e707408d8f712417c0
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Mon Oct 10 17:02:22 2011 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  857 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 426 insertions(+), 431 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ffc1f02..95c1bd4 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # translation of te.po to Telugu
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 07:26+0000\n"
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 19:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 19:19+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Last-Translator: Hari Krishna <hari swecha net>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +27,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:570
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
 msgid "Terminal"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -35,32 +37,32 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "àààà àààà àà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:225
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
 #: ../src/terminal-options.c:966
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààà àààààààà IDàà àààààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:252
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
@@ -255,33 +257,27 @@ msgstr "ààààààâààààààà ààààààà àà
 msgid "Font"
 msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "S/Key àààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
 msgid "How much to darken the background image"
 msgstr "ààààààâààààààà ààààààààà ààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "Icon for terminal window"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
 msgstr "à àààààààà àà ààààààààà ààààâà/àààààà àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -293,22 +289,22 @@ msgstr ""
 "àààààà, àààà ààààààààààààà.àààààààà ààààààà \"ààààààààààààà\", \"ààààààà\", \"àààààà\", "
 "ààààà \"ààààààààà\"."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "ààààààà, ààààààààà àààà ààààààààààâààà ààààààà àà àààààà àààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr "true ààààà, àààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
 msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà ààààààààààâàà ààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
@@ -316,11 +312,11 @@ msgstr ""
 "àààààààà, ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà default_size_columns ààààà default_size_rows "
 "àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "ààààààà, àà àààààà àààààà ààààààààâàààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -328,7 +324,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà, ààààâààààààà ààààààà àààà ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà; àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààà "
 "ààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -338,7 +334,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà àààààààààààààà, àààààà àààààààààâàà àààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààà "
 "ààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -346,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà, ààààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààâàààà àààààààààààà. (argv[0] àààààà ààààà àà ààààà àà "
 "ààààààààààààààà.)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
@@ -354,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà, ààààààà àààààà àààààààààà utmp ààààà wtmp àà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà "
 "ààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -362,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààà (ààààà ààààààà "
 "ààààààààààààà ààààààà àààààààà)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -370,18 +366,18 @@ msgstr ""
 "ààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àà àààààààààààààààà, ààààààààààààà "
 "ààà àààààààà ààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
 msgstr "ààààààà, custom_command ààààà ààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà àààààâàààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -392,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
 "ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -402,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -413,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -424,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà  \"àààààà\" "
 "àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -434,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -445,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
 "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -456,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
 "à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -467,7 +463,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
 "à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -478,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
 "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -489,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
 "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -500,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
 "àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -510,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -521,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -532,7 +528,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -543,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -553,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -563,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -573,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -583,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -593,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -603,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -613,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -623,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -634,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -645,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
 "àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -656,7 +652,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
 "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -667,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"disabled\" àà ààààààààààààà, "
 "ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -678,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
 "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -689,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
 "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -700,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
 "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -711,139 +707,139 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "àààà àà àààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "ààààà àààààààà àà àààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "ààààààà àààààà-ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "ààààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "List of profiles"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -851,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "gnome-terminal àà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààà /apps/gnome-terminal/profiles àà "
 "àààààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -860,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààà F10 àà àààààààà àà àààààààààààà. ààà gtkrc(gtk-menu-bar-accel = \"whatever"
 "\") ààààà ààààààààààààà. à ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -868,11 +864,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà "
 "ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "ààààààààâàààà àààà ààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -880,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà "
 "ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -890,25 +886,15 @@ msgstr ""
 "ààààààààà; ààààààààâàààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààààà. ààààà scrollback_unlimited àààààà "
 "true ààààà, à ààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà à ààààà àààààà"
 
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr ""
-"S/Key ààààà àààààà ààààà àààààààààààààààà àààààà àà àààààààà ààààà àààààà àààààààà. àààààààà àà "
-"ààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà àà ààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "ààààààààâàààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -916,21 +902,21 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààààà \"close\" ààààààààà àà ààààààààààà, ààààà \"restart\" ààààààààà "
 "àààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
 "àààààà ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà. ààààà àààààààà àààààà àà àààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "àààà ààààààààààà à ààààààààà ààààààà, use_custom_command ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -943,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "sequence\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del\" ààààààààà "
 "ààààààâàààààà àà àà ààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -956,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del\" ààààààààà àààààà àà àà "
 "ààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -966,11 +952,11 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà àààà, àààààà. àààààà àààààà hex àààààà àààààà à.àà. \"#FF00FF"
 "\""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -978,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààààà \"block\" àààààà àààààà ààààà, \"ibeam\" àààààà àààà àààààà ààààà àààà "
 "\"underline\" àààààààààà àààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -986,11 +972,11 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààààà \"system\" ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà, àààà  \"on\" àààà \"off\" "
 "ààààààààààà àààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ààààààààà àà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -999,13 +985,13 @@ msgstr ""
 "ààààààààà ààààà àààà àààà ààà àààààààààààààà ààààààà.à ààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààààà "
 "ààààààààààà àààà àààààààààààààà àààà àààààààààà, title_mode ààààà àà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
 msgstr "à àààààààààà àà àààà àààààààà/ààààâààà, ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -1014,15 +1000,15 @@ msgstr ""
 "ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààà. \"solid\"àààààà ààààààààà, \"image\" àààààààààà, àààà "
 "\"transparent\" àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààà-ààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -1031,48 +1017,48 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààà àà àààààààààà, à àààààààà ààààà ààààààààà àà ààààà àààààààààààààààà. "
 "ààààààà ààà àààààààààà \"A-Z\". àààààà ààààà(ààààààà ààààààà) àààààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
 "and \"hidden\"."
 msgstr ""
 "ààààààààà ààààààààâàààà àà ààààà àààààà. ààààààà \"left\", \"right\", ààààà \"hidden\"."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààâàààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "ààààààààà GTK ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
 msgstr "àààà ààààà àààààà ààààâàà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -1081,47 +1067,47 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà Alt+letter ààààààà àààà ààààààààààà. ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààâààà "
 "àààààààààààààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "àà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "ààààà àààààâàààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "ààààâàààà àà ààààà àààààà/ààààâà àààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "ààààààààà àààààààâàà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
@@ -1131,7 +1117,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
 msgid "[UTF-8,current]"
 msgstr "[UTF-8,àààààààà]"
 
@@ -1181,16 +1167,21 @@ msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà à
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "àààààààà â%sâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:632
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
+msgid "Custom"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:654
 msgid "Images"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:804
+#: ../src/profile-editor.c:826
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "àààààà àààààà %d àà àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:808
+#: ../src/profile-editor.c:830
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "àààààà ààààààà %d"
@@ -1207,7 +1198,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àà ààààààà
 msgid "C_reate"
 msgstr "ààààààààà(_r)"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
@@ -1333,20 +1324,15 @@ msgstr "àààààààààà"
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "àààààà ààààà (_s)"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà(_m)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid "Default size:"
 msgstr "ààààààà àààààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1356,19 +1342,19 @@ msgstr ""
 "ààààààààà ààààààààààààààà\n"
 "ààààààààà àà àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
 msgid "General"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid "Image _file:"
-msgstr "ààààààà àààààààà(_f)"
+msgstr "ààààààà àààà(_f)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "ààààààà ààààààà(_t):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
 msgid ""
 "On the left side\n"
 "On the right side\n"
@@ -1378,11 +1364,11 @@ msgstr ""
 "àààà ààààààà\n"
 "àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
 msgid "Profile Editor"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
 msgid ""
 "Replace initial title\n"
 "Append initial title\n"
@@ -1394,43 +1380,43 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà\n"
 "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "àà àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà(_n)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 msgid "S_hade transparent or image background:"
 msgstr "ààààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààâààààààà àà àààà(_h):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààà(_k)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "àààààâàààà àà ààààààààààà (_o)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà (_b):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 msgid "Scrolling"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 msgid "Select Background Image"
 msgstr "ààààààâààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "àààà àààààààà àààààà àààààààààà(_w)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
 msgid "Show _menubar by default in new terminals"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààààà àààààà(_m)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1444,322 +1430,297 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "Custom"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "ààààààààà ààà(_b)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 msgid "Title and Command"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà (_z)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "ààààà àààààààààà(_e):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà (_w):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "àààààà ààààààà àà ààààààààààà(_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ààààààâààààààà àààààà(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
 msgid "_Background image"
 msgstr "ààààààâààààààà ààààààà (_âB)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "àààààâàààààà àà àààààààà(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "àà àààààààà àààààààà(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 msgid "_Font:"
 msgstr "ààààà(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "àààààààà ààààà(_P):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà ààààààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "ààààààààâààààà(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
 msgid "_Solid color"
 msgstr "àààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
 msgid "_Text color:"
 msgstr "ààààààà àààààà(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
 msgid "_Transparent background"
 msgstr "àààààààà ààààààâààààààà(_T)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "ààààààààà àààà (_U):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "àààààààààà (_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
 msgid "columns"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
 msgid "lines"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
 msgid "rows"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "S/Key ààààà àààààà"
-
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "àààààààà(_P):"
-
-#: ../src/skey-popup.c:164
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà S/Key ààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../src/skey-popup.c:175
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà OTP ààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:144
 msgid "New Window"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Save Contents"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:152
 msgid "Close Tab"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:154
 msgid "Close Window"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:137
+#: ../src/terminal-accels.c:160
 msgid "Copy"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:139
+#: ../src/terminal-accels.c:162
 msgid "Paste"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:168
 msgid "Hide and Show menubar"
 msgstr "àààààààà àà ààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:170
 msgid "Full Screen"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:172
 msgid "Zoom In"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:151
+#: ../src/terminal-accels.c:174
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:176
 msgid "Normal Size"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3661
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
 msgid "Set Title"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:184
 msgid "Reset"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:163
+#: ../src/terminal-accels.c:186
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:192
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "ààààààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:194
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "ààààààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:196
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "àààà àà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:198
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "àààà àà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:177
+#: ../src/terminal-accels.c:200
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "àààà àà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179
+#: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "àààà 1 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182
+#: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "àààà 2 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:185
+#: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "àààà 3 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:188
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "àààà 4 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:191
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "àààà 5 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:217
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "àààà 6 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:197
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "àààà 7 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:223
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "àààà 8 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:203
+#: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "àààà 9 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:206
+#: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "àààà 10 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:209
+#: ../src/terminal-accels.c:232
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "àààà 11 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:212
+#: ../src/terminal-accels.c:235
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "àààà 12 àà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:218
+#: ../src/terminal-accels.c:241
 msgid "Contents"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:246
 msgid "File"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:224
+#: ../src/terminal-accels.c:247
 msgid "Edit"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:225
+#: ../src/terminal-accels.c:248
 msgid "View"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:227
+#: ../src/terminal-accels.c:250
 msgid "Tabs"
 msgstr "àààà àà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:228
+#: ../src/terminal-accels.c:251
 msgid "Help"
 msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:757
+#: ../src/terminal-accels.c:720
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
 msgstr "ààààà àà â%sâ àààààààà â%sâ àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:915
+#: ../src/terminal-accels.c:878
 msgid "_Action"
 msgstr "àààà(_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:934
+#: ../src/terminal-accels.c:896
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "ààààà àà(_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:486
+#: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "àààààààà àà ààààààààààà àààà àà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:571
+#: ../src/terminal-app.c:575
 msgid "Profile list"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:632
+#: ../src/terminal-app.c:636
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "àààààààà â%sâ àà àààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:648
+#: ../src/terminal-app.c:652
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "àààààààà àà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:964
-msgid "User Defined"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1119
+#: ../src/terminal-app.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1768,85 +1729,88 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààà â%sâ ààà àààààààà àà àààààààààààà. àààà àààà àààààààà àà ààà ààààààà "
 "ààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1221
+#: ../src/terminal-app.c:1199
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "àààààààà àààààààà àà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1838
+#: ../src/terminal-app.c:1813
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "\"%s\" àààà àààààààà àààà, ààààààà àààààààà àà ààààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1862
+#: ../src/terminal-app.c:1837
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal.c:565
+#: ../src/terminal-app.c:2015
+msgid "User Defined"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/terminal.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà: %s\n"
 
-#. { "UTF-8",	N_("Current Locale") },
-#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
-#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
-#: ../src/terminal-encoding.c:112
+#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:111
 msgid "Western"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
 msgid "Central European"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:54
+#: ../src/terminal-encoding.c:53
 msgid "South European"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
-#: ../src/terminal-encoding.c:117
+#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:116
 msgid "Baltic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
-#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
+#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
 msgid "Arabic"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
-#: ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:112
 msgid "Greek"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:59
+#: ../src/terminal-encoding.c:58
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
 msgid "Hebrew"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
 msgid "Turkish"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:61
 msgid "Nordic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:63
 msgid "Celtic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
+#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
 msgid "Romanian"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -1854,90 +1818,90 @@ msgstr "ààààààààà"
 #. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
 #. * the ASCII pass-through requirement?
 #.
-#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
-#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
-#: ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
+#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:126
 msgid "Unicode"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:68
+#: ../src/terminal-encoding.c:67
 msgid "Armenian"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
-#: ../src/terminal-encoding.c:74
+#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:73
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:71
+#: ../src/terminal-encoding.c:70
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "àààààààààà/àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:105
+#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:104
 msgid "Japanese"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
-#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
+#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
 msgid "Korean"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
-#: ../src/terminal-encoding.c:77
+#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:76
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:78
+#: ../src/terminal-encoding.c:77
 msgid "Georgian"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
+#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "àààààààààà/ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:92
+#: ../src/terminal-encoding.c:91
 msgid "Croatian"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:94
+#: ../src/terminal-encoding.c:93
 msgid "Hindi"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:94
 msgid "Persian"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:97
+#: ../src/terminal-encoding.c:96
 msgid "Gujarati"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:98
+#: ../src/terminal-encoding.c:97
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:99
 msgid "Icelandic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
-#: ../src/terminal-encoding.c:118
+#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:117
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:107
+#: ../src/terminal-encoding.c:106
 msgid "Thai"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:480 ../src/terminal-encoding.c:505
+#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
 msgid "_Description"
 msgstr "ààààà(_D)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:489 ../src/terminal-encoding.c:514
+#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
 msgid "_Encoding"
 msgstr "àààâààààààà(_E)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:574
+#: ../src/terminal-encoding.c:595
 msgid "Current Locale"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
@@ -1951,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà \"%s\" à gnome-terminal àààààà àààà ààààààààààà; àààààààà àààààààà àààà àààààààà "
 "ààààààààààààààà àààààààààà, ààààà ààààà '--profile' ààààààààààà ààààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3888
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME ààààààààà"
 
@@ -1997,7 +1961,7 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà à
 
 #: ../src/terminal-options.c:820
 msgid "Incompatible terminal config file version."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààà."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààà."
 
 #: ../src/terminal-options.c:947
 msgid ""
@@ -2007,11 +1971,11 @@ msgstr "àààààààààà ààààâàààààà àà
 
 #: ../src/terminal-options.c:956
 msgid "Load a terminal configuration file"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:965
 msgid "Save the terminal configuration to a file"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:979
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
@@ -2039,8 +2003,8 @@ msgstr "ààààààà àààààà-ààà àààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
 msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà; àààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà; àààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxCOLS+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2136,37 +2100,37 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:167
+#: ../src/terminal-profile.c:164
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1479
+#: ../src/terminal-screen.c:1492
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "àààààààà ààààààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1480 ../src/terminal-screen.c:1866
+#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "àààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1483
+#: ../src/terminal-screen.c:1496
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "à ààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1870
+#: ../src/terminal-screen.c:1880
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ààààààààà àààààà %d àà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1873
+#: ../src/terminal-screen.c:1883
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà %dàà àààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1886
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
 msgstr "àààà àà àààààà"
 
@@ -2178,22 +2142,22 @@ msgstr "à ààààâààà àààààà"
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:259
+#: ../src/terminal-util.c:257
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "àààààààà â%sâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:366
+#: ../src/terminal-util.c:364
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
 "GNOME ààààààààà àààààààà àààààààààà; àààà àààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà GNU "
-"ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà 2àààààààà àààà àààà (àà ààààààà àààà) àààààà ààààààà àààààààààà."
+"ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà 3àààààààà àààà àààà (àà ààààààà àààà) àààààà ààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-util.c:370
+#: ../src/terminal-util.c:368
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2204,21 +2168,21 @@ msgstr ""
 "àààà àà ààààààààà àààààààààààààààààà àààà àààà àààà. àààààà ààààààà ààààà GNU ààààà ààààààà àààààààà  àà "
 "àààààà."
 
-#: ../src/terminal-util.c:374
+#: ../src/terminal-util.c:372
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 msgstr ""
 "àààà GNOME ààààààààà àààà àààà àà GNU ààààà ààààààà àààààààà  àààààààà ààààààààààà; ààààà àààà, "
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA  "
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA "
 "02111-1307  USA àà àààààààà."
 
 #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:451
+#: ../src/terminal-window.c:477
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2227,223 +2191,223 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:457
+#: ../src/terminal-window.c:483
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_File"
-msgstr "àààààààà(_F)"
+msgstr "àààà(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1755 ../src/terminal-window.c:1767
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:1964
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "ààààààààà àà àààààààà(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1756 ../src/terminal-window.c:1770
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1967
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "àààà àà àààààààà(_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1807
 msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà(_E)"
+msgstr "ààààààà(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1758
+#: ../src/terminal-window.c:1808
 msgid "_View"
 msgstr "àààààààà(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1759
+#: ../src/terminal-window.c:1809
 msgid "_Search"
 msgstr "àààààà(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1760
+#: ../src/terminal-window.c:1810
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ààààààààà(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1811
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "àààààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1762
+#: ../src/terminal-window.c:1812
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1823
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "ààààà àààààààà... (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1826
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "àààààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1779 ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "àààà àà àààààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1782
+#: ../src/terminal-window.c:1832
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ààààààà àààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1793 ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1799
+#: ../src/terminal-window.c:1849
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "àààààààààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1802
+#: ../src/terminal-window.c:1852
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "àààààààà ààààààà (_K)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1805
+#: ../src/terminal-window.c:1855
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "àààààààà ààààààààà (_o)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1821
+#: ../src/terminal-window.c:1871
 msgid "_Find..."
 msgstr "ààààààààà(_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:1874
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1827
+#: ../src/terminal-window.c:1877
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ààààààà àààààà(_v)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1830
+#: ../src/terminal-window.c:1880
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1884
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "à àààààà àààààààà... (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:1887
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "ààààààà àààà... (_I)"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1843
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "àààààààà àà àààààààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1894
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "ààààààààà àààààà... (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1897
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1848
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààààààààààààà(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1851
+#: ../src/terminal-window.c:1901
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "àààààààààààààà ààààà àààààààààààà(_l)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ààààààà àààà àààààààààà... (_A)"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1861
+#: ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààààà àààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1914
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ààààààà àààà(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1917
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààà (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1873
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "àààà àà ààààààààà(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1878
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Contents"
 msgstr "àààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_About"
 msgstr "ààààààà(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1936
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "ààà àà àààààà àààààà(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1939
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "E-ààà àààààààààà àààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1892
+#: ../src/terminal-window.c:1942
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "àààààà ààààâàààààà... (_a)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1895
+#: ../src/terminal-window.c:1945
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1948
 msgid "_Open Link"
 msgstr "àààààà àààààààà(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1951
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "àààà àààààààààà àààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1904
+#: ../src/terminal-window.c:1954
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "àààààààààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:3128
+#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "ààààààà àààààà(_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1926
+#: ../src/terminal-window.c:1976
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1929
+#: ../src/terminal-window.c:1979
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "àààâàààà àààààààà(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1985
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "àààààààà àà àààààà(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1989
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ààààààààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3115
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ààààà àààààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3115
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "àààààààààâàà àààààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3119
+#: ../src/terminal-window.c:3286
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2451,37 +2415,37 @@ msgstr ""
 "à ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààààâàà àààààààààààà. à ààààà ààààà ààààààààààà "
 "ààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3123
+#: ../src/terminal-window.c:3290
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "à ààààààààà àààà ààààà ààà àààààààà àààààààààààà. àààààààààâàà ààààà àààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3128
+#: ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ààààààààà àààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3200
+#: ../src/terminal-window.c:3368
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3222
+#: ../src/terminal-window.c:3392
 msgid "Save as..."
 msgstr "ààà àààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3684
+#: ../src/terminal-window.c:3854
 msgid "_Title:"
 msgstr "ààààààà(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3871
+#: ../src/terminal-window.c:4045
 msgid "Contributors:"
 msgstr "àààààààààààààà:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3890
+#: ../src/terminal-window.c:4064
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME àààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3897
+#: ../src/terminal-window.c:4071
 msgid "translator-credits"
 msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008."
 
@@ -2490,7 +2454,7 @@ msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008."
 #. *
 #. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
 #. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
 #. * (at your option) any later version.
 #. *
 #. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
@@ -2570,6 +2534,11 @@ msgstr "ààà ààààà"
 msgid "On the right side"
 msgstr "àààà ààààà"
 
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààààà"
+
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:56
 msgid "Replace initial title"
@@ -2610,6 +2579,29 @@ msgstr "XTerm"
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
 
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "S/Key àààààààà àààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/Key ààààà àààààà ààààà àààààààààààààààà àààààà àà àààààààà ààààà àààààà àààààààà. àààààààà "
+#~ "àà ààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà àà ààààààààà."
+
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "S/Key ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "àààààààà(_P):"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà S/Key ààààààà ààààààààààààà."
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà OTP ààààààà ààààààààààààà."
+
 #~ msgid "Could not open link"
 #~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
 
@@ -2618,3 +2610,6 @@ msgstr "Rxvt"
 
 #~ msgid "Factory error: %s\n"
 #~ msgstr "ààààààà ààààà: %s\n"
+
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]