[evolution] Updated Lithuanian translation



commit 6d5db4c7cd468d424ea8628344c5a1bba6fc3d7c
Author: Algimantas MargeviÄius <gymka mail ru>
Date:   Sun Oct 9 00:33:50 2011 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 5904 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 2990 insertions(+), 2914 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4f840b7..c991f9a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,19 +4,21 @@
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2004.
 # Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2008-2010, 2011.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
+# Algimantas MargeviÄius <gymka mail ru>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-08 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-09 00:32+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
@@ -73,7 +75,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "IÅtrinti adresÅ knygÄ â{0}â?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_NeiÅtrinti"
@@ -87,7 +89,7 @@ msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybÄs LDAP serveryje."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Nepavyko atverti kontakto"
 
@@ -189,7 +191,7 @@ msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted.
 msgstr "JÅsÅ {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:608
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:594
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_PridÄti"
@@ -211,8 +213,8 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Naudoti tokÄ, koks yra"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2064
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubiliejus"
 
@@ -222,10 +224,10 @@ msgstr "Jubiliejus"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2063
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:79
-#: ../shell/main.c:140
+#: ../shell/main.c:138
 msgid "Birthday"
 msgstr "Gimtadienis"
 
@@ -245,24 +247,24 @@ msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalendorius:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:979
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:990
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontaktas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2943
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "KontaktÅ redaktorius"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:382
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:390
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
-#: ../smime/lib/e-cert.c:832
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1019
+#: ../smime/lib/e-cert.c:833
 msgid "Email"
 msgstr "El. paÅtas"
 
@@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "Vis_as vardas..."
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1323
 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
 msgid "Home"
 msgstr "NamÅ"
@@ -318,8 +320,8 @@ msgstr "Pastabos"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:408
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3421
 msgid "Other"
 msgstr "Kitas"
 
@@ -346,8 +348,8 @@ msgstr "Tinklalapiai"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1303
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1320
 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
 msgid "Work"
 msgstr "Darbinis"
@@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "_TinklaraÅtis:"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Kalendorius:"
 
@@ -454,47 +456,47 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Zip/PaÅto kodas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:451
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:473
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Klaida Ätraukiant kontaktÄ"
 
@@ -506,21 +508,21 @@ msgstr "Klaida keiÄiant kontaktÄ"
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Klaida Åalinant kontaktÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:669
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2904
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2937
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "KontaktÅ rengyklÄ â %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3383
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3416
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "PraÅau parinkti Åiam kontaktui paveikslÄlÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3384
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3417
 msgid "_No image"
 msgstr "_NÄra paveikslÄlio"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3714
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3744
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -528,43 +530,43 @@ msgstr ""
 "Kontakto duomenys netinkami:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3719
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3749
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â%sâ yra netinkamo formato"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3757
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ%sâ yra netinkamo formato"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3740
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3754
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3770
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3784
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' yra tuÅÄias"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3769
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3799
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Netinkamas kontaktas."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:431
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:438
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Kontakto greitas pridÄjimas"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:434
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Keisti pilnÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:482
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:490
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Visas vardas"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:493
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:501
 msgid "E_mail"
 msgstr "E_l. paÅtas"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:504
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:512
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_Pasirinkti adresÅ knygÄ"
 
@@ -634,7 +636,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "_GalÅnÄ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:740
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "KontaktÅ sÄraÅo redaktorius"
 
@@ -651,7 +653,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "_Rodomas vardas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "_Select..."
 msgstr "P_asirinkti..."
 
@@ -659,26 +661,26 @@ msgstr "P_asirinkti..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "ÄraÅykite _el. paÅto adresÄ arba nutempkite kontaktÄ Ä Åemiau esantÄ sÄraÅÄ:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:863
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:869
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Susisiekti su sÄraÅo nariais"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1438
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1402
+msgid "_Members"
+msgstr "_Nariai"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1514
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Klaida pridedant sÄraÅÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1453
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1529
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Klaida modifikuojant sÄraÅÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1468
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1544
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Klaida paÅalinant sÄraÅÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1599
-msgid "_Members"
-msgstr "_Nariai"
-
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "Pakeistas kontaktas:"
@@ -714,11 +716,11 @@ msgstr ""
 "aplanke.  Ar vis tiek norÄtumÄte jÄ pridÄti?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:328
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:336
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Sujungti"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:311
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:319
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Sujungti kontaktus"
 
@@ -727,9 +729,9 @@ msgstr "Sujungti kontaktus"
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
 
@@ -755,15 +757,15 @@ msgstr[0] "%d kontaktas"
 msgstr[1] "%d kontaktai"
 msgstr[2] "%d kontaktÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:354
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Klaida gaunant knygos perÅiÅrÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:768
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:774
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "PaieÅka nutraukta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:156
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Klaida modifikuojant kortelÄ"
 
@@ -788,34 +790,34 @@ msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus kontaktus"
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "PaÅymÄti visus matomus kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktÅ sÄraÅus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1329
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1343
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -833,16 +835,16 @@ msgstr[2] ""
 "AtvÄrus %d kontaktÅ bus atverta %d naujÅ langÅ.\n"
 "Ar tikrai norite perÅiÅrÄti visus Åiuos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1506
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Nerodyti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1507
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Rodyti _visus kontaktus"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistento"
 
@@ -879,7 +881,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
 msgid "Company"
 msgstr "Kompanija"
 
@@ -928,22 +930,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Åurnalas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
 msgid "Manager"
 msgstr "Vadybininkas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:712
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilusis telefonas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "Nickname"
 msgstr "PravardÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:739
 msgid "Note"
 msgstr "Pastaba"
 
@@ -972,13 +974,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "RolÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
 msgid "Spouse"
 msgstr "Sutuoktinis"
 
@@ -1075,13 +1077,13 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "NamÅ el. paÅtas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
 msgid "Other Email"
 msgstr "Kitas el. paÅtas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
 msgid "evolution address book"
 msgstr "evolution adresÅ knyga"
 
@@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr "Naujas kontaktas"
 msgid "New Contact List"
 msgstr "Naujas kontaktÅ sÄraÅas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:172
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -1136,68 +1138,68 @@ msgstr "_SiÅsti naujÄ laiÅkÄ adresatui..."
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "SiÅsti el. laiÅkÄ Åiuo adresu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215
 msgid "Open map"
 msgstr "Atverti ÅemÄlapÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 msgid "List Members:"
 msgstr "SÄraÅo nariai:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
 msgid "Department"
 msgstr "Padalinys"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
 msgid "Position"
 msgstr "Postas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Vaizdo pokalbis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:437
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:511
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:523
 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "UÅimtumas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
 msgid "Home Page"
 msgstr "NamÅ tinklalapis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
 msgid "Web Log"
 msgstr "TinklaraÅtis"
 
@@ -1205,8 +1207,8 @@ msgstr "TinklaraÅtis"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
@@ -1218,50 +1220,50 @@ msgstr "TinklaraÅtis"
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeninis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:986
 msgid "List Members"
 msgstr "Parodyti sÄraÅÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:989
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
 msgid "Job Title"
 msgstr "Pareigos"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1026
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1041
 msgid "Home page"
 msgstr "NamÅ puslapis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1035
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1050
 msgid "Blog"
 msgstr "Åurnalas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1233
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1248
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "SpustelÄkite, norÄdami raÅyti %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
 msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad Åi knyga nÄra paÅymÄta naudojimui atsijungus arba dar tam nÄra parsiÅsta jos duomenÅ. Kai bÅsite prisijungÄ prie tinklo, Äkelkite ÅiÄ adresÅ knygÄ, kad bÅtÅ atsiÅstas jos turinys."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
 #, c-format
 msgid "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
 msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja ir ar turite jos prieigos teises."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr "Åioje Evolution versijoje neÄkompiliuotas LDAP palaikymas. Jei norite naudoti LDAP su Evolution, jums teks Ädiegti Evolution paketÄ su LDAP palaikymu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
 msgid "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
 msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad ÄvedÄte neteisingÄ URI arba nurodytasis serveris yra nepasiekiamas."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "IÅsamus klaidos praneÅimas:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1273,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "savo paieÅkÄ arba padidinkite Åios adresÅ knygos rezultatÅ ribÄ\n"
 "aplanko serverio nustatymuose."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1286,50 +1288,50 @@ msgstr ""
 "nustatymuose."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "Åios adresÅ knygos posistemei nepavyko apdoroti Åios uÅklausos. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:220
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "Åios adresÅ knygos posistemÄ atsisakÄ atlikti ÅiÄ uÅklausÄ. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
 #, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Åi uÅklausa nebuvo atlikta. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
 msgid "card.vcf"
 msgstr "kortele.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:294
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Pasirinkti adresÅ knygÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:357
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
 msgid "list"
 msgstr "sÄraÅas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:533
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:559
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Perkelti kontaktÄ Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:535
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:561
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Nukopijuoti kontaktÄ Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:564
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Perkelti kontaktus Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:566
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Nukopijuoti kontaktus Ä"
 
@@ -1337,65 +1339,65 @@ msgstr "Nukopijuoti kontaktus Ä"
 msgid "Card View"
 msgstr "KorteliÅ rodinys"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:401
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:907
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:903
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:942
 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "Importuojama..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1075
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1076
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Outlook CSV ir Tab importavimas"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1049
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Mozilla CSV ir Tab importavimas"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1058
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution CSV ir Tab importavimas"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:777
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP duomenÅ apsikeitimo formatas (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:778
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF importavimas"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:648
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:657
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:649
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution vCard importavimas"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:716
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:719
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d puslapis"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:645
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:680
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
 msgid "Can not open file"
 msgstr "Nepavyko atverti failo."
@@ -1407,16 +1409,14 @@ msgstr "Nepavyko gauti adresÅ knygÅ sÄraÅo: %s"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2894
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:932
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739
-#: ../em-format/em-format.c:2316
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938
+#: ../em-format/em-format.c:2324
 #: ../mail/em-folder-tree.c:678
-#: ../mail/mail-ops.c:658
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
-#: ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:312
+#: ../mail/mail-ops.c:662
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
+#: ../plugins/face/face.c:174
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
 msgid "Unknown error"
 msgstr "NeÅinoma klaida"
 
@@ -1457,377 +1457,386 @@ msgstr "KorteliÅ kiekis viename iÅvedimo faile naudojant asinchroninÄ veiksen
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SKAIÄIUS"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:138
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139
 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "KomandinÄs eilutÄs parametrÅ klaida. NorÄdami pamatyti kaip naudotis, naudokite parinktÄ --help."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:152
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Palaiko tik csv arba vcard formatus."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "AsinchroninÄje veiksenoje iÅvestis turi bÅti failas."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:169
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "Normalioje veiksenoje dydÅio parametras nÄra bÅtinas."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:200
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Neapdorota klaida"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
+msgstr "'{0}' nepalaiko pateiktÅ uÅduoÄiÅ, pasirinkite kitÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
 msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr "â{0}â yra tik skaitomas kalendorius ir jo negalima taisyti. ÅoninÄs juostos Kalendoriaus rodinyje pasirinkite kitÄ kalendoriÅ."
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
 msgstr "â{0}â yra tik skaitymui skirtas kalendorius, kurio negalima taisyti. Pasirinkite kitÄ kalendoriÅ, kuris galintÄ priimti paskyrimus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about."
 msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ paskyrimo santraukÄ galÄsite greiÄiau suprasti, apie kÄ Åis paskyrimas."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
 msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
 msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ uÅduoties santraukÄ galÄsite lengviau suprasti, apie kÄ Åi uÅduotis."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Visa informacija Åiuose raÅteliuose bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Visa informacija Åiame raÅtelyje bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
 msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Visa informacija apie Åiuos Ävykius bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Visa informacija apie Åias uÅduotis bus iÅtrina ir negalÄs bÅti atkurta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Visa Åio paskyrimo informacija bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Visa informacija apie ÅÄ susitikimÄ bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Visa informacija Åiame raÅtelyje bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Visa Åios uÅduoties informacija bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti uÅduotÄ â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÄvykÄ â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti susitikimÄ â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti raÅtelÄ â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos {0} Ävykius?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos {0} raÅtelius?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åias {0} uÅduotis?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅÄ susitikimÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅÄ susitikimÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ raÅtelÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅiÄ uÅduotÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
 msgstr "Ar tikrai norite ÄraÅyti paskyrimÄ be santraukos?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅsaugoti raÅtelÄ neparaÅÄ santraukos?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
 msgstr "Ar tikrai norite ÄraÅyti uÅduotÄ be santraukos?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "Negalima sukurti naujo Ävykio"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Cannot save event"
 msgstr "Negalima iÅsaugoti Ävykio"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid "Cannot save task"
+msgstr "Negalima iÅsaugoti uÅduoties"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgstr "IÅtrinti kalendoriÅ â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgstr "IÅtrinti raÅteliÅ sÄraÅÄ â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "IÅtrinti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ â{0}â?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "_NesiÅsti"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "Åiuo metu atsiunÄiama. Ar norite iÅsaugoti ÅÄ susitikimÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "Åiuo metu atsiunÄiama. Ar norite iÅsaugoti ÅiÄ uÅduotÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "Nepavyko atverti redaktoriaus.."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
 msgstr "Visiems dalyviams pakvietimai bus iÅsiÅsti el. paÅtu ir jie galÄs priimti ÅiÄ uÅduotÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr "Visiems dalyviams pakvietimai bus iÅsiÅsti el. paÅtu ir jie galÄs atsakyti."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "Klaida Äkeliant kalendoriÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "Klaida Äkeliant raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "Klaida Äkeliant uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
 #. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
 #. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid "Error on {0}: {1}"
 msgstr "Klaida {0}: {1}"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
 msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad susitikimas atÅauktas."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
 msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad Åis raÅtelis buvo iÅtrintas."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
 msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad Åi uÅduotis buvo iÅtrinta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
 msgstr "Atnaujintos informacijos iÅsiuntimas leidÅia kitiems dalyviams turÄti jÅ kalendorius atnaujintus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
 msgstr "Atnaujintos informacijos iÅsiuntimas leidÅia kitiems dalyviams turÄti jÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅus atnaujintus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
 msgstr "Åiuo metu atsiunÄiami prisegti failai. Jeigu iÅsaugosite paskyrimÄ, Åie prisegti failai bus prarasti."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
 msgstr "Åiuo metu atsiunÄiami prisegti failai. Jeigu iÅsaugosite uÅduotÄ, Åie prisegti failai bus prarasti."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiÅkai su nurodytu serveriu."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution kalendorius netikÄtai uÅsidarÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution kalendoriai netikÄtai uÅsidarÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution raÅtelis netikÄtai uÅsidarÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution uÅduotys netikÄtai uÅsidarÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "Kalendorius nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅas nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅas nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "Åis kalendorius bus iÅtrintas visam laikui."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Åis raÅteliÅ sÄraÅas bus iÅtrintas visam laikui."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "Åis uÅduoÄiÅ sÄraÅas bus iÅtrintas visam laikui."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus atliktus Åiam Ävykiui?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "Ar norÄtumÄte iÅsaugoti Åio susitikimo pakeitimus?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "Ar norite iÅsaugoti Åiame raÅtelyje atliktus pakeitimus?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus atliktus Åiai uÅduoÄiai?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "Ar norite iÅsiÅsti perspÄjimÄ apie Åio raÅtelio atÅaukimÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "Ar norite iÅsiÅsti visiems dalyviams perspÄjimÄ apie atÅaukimÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "Ar norite iÅsiÅsti susitikimo dalyviams pakvietimus?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "Ar norite dalyviams iÅsiÅsti ÅiÄ uÅduotÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "Ar norite dalyviams iÅsiÅsti atnaujintÄ susitikimo informacijÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "Ar norite dalyviams iÅsiÅsti atnaujintÄ uÅduoties informacijÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
 msgstr "JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, todÄl gali kilti problemÅ naudojantis Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "PakeitÄte ÅÄ paskyrimÄ, bet pakeitimÅ dar neiÅsaugojote."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "PakeitÄte ÅÄ susitikimÄ, taÄiau dar jo neiÅsaugojote."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "PakeitÄte ÅiÄ uÅduotÄ, bet pakeitimÅ dar neiÅsaugojote."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "PakeitÄte ÅÄ raÅtelÄ, bet pakeitimÅ dar neiÅsaugojote."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Kalendoriai bus neprieinami kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "RaÅteliai nebus prieinami, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "UÅduotys nebus prieinamos, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Atsisakyti pakeitimÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../composer/e-composer-actions.c:316
 msgid "_Save"
 msgstr "Ä_raÅyti"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "Ä_raÅyti pakeitimus"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../mail/mail.error.xml.h:165
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_SiÅsti"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "_SiÅsti perspÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:107
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutÄ"
 msgstr[1] "minutes"
 msgstr[2] "minuÄiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "valanda"
@@ -1835,17 +1844,17 @@ msgstr[1] "valandos"
 msgstr[2] "valandÅ"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1189
+#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1188
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "diena"
 msgstr[1] "dienos"
 msgstr[2] "dienÅ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:303
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313
 msgid "Start time"
 msgstr "PradÅios laikas"
 
@@ -1859,9 +1868,9 @@ msgstr "Atsisakyti _visÅ"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1734
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1744
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1748
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
 msgid "Location:"
 msgstr "Vieta:"
 
@@ -1870,7 +1879,7 @@ msgid "Snooze _time:"
 msgstr "SnÅs_telÄjimo laikas:"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#: ../e-util/e-alert.c:916
+#: ../e-util/e-alert.c:919
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Atsisakyti"
@@ -1883,10 +1892,10 @@ msgstr "_SnÅstelti"
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:428
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:454
 #: ../filter/filter.ui.h:14
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 msgid "days"
 msgstr "dienos"
@@ -1894,9 +1903,9 @@ msgstr "dienos"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:427
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:453
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
 msgid "hours"
 msgstr "valandÅ"
 
@@ -1908,28 +1917,28 @@ msgstr "paskyrimo vieta"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:452
 #: ../filter/filter.ui.h:17
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
 msgid "minutes"
 msgstr "minuÄiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1719
 msgid "No summary available."
 msgstr "NÄra jokios santraukos."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1595
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
 msgid "No description available."
 msgstr "NÄra jokio apraÅymo."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1606
 msgid "No location information available."
 msgstr "NÄra vietos informacijos."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1649
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1652
 #, c-format
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
@@ -1937,12 +1946,12 @@ msgstr[0] "Turite %d perspÄjimÄ"
 msgstr[1] "Turite %d perspÄjimus"
 msgstr[2] "Turite %d perspÄjimÅ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1848
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1882
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1852
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1887
 msgid "Warning"
 msgstr "ÄspÄjimas"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1852
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1856
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1954,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "siÅstÅ laiÅkÄ.  Evolution vietoj to parodys normalÅ\n"
 "uÅuominos dialogÄ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -1969,17 +1978,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ar esate tikri, kad Åi komanda turi bÅti paleista?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1903
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1908
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "KitÄ kartÄ nebeklausti apie ÅiÄ programÄ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:45
 msgid "invalid time"
 msgstr "netinkamas laikas"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:71
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -1989,8 +1998,8 @@ msgstr[1] "%d valandos"
 msgstr[2] "%d valandÅ"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2002,8 +2011,8 @@ msgstr[2] "%d minuÄiÅ"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2012,19 +2021,19 @@ msgstr[0] "%d sekundÄ"
 msgstr[1] "%d sekundÄs"
 msgstr[2] "%d sekundÅiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:111
 msgid "Day View"
 msgstr "Dienos rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:114
 msgid "Work Week View"
 msgstr "Darbo savaitÄs rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Week View"
 msgstr "SavaitÄs rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
 msgid "Month View"
 msgstr "MÄnesio rodinys"
 
@@ -2059,9 +2068,9 @@ msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikacija"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:495
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:779
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:504
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
@@ -2071,7 +2080,7 @@ msgstr "Konfidencialus"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
@@ -2091,116 +2100,132 @@ msgid "Do Not Exist"
 msgstr "Neegzistuoja"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
+msgid "Exactly"
+msgstr "Tiksliai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
 msgid "Exist"
 msgstr "Egzistuoja"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+msgid "Less Than"
+msgstr "MaÅesnis uÅ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
+msgid "More Than"
+msgstr "Daugiau nei"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+msgid "Occurs"
+msgstr "Pasitaiko"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:777
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:503
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "AsmeniÅkas"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:775
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "VieÅas"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Pasikartojimas"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
 msgid "Summary"
 msgstr "ApÅvalga"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
 msgid "Summary Contains"
 msgstr "Santraukoje yra"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
 msgid "contains"
 msgstr "susideda iÅ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
 msgid "does not contain"
 msgstr "nesusideda iÅ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
 msgid "is"
 msgstr "yra"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is not"
 msgstr "nÄra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:635
 msgid "Edit Reminder"
 msgstr "Keisti priminimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "Parodyti perspÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Groti garsÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:828
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455
 msgid "Run a program"
 msgstr "Paleisti programÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:829
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451
 msgid "Send an email"
 msgstr "SiÅsti laiÅkÄ"
 
@@ -2291,7 +2316,7 @@ msgstr "minutÄ(es)"
 msgid "start of appointment"
 msgstr "paskyrimo pradÅiÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "Veiksmas / prieÅastis"
 
@@ -2305,190 +2330,189 @@ msgstr "Pri_dÄti"
 msgid "Reminders"
 msgstr "Priminimai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:516
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:527
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:242
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
 msgid "_Name:"
 msgstr "Pavadi_nimas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:300
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "_Kopijuoti kalendoriaus turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:302
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "K_opijuoti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:295
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:304
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "Ko_pijuoti raÅteliÅ sÄraÅo turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:340
-#| msgid "Show display reminders in notification tray"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350
 msgid "Sh_ow reminder notifications"
 msgstr "_Rodyti priminimÅ praneÅimus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:413
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "Sp_alva:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:436
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:459
-#: ../mail/em-folder-properties.c:233
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471
+#: ../mail/em-folder-properties.c:235
 #: ../mail/mail-config.ui.h:52
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1077
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3038
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "EsmÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
 msgid "Task List"
 msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:472
 msgid "Memo List"
 msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "Kalendoriaus savybÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Naujas kalendorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:607
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅo savybÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:607
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
 msgid "New Task List"
 msgstr "Naujas uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:666
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅo savybÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:666
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
 msgid "New Memo List"
 msgstr "Naujas raÅteliÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:61
 msgid "This event has been deleted."
 msgstr "Åis Ävykis buvo iÅtrintas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:65
 msgid "This task has been deleted."
 msgstr "Åi uÅduotis buvo iÅtrinta."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:69
 msgid "This memo has been deleted."
 msgstr "Åis raÅtelis buvo iÅtrintas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
 msgstr "%s  PadarÄte pakeitimÅ. UÅmirÅti Åiuos pakeitimus ir uÅverti redaktoriÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
 msgstr "%s  Nieko nepakeitÄte, uÅverti redaktoriÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
 msgid "This event has been changed."
 msgstr "Åis Ävykis buvo pakeistas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
 msgid "This task has been changed."
 msgstr "Åi uÅduotis buvo pakeista."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93
 msgid "This memo has been changed."
 msgstr "Åis raÅtelis buvo pakeistas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
 msgstr "%s  PadarÄte pakeitimÅ. UÅmirÅti Åiuos pakeitimus ir atnaujinti redaktoriÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s  Nieko nepakeitÄte, atnaujinti redaktoriÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
 #, c-format
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:274
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti priedÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Keisti paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:746
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:755
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "Susitikimas â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:757
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Paskyrimas â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Priskirta uÅduotis â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "UÅduotis â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "RaÅtelis â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
 msgid "No Summary"
 msgstr "NÄra santraukos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Palikti originalÅ elementÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
 msgid "Close the current window"
 msgstr "UÅverti esamÄ langÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 #: ../mail/e-mail-browser.c:141
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117
@@ -2498,7 +2522,7 @@ msgstr "UÅverti esamÄ langÄ"
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
 #: ../mail/e-mail-browser.c:148
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110
@@ -2507,18 +2531,18 @@ msgstr "Kopijuoti paÅymÄjimÄ"
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "IÅkirpti paÅymÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
 msgid "View help"
 msgstr "Rodyti pagalbÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
 #: ../mail/e-mail-browser.c:155
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124
@@ -2527,11 +2551,11 @@ msgstr "Rodyti pagalbÄ"
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti iÅ krepÅio"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 msgid "Save current changes"
 msgstr "ÄraÅyti dabartinius pakeitimus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
 #: ../mail/e-mail-browser.c:162
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138
@@ -2539,11 +2563,11 @@ msgstr "ÄraÅyti dabartinius pakeitimus"
 msgid "Select all text"
 msgstr "PaÅymÄti visÄ tekstÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Klasifikacija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
 #: ../filter/filter.ui.h:10
 #: ../mail/e-mail-browser.c:176
@@ -2553,163 +2577,163 @@ msgstr "_Klasifikacija"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
 #: ../mail/e-mail-browser.c:169
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
 msgid "_Help"
 msgstr "_Åinynas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218
 msgid "_Insert"
 msgstr "Ät_erpti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
-#: ../composer/e-composer-actions.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
+#: ../composer/e-composer-actions.c:339
 msgid "_Options"
 msgstr "_Parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1232
 #: ../mail/e-mail-browser.c:183
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View"
 msgstr "R_odymas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242
+#: ../composer/e-composer-actions.c:288
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "P_riedÄ..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1244
+#: ../composer/e-composer-actions.c:290
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Prisegti failÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorijos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Perjungia kategorijÅ matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1239
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1260
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Laiko j_uosta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Perjungia laiko juostos matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "_VieÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Klasifikuoti kaip vieÅÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
 msgid "_Private"
 msgstr "_AsmeniÅkas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Klasifikuoti kaip privatÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Konfidencialus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Vai_dmens laukas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1297
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Perjungia vaidmens laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1303
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_BÅsenos laukelis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Perjungia bÅsenos laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Tipo laukelis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Perjungia dalyviÅ tipo laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
 #: ../composer/e-composer-private.c:77
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Paskutinieji _dokumentai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2053
-#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2078
+#: ../composer/e-composer-actions.c:507
 msgid "Attach"
 msgstr "Prisegti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2389
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2552
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3533
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3581
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "Åio elemento pakeitimai bus prarasti, jei bus atnaujinimÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3497
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3545
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
 msgid "attachment"
 msgstr "priedas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3565
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3613
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nepavyko naudoti dabartinÄs versijos!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "Nepavyko atverti paskirties vietos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:161
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
 msgid "Cannot create object"
 msgstr "Nepavyko sukurti objekto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:190
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193
 msgid "Could not open source"
 msgstr "Nepavyko atverti Åaltinio"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "_IÅtrinti ÅÄ elementÄ iÅ visÅ kitÅ gavÄjÅ dÄÅuÄiÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216
 msgid "_Retract comment"
 msgstr "_Atsisakyti komentaro"
 
@@ -2840,13 +2864,13 @@ msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "UÅklausti dalyviÅ uÅimtumo informacijos"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314
-#: ../calendar/gui/print.c:3184
+#: ../calendar/gui/print.c:3308
 msgid "Appointment"
 msgstr "Paskyrimas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
 msgid "Attendees"
 msgstr "Dalyviai"
 
@@ -2867,7 +2891,7 @@ msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Negalima taisyti visÅ Ävykio ypatybiÅ, kadangi nesate jo organizatorius"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3049
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3082
 msgid "This event has reminders"
 msgstr "Åiam Ävykiui yra perspÄjimÅ"
 
@@ -2877,70 +2901,70 @@ msgstr "Åiam Ävykiui yra perspÄjimÅ"
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Or_ganizatorius:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1262
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Ävykis be pradÅios datos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1265
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1266
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Ävykis be pabaigos datos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:707
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:708
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Klaidinga pradÅios data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1448
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Klaidinga pabaigos data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Klaidingas pradÅios laikas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1478
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1643
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:748
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1644
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:749
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Organizatorius yra bÅtinas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1677
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1678
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:913
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "BÅtinas bent vienas dalyvis."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1885
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "Atstova_i"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1887
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "D_alyviai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2892
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â%sâ: %s"
 
 #. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
+#. * on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1814
+#. * on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1845
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "Veikiate %s vardu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3278
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3327
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -2948,7 +2972,7 @@ msgstr[0] "%d dienÄ prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[1] "%d dienas prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[2] "%d dienÅ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3284
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3333
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -2956,7 +2980,7 @@ msgstr[0] "%d valandÄ prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[1] "%d valandas prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[2] "%d valandÅ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3290
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3339
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -2964,19 +2988,19 @@ msgstr[0] "%d minutÄ prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[1] "%d minutes prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[2] "%d minuÄiÅ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3309
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3358
 msgid "Customize"
 msgstr "Adaptuoti"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3315
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3364
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "D_alyviai..."
 
@@ -3001,7 +3025,7 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_ApraÅymas:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:366
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Vieta:"
 
@@ -3096,7 +3120,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "Pasirinkite datÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
 msgid "Select _Today"
 msgstr "PaÅymÄ_ti ÅiandienÄ"
 
@@ -3105,7 +3129,7 @@ msgid "September"
 msgstr "RugsÄjis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:3188
+#: ../calendar/gui/print.c:3312
 msgid "Memo"
 msgstr "RaÅtelis"
 
@@ -3125,17 +3149,17 @@ msgstr "RaÅtelio negalima taisyti, kadangi pasirinktasis raÅteliÅ sÄraÅas y
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Negalima taisyti visÅ raÅtelio ypatybiÅ, kadangi nesate organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:930
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti raÅteliÅ su â%sâ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144
 #: ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1056
-#: ../mail/em-format-html.c:2573
-#: ../mail/em-format-html.c:2638
-#: ../mail/em-format-html.c:2662
+#: ../em-format/em-format.c:1062
+#: ../mail/em-format-html.c:2626
+#: ../mail/em-format-html.c:2691
+#: ../mail/em-format-html.c:2715
 #: ../mail/message-list.etspec.h:20
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "To"
@@ -3156,7 +3180,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "_Kam:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_List:"
 msgstr "_SÄraÅas:"
@@ -3201,17 +3225,17 @@ msgstr "Visus atvejus"
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "Åiame paskyrime yra pasikartojimÅ, kuriÅ Evolution negali taisyti."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Pasikartojimo data netinkama"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Pasikartojimo pabaigos laikas buvo prieÅ Ävykio pradÅiÄ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
 msgid "on"
 msgstr " "
 
@@ -3219,7 +3243,7 @@ msgstr " "
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
 msgid "first"
 msgstr "pirmÄ"
 
@@ -3228,7 +3252,7 @@ msgstr "pirmÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1101
 msgid "second"
 msgstr "antrÄ"
 
@@ -3236,7 +3260,7 @@ msgstr "antrÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
 msgid "third"
 msgstr "treÄiÄ"
 
@@ -3244,7 +3268,7 @@ msgstr "treÄiÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "fourth"
 msgstr "ketvirtÄ"
 
@@ -3252,7 +3276,7 @@ msgstr "ketvirtÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
 msgid "fifth"
 msgstr "penktÄ"
 
@@ -3260,13 +3284,13 @@ msgstr "penktÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
 msgid "last"
 msgstr "paskutinÄ(-Ä)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1145
 msgid "Other Date"
 msgstr "Kita data"
 
@@ -3274,7 +3298,7 @@ msgstr "Kita data"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1151
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
 
@@ -3282,7 +3306,7 @@ msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1157
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
 
@@ -3290,41 +3314,41 @@ msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1164
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1163
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "nuo 21-os iki 31-os"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1189
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Antradienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
 msgid "Wednesday"
 msgstr "TreÄiadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ketvirtadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
 msgid "Friday"
 msgstr "Penktadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
 msgid "Saturday"
 msgstr "ÅeÅtadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sekmadienis"
@@ -3332,31 +3356,31 @@ msgstr "Sekmadienis"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1318
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1319
 msgid "on the"
 msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1492
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1494
 msgid "occurrences"
 msgstr "kartÄ(-us)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2204
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
 msgid "Add exception"
 msgstr "PridÄti iÅimtÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2245
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2251
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo keitimui."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2251
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2257
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Keisti iÅimtÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2295
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2301
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo iÅtrynimui."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2429
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2435
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Data / laikas"
 
@@ -3419,11 +3443,11 @@ msgctxt "recurrpage"
 msgid "year(s)"
 msgstr "metus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:197
 msgid "Send my reminders with this event"
 msgstr "SiÅsti mano perspÄjimus su Åiuo Ävykiu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:199
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "PraneÅti tik naujiems _dalyviams"
 
@@ -3439,12 +3463,12 @@ msgstr "Tinklalapis"
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:210
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:597
-#: ../calendar/gui/print.c:3274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:606
+#: ../calendar/gui/print.c:3398
 #: ../mail/em-sync-stream.c:152
 #: ../mail/em-sync-stream.c:180
 #: ../mail/em-sync-stream.c:202
@@ -3455,25 +3479,25 @@ msgstr "AtÅaukta"
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:596
-#: ../calendar/gui/print.c:3271
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:605
+#: ../calendar/gui/print.c:3395
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
 msgid "Completed"
 msgstr "UÅbaigta"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1223
+#: ../mail/message-list.c:1274
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "High"
 msgstr "AukÅtas"
@@ -3481,22 +3505,22 @@ msgstr "AukÅtas"
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:206
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595
-#: ../calendar/gui/print.c:3268
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:799
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:604
+#: ../calendar/gui/print.c:3392
 msgid "In Progress"
 msgstr "Vykdoma"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1221
+#: ../mail/message-list.c:1272
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Low"
 msgstr "Åemas"
@@ -3504,10 +3528,10 @@ msgstr "Åemas"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1533
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:527
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
-#: ../mail/message-list.c:1222
+#: ../mail/message-list.c:1273
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
@@ -3515,12 +3539,12 @@ msgstr "Normalus"
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:204
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:594
-#: ../calendar/gui/print.c:3265
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:603
+#: ../calendar/gui/print.c:3389
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "NepradÄta"
@@ -3534,11 +3558,11 @@ msgid "Stat_us:"
 msgstr "BÅs_ena:"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3472
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:72
@@ -3548,7 +3572,7 @@ msgstr "BÅsena"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:520
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "Undefined"
@@ -3580,8 +3604,8 @@ msgid "_Send Options"
 msgstr "_Siuntimo parinktys"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
-#: ../calendar/gui/print.c:3186
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
+#: ../calendar/gui/print.c:3310
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535
 msgid "Task"
 msgstr "UÅduotis"
 
@@ -3609,16 +3633,20 @@ msgstr "UÅduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis uÅduoÄiÅ sÄraÅas
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Negalima taisyti visÅ uÅduoties ypatybiÅ, kadangi nesate organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:341
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:294
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list does not support assigned tasks"
+msgstr "UÅduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis uÅduoÄiÅ sÄraÅas nepalaiko paskirtÅ uÅduoÄiÅ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:347
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Organi_zatorius:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:801
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:807
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Termino data klaidinga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1737
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti uÅduoÄiÅ su â%sâ: %s"
@@ -3636,7 +3664,7 @@ msgid "Time zone:"
 msgstr "Laiko juosta:"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:384
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -3645,7 +3673,7 @@ msgstr[1] "%d dienos"
 msgstr[2] "%d dienÅ"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:390
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
@@ -3653,68 +3681,68 @@ msgstr[0] "%d savaitÄ"
 msgstr[1] "%d savaitÄs"
 msgstr[2] "%d savaiÄiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "NeÅinomas veiksmas, kurÄ reikia atlikti"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
 msgstr "%s %s prieÅ paskyrimo pradÅiÄ"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
 msgstr "%s %s po paskyrimo pradÅios"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
 msgstr "%s paskyrimui prasidÄjus"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:489
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
 msgstr "%s %s prieÅ paskyrimo pabaigÄ"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
 msgstr "%s %s po paskyrimo pabaigos"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
 msgstr "%s paskyrimo pabaigoje"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:525
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s neÅinomam prieÅasties tipui"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
-#: ../filter/e-filter-rule.c:669
+#: ../filter/e-filter-rule.c:671
 msgid "Untitled"
 msgstr "BevardÄ"
 
@@ -3737,7 +3765,7 @@ msgstr "Terminas:"
 
 #. Status
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083
 msgid "Status:"
 msgstr "BÅsena:"
 
@@ -3757,7 +3785,7 @@ msgstr "Tinklalapis:"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
 msgid "Created"
 msgstr "Sukurta"
 
@@ -3776,18 +3804,18 @@ msgstr "PaskutinÄkart pakeista"
 msgid "Start Date"
 msgstr "PradÅios data"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
 msgid "Free"
 msgstr "Laisvas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:572
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:581
 msgid "Busy"
 msgstr "UÅimtas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -3798,55 +3826,91 @@ msgstr ""
 "45.436845,125.862501"
 
 #. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
 msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1053
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:781
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
-#: ../calendar/gui/print.c:1098
-#: ../calendar/gui/print.c:1115
+#: ../calendar/gui/print.c:1149
+#: ../calendar/gui/print.c:1166
 #: ../e-util/e-charset.c:52
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2658
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2690
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeÅinomas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1535
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1585
 msgid "Recurring"
 msgstr "Pasikartojantis"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1537
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1587
 msgid "Assigned"
 msgstr "Priskirtas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2811
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2971
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atveriama %s"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3416
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2678
+msgid "Accepted"
+msgstr "Priimtas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3417
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2684
+msgid "Declined"
+msgstr "Atmestas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3418
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
+msgid "Tentative"
+msgstr "Negalutinis"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3419
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2687
+msgid "Delegated"
+msgstr "Pavestas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3420
+msgid "Needs action"
+msgstr "Reikalauja veiksmo"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
@@ -3870,7 +3934,7 @@ msgstr "Terminas"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritetas"
 
@@ -3879,83 +3943,47 @@ msgid "Start date"
 msgstr "PradÅios data"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus Ävykius Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti pasirinktus Ävykius Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:435
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti Ävykius iÅ atmintinÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus Ävykius"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:260
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1094
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:656
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1105
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Atnaujinami objektai"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2646
-msgid "Accepted"
-msgstr "Priimtas"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2652
-msgid "Declined"
-msgstr "Atmestas"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "Tentative"
-msgstr "Negalutinis"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2655
-msgid "Delegated"
-msgstr "Pavestas"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
-msgid "Needs action"
-msgstr "Reikalauja veiksmo"
-
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1908
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:761
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:771
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
@@ -3963,22 +3991,22 @@ msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1912
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:765
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:775
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Organizatorius: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946
-#: ../calendar/gui/print.c:3220
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1928
+#: ../calendar/gui/print.c:3344
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Vieta: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1959
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Laikas: %s %s"
@@ -4006,92 +4034,92 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:806
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i minuÄiÅ padalos"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:830
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "Rodyti antrÄjÄ laiko juostÄ"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:228
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:876
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:879
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:255
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258
 msgid "Select..."
 msgstr "Pasirinkti..."
 
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
+#. * month, %B = full month name. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1821
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215
-#: ../calendar/gui/print.c:1875
+#: ../calendar/gui/print.c:1966
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1838
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1053
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a, %b %d"
 
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
+#. * Don't use any other specifiers.
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1854
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1089
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
 msgid "%d %b"
 msgstr "%b %d"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:756
-#: ../calendar/gui/print.c:926
-#: ../calendar/gui/print.c:945
-#: ../calendar/gui/print.c:2372
-#: ../calendar/gui/print.c:2392
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1021
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:757
+#: ../calendar/gui/print.c:975
+#: ../calendar/gui/print.c:994
+#: ../calendar/gui/print.c:2482
+#: ../calendar/gui/print.c:2502
 msgid "am"
 msgstr " "
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:759
-#: ../calendar/gui/print.c:931
-#: ../calendar/gui/print.c:947
-#: ../calendar/gui/print.c:2377
-#: ../calendar/gui/print.c:2394
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1024
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:760
+#: ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/print.c:996
+#: ../calendar/gui/print.c:2487
+#: ../calendar/gui/print.c:2504
 msgid "pm"
 msgstr " "
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2638
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "%d savaitÄ"
@@ -4112,79 +4140,79 @@ msgstr "NebÅtini dalyviai"
 msgid "Resources"
 msgstr "IÅtekliai"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1022
-#: ../calendar/gui/print.c:1094
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1047
+#: ../calendar/gui/print.c:1145
 msgid "Individual"
 msgstr "Asmuo"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/print.c:1095
+#: ../calendar/gui/print.c:1146
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "GrupÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
-#: ../calendar/gui/print.c:1096
+#: ../calendar/gui/print.c:1147
 msgid "Resource"
 msgstr "IÅteklius"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: ../calendar/gui/print.c:1097
+#: ../calendar/gui/print.c:1148
 msgid "Room"
 msgstr "Kambarys"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/print.c:1111
+#: ../calendar/gui/print.c:1162
 msgid "Chair"
 msgstr "Pirmininkas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1025
-#: ../calendar/gui/print.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1050
+#: ../calendar/gui/print.c:1163
 msgid "Required Participant"
 msgstr "BÅtinas dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../calendar/gui/print.c:1113
+#: ../calendar/gui/print.c:1164
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "NebÅtinas dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/print.c:1114
+#: ../calendar/gui/print.c:1165
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ne dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:212
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1035
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1060
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Reikalauja veiksmo"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:553
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Dalyvis"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
@@ -4194,103 +4222,103 @@ msgstr "RSVP"
 msgid "In Process"
 msgstr "Vykdomas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1841
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1876
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ norÄdami gauti naudotojo %2$s uÅimtumo informacijÄ serveryje %1$s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1851
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "NesÄkmÄs prieÅastis: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1856
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:920
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:448
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
-#: ../smime/gui/component.c:49
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:460
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#: ../smime/gui/component.c:54
 msgid "Enter password"
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
+#. * %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:445
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2379
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %Y m. %B %e"
 
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. * name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
+#. * %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:449
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2410
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %Y-%m-%d"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
+#. * %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Nesu darbe"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
 msgid "No Information"
 msgstr "NÄra informacijos"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Rodyti _atitrauktÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Atnaujinti uÅimtumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_AutomatiÅkai parinkti"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Visi ÅmonÄs ir iÅtekliai"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Visi Å_monÄs ir vienas iÅteklius"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
 msgid "_Required people"
 msgstr "_BÅtini ÅmonÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "BÅtini ÅmonÄs ir _vienas iÅteklius"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:774
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_PradÅios laikas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:814
 msgid "_End time:"
 msgstr "P_abaigos laikas:"
 
@@ -4319,28 +4347,28 @@ msgid "Member"
 msgstr "Narys"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:458
 msgid "Memos"
 msgstr "RaÅteliai"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:724
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:734
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* NÄra santraukos *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:808
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:818
 msgid "Start: "
 msgstr "PradÅia: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:826
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:836
 msgid "Due: "
 msgstr "Terminas: "
 
@@ -4357,7 +4385,7 @@ msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti raÅtelius iÅ atmintinÄs"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus raÅtelius"
 
@@ -4370,45 +4398,45 @@ msgid "Click to add a memo"
 msgstr "SpustelÄkite norÄdami pridÄti raÅtelÄ"
 
 #. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:643
-#: ../calendar/gui/print.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:652
+#: ../calendar/gui/print.c:2271
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1044
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
 msgid "Tasks"
 msgstr "UÅduotys"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:969
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtas uÅduotis Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:975
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtas uÅduotis Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:981
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti uÅduotis iÅ atmintinÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:977
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:987
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄtas uÅduotis"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:983
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:993
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "PaÅymÄti visas matomas uÅduotis"
 
@@ -4417,10 +4445,10 @@ msgid "Select Timezone"
 msgstr "Pasirinkite laiko juostÄ"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232
-#: ../calendar/gui/print.c:1856
+#: ../calendar/gui/print.c:1947
 msgid "%d %B"
 msgstr "%B %d"
 
@@ -4453,27 +4481,27 @@ msgstr "kalendoriaus vaizdo Ävykis"
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "Pagriebti fokusavimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
 msgid "New Appointment"
 msgstr "Naujas paskyrimas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
 msgid "New All Day Event"
 msgstr "Naujas visos dienos Ävykis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
 msgid "New Meeting"
 msgstr "Naujas susitikimas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
 msgid "Go to Today"
 msgstr "Pereiti prie Åiandienos"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Pereiti prie datos"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:312
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
 #: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "lentelÄ dabartinio laiko rÄÅio perÅiÅrai ir pasirinkimui"
@@ -4520,21 +4548,21 @@ msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienÅ"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1035
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "GNOME kalendorius"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1049
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1056
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1062
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1065
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a, %Y %b %d"
 
@@ -4542,10 +4570,10 @@ msgstr "%a, %Y %b %d"
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1082
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1093
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1100
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1103
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%Y %b %d"
 
@@ -4575,41 +4603,41 @@ msgstr "kalendoriaus rodinys mÄnesiui"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaiÄiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2262
 msgid "Purging"
 msgstr "IÅvaloma"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:565
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:668
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "Turi bÅti nurodytas organizatorius."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:916
 msgid "Event information"
 msgstr "Ävykio informacija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:918
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:919
 msgid "Task information"
 msgstr "UÅduoties informacija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:760
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:921
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:922
 msgid "Memo information"
 msgstr "RaÅtelio informacija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:939
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "UÅimtumo informacija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Kalendoriaus informacija"
 
@@ -4617,7 +4645,7 @@ msgstr "Kalendoriaus informacija"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Priimta"
@@ -4626,7 +4654,7 @@ msgstr "Priimta"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Preliminariai priimta"
@@ -4638,8 +4666,8 @@ msgstr "Preliminariai priimta"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:866
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Atmesta"
@@ -4648,7 +4676,7 @@ msgstr "Atmesta"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:824
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:825
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Pavesta"
@@ -4656,7 +4684,7 @@ msgstr "Pavesta"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Atnaujint"
@@ -4664,7 +4692,7 @@ msgstr "Atnaujint"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:845
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "AtÅaukti"
@@ -4672,7 +4700,7 @@ msgstr "AtÅaukti"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:852
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atnaujinti"
@@ -4680,252 +4708,252 @@ msgstr "Atnaujinti"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:859
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "KontrpasiÅlymas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:936
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "UÅimtumo informacija (nuo %s iki %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:944
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:945
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar informacija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:970
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, naujasis Ävykis kertasi su kaÅkuriuo kitu."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:973
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:974
 msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, klaida:"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1134
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1137
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "Turite bÅti Ävykio dalyvis."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:579
 msgid "1st"
 msgstr "1-a"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:579
 msgid "2nd"
 msgstr "2-a"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:579
 msgid "3rd"
 msgstr "3-a"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:579
 msgid "4th"
 msgstr "4-a"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:579
 msgid "5th"
 msgstr "5-a"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:580
 msgid "6th"
 msgstr "6-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:580
 msgid "7th"
 msgstr "7-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:580
 msgid "8th"
 msgstr "8-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:580
 msgid "9th"
 msgstr "9-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:580
 msgid "10th"
 msgstr "10-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:581
 msgid "11th"
 msgstr "11-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:581
 msgid "12th"
 msgstr "12-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:581
 msgid "13th"
 msgstr "13-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:581
 msgid "14th"
 msgstr "14-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:581
 msgid "15th"
 msgstr "15-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:582
 msgid "16th"
 msgstr "16-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:582
 msgid "17th"
 msgstr "17-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:582
 msgid "18th"
 msgstr "18-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:582
 msgid "19th"
 msgstr "19-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:582
 msgid "20th"
 msgstr "20-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:583
 msgid "21st"
 msgstr "21-a"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:583
 msgid "22nd"
 msgstr "22-a"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:583
 msgid "23rd"
 msgstr "23-a"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:583
 msgid "24th"
 msgstr "24-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:583
 msgid "25th"
 msgstr "25-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:584
 msgid "26th"
 msgstr "26-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:584
 msgid "27th"
 msgstr "27-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:584
 msgid "28th"
 msgstr "28-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:584
 msgid "29th"
 msgstr "29-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:584
 msgid "30th"
 msgstr "30-ta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:585
 msgid "31st"
 msgstr "31-a"
 
 #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:642
 msgid "Su"
 msgstr "Sk"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:642
 msgid "Mo"
 msgstr "Pr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:642
 msgid "Tu"
 msgstr "An"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:642
 msgid "We"
 msgstr "Tr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:643
 msgid "Th"
 msgstr "Kt"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:643
 msgid "Fr"
 msgstr "Pn"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:643
 msgid "Sa"
 msgstr "Åt"
 
 #. Translators: This is part of "START to END" text,
 #. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3013
+#: ../calendar/gui/print.c:3137
 msgid " to "
 msgstr " iki "
 
 #. Translators: This is part of "START to END
 #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
 #. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3023
+#: ../calendar/gui/print.c:3147
 msgid " (Completed "
 msgstr " (UÅbaigta "
 
 #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
 #. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3029
+#: ../calendar/gui/print.c:3153
 msgid "Completed "
 msgstr "UÅbaigta "
 
 #. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
 #. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3039
+#: ../calendar/gui/print.c:3163
 msgid " (Due "
 msgstr " (Iki "
 
 #. Translators: This is part of "Due DUE",
 #. * where DUE is a date/time due the event
 #. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3046
+#: ../calendar/gui/print.c:3170
 msgid "Due "
 msgstr "Iki"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3211
+#: ../calendar/gui/print.c:3335
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "ApÅvalga: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3238
+#: ../calendar/gui/print.c:3362
 msgid "Attendees: "
 msgstr "Dalyviai: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3281
+#: ../calendar/gui/print.c:3405
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "BÅklÄ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3296
+#: ../calendar/gui/print.c:3420
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Prioritetas: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3314
+#: ../calendar/gui/print.c:3438
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Ävykdymo Procentas: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3325
+#: ../calendar/gui/print.c:3449
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3338
+#: ../calendar/gui/print.c:3462
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategorijos: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3349
+#: ../calendar/gui/print.c:3473
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontaktai: "
 
@@ -4956,181 +4984,181 @@ msgstr "yra maÅesnis uÅ"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "Ävykiai ir susitikimai"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:421
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2170
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Atveriamas kalendorius"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:561
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "iCalendar failai (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:562
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar importas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:650
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
 msgid "Reminder!"
 msgstr "Priminimas!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "vCalendar failai (.vcs)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:731
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar importas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1039
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "Kalendoriaus Ävykiai"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1036
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution kalendoriaus importavimo priemonÄ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "Susitikimas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "Ävykis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1104
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1419
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "UÅduotis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1420
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1467
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "RaÅtelis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1162
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "pasikartoja"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1121
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1167
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "yra vienkartinis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1172
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has reminders"
 msgstr "turi priminimÅ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "su priedais"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1144
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "VieÅas"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "AsmeniÅkas"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidencialus"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1154
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikacija"
 
 #. Translators: Appointment's summary
 #. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1459
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "Santrauka"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1165
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
 #. Translators: Appointment's start time
 #. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1455
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1219
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "PradÅia"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1184
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "Terminas"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Pabaiga"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "UÅbaigta"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1249
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1295
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1298
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organizatorius"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1272
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1321
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "Dalyviai"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1289
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "ApraÅymas"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1451
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1498
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
@@ -6688,194 +6716,194 @@ msgstr "Ramusis_vandenynas/Japas"
 msgid "Save as..."
 msgstr "ÄraÅyti kaip..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:296
+#: ../composer/e-composer-actions.c:295
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
 msgid "_Close"
 msgstr "_UÅverti"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:298
+#: ../composer/e-composer-actions.c:297
 msgid "Close the current file"
 msgstr "UÅverti esamÄ failÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:303
+#: ../composer/e-composer-actions.c:302
 msgid "New _Message"
 msgstr "Naujas _laiÅkas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:305
+#: ../composer/e-composer-actions.c:304
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Atverti naujo laiÅko langÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:312
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "KonfigÅruoti Evolution"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:319
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ÄraÅyti ÅÄ failÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ÄraÅyti _kaip..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:326
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ÄraÅyti esamÄ failÄ kitokiu vardu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:333
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "SimboliÅ _koduotÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:349
 msgid "_Print..."
 msgstr "S_pausdinti..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:356
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Spa_udinio perÅiÅra"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "ÄraÅyti kaip _juodraÅtÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:365
 msgid "Save as draft"
 msgstr "ÄraÅyti kaip juodraÅtÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
-#: ../composer/e-composer-private.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370
+#: ../composer/e-composer-private.c:353
 msgid "S_end"
 msgstr "_SiÅsti"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../composer/e-composer-actions.c:372
 msgid "Send this message"
 msgstr "SiÅsti ÅÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:381
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "_UÅÅifruoti PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:383
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "UÅÅifruoti ÅÄ laiÅkÄ su PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
+#: ../composer/e-composer-actions.c:388
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "Pa_siraÅyti PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:391
+#: ../composer/e-composer-actions.c:390
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "PasiraÅyti ÅÄ laiÅkÄ jÅsÅ PGP raktu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:397
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
 msgid "_Picture Gallery"
 msgstr "_PaveikslÄliÅ galerija"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:399
+#: ../composer/e-composer-actions.c:398
 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
 msgstr "Rodyti paveikslÄlius, kuriuos galite nuvilkti Ä savo laiÅkÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:405
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_Teikti laiÅkui pirmenybÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:407
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Nustatyti laiÅko prioritetÄ Ä aukÅtÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:413
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "PapraÅyti p_erskaitymo patvirtinimo"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:415
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "Gauti praneÅimÄ, kai bus perskaitytas laiÅkas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:421
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "UÅÅifru_oti S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:423
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "UÅÅifruoti ÅÄ laiÅkÄ S/MIME Åifravimo liudijimu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:429
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "_PasiraÅyti S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "PasiraÅyti ÅÄ laiÅkÄ jÅsÅ S/MIME paraÅo liudijimu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:437
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Slaptos kopijos laukas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:439
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "Nurodo, ar slaptos kopijos laukas yra rodomas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:445
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_Kopijos laukas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:447
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "Nurodo, ar kopijos laukas yra rodomas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:453
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "_Atgalinio adreso laukas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:455
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "Nurodo, ar atgalinio adreso laukas yra rodomas"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
 msgid "Save Draft"
 msgstr "ÄraÅyti juodraÅtÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:39
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Äveskite laiÅko gavÄjus"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopijÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopija, bet jÅ nesimatys laiÅko gavÄjÅ sÄraÅe"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "Nu_o:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "_Atgalinis adresas:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1031
 msgid "_To:"
 msgstr "_Kam:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Kopija:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1041
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Slapta kopija:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_Skelbti Ä:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1050
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1059
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Pa_raÅas:"
 
@@ -6887,46 +6915,46 @@ msgstr "SpustelÄkite norÄdami atverti adresÅ knygÄ"
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "SpustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankus laiÅkams skelbti"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:249
+#: ../composer/e-composer-private.c:250
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "AtÅaukti paskutinÄ veiksmÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:253
+#: ../composer/e-composer-private.c:254
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Pakartoti paskutinÄ atÅauktÄ veiksmÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:257
+#: ../composer/e-composer-private.c:258
 msgid "Search for text"
 msgstr "IeÅkoti teksto"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:261
+#: ../composer/e-composer-private.c:262
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "IeÅkoti ir pakeisti tekstÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:372
+#: ../composer/e-composer-private.c:373
 msgid "Save draft"
 msgstr "ÄraÅyti juodraÅtÄ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:808
+#: ../composer/e-msg-composer.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr "Nepavyko pasiraÅyti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros pasiraÅymo liudijimo"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:817
+#: ../composer/e-msg-composer.c:824
 #, c-format
 msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
 msgstr "Nepavyko uÅÅifruoti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros Åifravimo liudijimo"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1691
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2075
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1702
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2091
 msgid "Compose Message"
 msgstr "RaÅyti laiÅkÄ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4260
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "LaiÅko raÅymo lange yra netekstinis laiÅkas, kurio redaguoti negalima."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4918
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4964
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nepavadintas laiÅkas"
 
@@ -7011,7 +7039,7 @@ msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "Failas â{0}â nÄra paprastas failas ir jo negalima iÅsiÅsti el. laiÅke."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
 msgstr "Buvo praneÅta apie klaidÄ â{0}â."
 
@@ -7061,11 +7089,11 @@ msgid "_Try Again"
 msgstr "_Bandyti dar kartÄ"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
 msgid "ID of the socket to embed in"
 msgstr "Lizdo, kuriame Ätaisyti, ID"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:155
 msgid "socket"
 msgstr "lizdas"
 
@@ -7169,8 +7197,8 @@ msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fet
 msgstr "Metas patikrinti parametrus prieÅ bandymÄ jungtis prie serverio ir atsiÅsti jÅsÅ paÅtÄ."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237
-#: ../mail/em-account-editor.c:2370
+#: ../mail/em-account-editor.c:2290
+#: ../mail/em-account-editor.c:2426
 msgid "Identity"
 msgstr "TapatybÄ"
 
@@ -7222,7 +7250,7 @@ msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "Atgal â Gavimo parinktys"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:3317
+#: ../mail/em-account-editor.c:3378
 msgid "Defaults"
 msgstr "Numatytieji"
 
@@ -7242,65 +7270,60 @@ msgstr "Baigti"
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Atgal â Siuntimas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
 msgstr "SukonfigÅruokite Google kontaktus naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:758
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "SukonfigÅruokite Google kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:763
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "Gali reikÄti Äjungti IMAP prieigÄ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
 msgid "Google account settings:"
 msgstr "Google paskyros parametrai:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:797
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "SukonfigÅruokite Yahoo kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:801
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
 msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
 msgstr "Yahoo kalendoriÅ pavadinimai yra sudaryti taip: vardas_pavardÄ. Programa pabandÄ sudaryti kalendoriaus pavadinimÄ. Tad patvirtinkite jÄ arba Äveskite kitÄ kalendoriaus pavadinimÄ, jei Åis neteisingas."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:810
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
 msgid "Yahoo account settings:"
 msgstr "Yahoo paskyros parametrai:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:824
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
 msgid "Yahoo Calendar name:"
 msgstr "Yahoo kalendoriaus pavadinimas:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1094
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098
 msgid "Password:"
 msgstr "SlaptaÅodis:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1145
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254
 msgid "Close Tab"
 msgstr "UÅverti kortelÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1155
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "PaskyrÅ vediklis"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:215
 msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:372
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377
 #: ../mail/e-mail-local.c:81
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:744
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:159
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:748
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
@@ -7309,23 +7332,30 @@ msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:99
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:291
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:922
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:980
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1053
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1130
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1359
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Åiame kompiuteryje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
 #, c-format
 msgid "Modify %s..."
 msgstr "Keisti %s..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
 msgid "Add a new account"
 msgstr "PridÄti naujÄ paskyrÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:188
 msgid "Account management"
 msgstr "PaskyrÅ valdymas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
 msgid "Settings"
 msgstr "ïParametrai"
 
@@ -7338,7 +7368,7 @@ msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "Evolution perspÄjimai"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../mail/e-mail-browser.c:996
+#: ../mail/e-mail-browser.c:1000
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
 #: ../shell/e-shell-window-private.c:257
 msgid "Evolution"
@@ -7482,109 +7512,109 @@ msgid "Visual"
 msgstr "vaizdinis"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1855
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
 msgid "Today"
 msgstr "Dabar"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:210
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Rytoj"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:220
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Mon"
 msgstr "Kitas %a"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:226
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Tue"
 msgstr "Kitas %a"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:232
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Wed"
 msgstr "Kitas %a"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:238
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Thu"
 msgstr "Kitas %a"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:244
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Fri"
 msgstr "Kitas %a"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:250
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sat"
 msgstr "Kitas %a"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:256
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sun"
 msgstr "Kitas %a"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:338
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:348
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:357
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:350
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:360
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Naudoti lokalÄs numatytÄjÄ"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:554
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
 msgid "Format:"
 msgstr "Formatas:"
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:151
+#: ../e-util/e-file-utils.c:150
 msgid "(Unknown Filename)"
 msgstr "(NeÅinomas failo vardas)"
 
 #. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:155
+#: ../e-util/e-file-utils.c:154
 #, c-format
 msgid "Writing \"%s\""
 msgstr "RaÅoma â%sâ"
 
 #. Translators: The first string value is the basename of a
 #. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:160
+#: ../e-util/e-file-utils.c:159
 #, c-format
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
 msgstr "RaÅoma â%sâ Ä â%sâ"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:429
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:455
 #: ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:380
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "weeks"
 msgstr "savaiÄiÅ"
@@ -7601,7 +7631,7 @@ msgstr "Spausdinimo sistema pateikÄ tokias klaidos detales:"
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "Spausdinimo sistema nepateikÄ jokiÅ klaidos detaliÅ."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:707
+#: ../e-util/e-signature.c:708
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Autogeneruotas"
 
@@ -7626,7 +7656,7 @@ msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "Failas egzistuoja â{0}â."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_PerraÅyti"
 
@@ -7648,7 +7678,7 @@ msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../em-format/em-format.c:1060
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325
 #: ../mail/message-list.etspec.h:7
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
@@ -7656,52 +7686,52 @@ msgid "From"
 msgstr "Nuo"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../em-format/em-format.c:1061
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Atgalinis adresas"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1057
-#: ../mail/em-format-html.c:2574
-#: ../mail/em-format-html.c:2642
-#: ../mail/em-format-html.c:2665
+#: ../em-format/em-format.c:1063
+#: ../mail/em-format-html.c:2627
+#: ../mail/em-format-html.c:2695
+#: ../mail/em-format-html.c:2718
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopija"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1058
-#: ../mail/em-format-html.c:2575
-#: ../mail/em-format-html.c:2646
-#: ../mail/em-format-html.c:2668
+#: ../em-format/em-format.c:1064
+#: ../mail/em-format-html.c:2628
+#: ../mail/em-format-html.c:2699
+#: ../mail/em-format-html.c:2721
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
 msgid "Bcc"
 msgstr "Slapta kopija"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:463
-#: ../em-format/em-format.c:1059
+#: ../em-format/em-format-quote.c:464
+#: ../em-format/em-format.c:1065
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74
 #: ../mail/message-list.etspec.h:18
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1142
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1147
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:474
-#: ../mail/em-format-html.c:2767
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1008
+#: ../em-format/em-format-quote.c:475
+#: ../mail/em-format-html.c:2820
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1028
 msgid "Mailer"
 msgstr "PaÅto programa"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:564
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1199
+#: ../em-format/em-format-quote.c:565
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1207
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- PersiÅstas laiÅkas --------"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1060
+#: ../em-format/em-format.c:1066
 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
@@ -7709,59 +7739,59 @@ msgstr "-------- PersiÅstas laiÅkas --------"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1061
+#: ../em-format/em-format.c:1067
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "NaujienÅ grupÄs"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1062
+#: ../em-format/em-format.c:1068
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Face"
 msgstr "Nuotrauka"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1466
+#: ../em-format/em-format.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s priedas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1577
+#: ../em-format/em-format.c:1583
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1771
-#: ../em-format/em-format.c:1997
+#: ../em-format/em-format.c:1777
+#: ../em-format/em-format.c:2005
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiÅko. Rodomas kaip pirminis tekstas."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1782
+#: ../em-format/em-format.c:1788
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Multipart/encrypted skirtas Åifravimo tipas nepalaikomas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1802
+#: ../em-format/em-format.c:1808
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1803
+#: ../em-format/em-format.c:1809
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2022
+#: ../em-format/em-format.c:2030
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Nepalaikomas paraÅo formatas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2035
-#: ../em-format/em-format.c:2217
+#: ../em-format/em-format.c:2043
+#: ../em-format/em-format.c:2225
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Klaida tikrinant paraÅÄ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2036
-#: ../em-format/em-format.c:2202
-#: ../em-format/em-format.c:2218
+#: ../em-format/em-format.c:2044
+#: ../em-format/em-format.c:2210
+#: ../em-format/em-format.c:2226
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "NeÅinoma klaida tikrinant paraÅÄ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2310
+#: ../em-format/em-format.c:2318
 msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "Nepavyko apdoroti PGP praneÅimo:"
 
@@ -7894,7 +7924,7 @@ msgstr "dabar"
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%Y %m %d"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Pasirinkite laikÄ, su kuriuo palyginti"
 
@@ -7902,73 +7932,73 @@ msgstr "Pasirinkite laikÄ, su kuriuo palyginti"
 msgid "Choose a File"
 msgstr "Pasirinkite failÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:664
+#: ../filter/e-filter-rule.c:666
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "Tais_yklÄs pavadinimas:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:694
+#: ../filter/e-filter-rule.c:696
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Rasti elementus, atitinkanÄius Åias sÄlygas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:719
+#: ../filter/e-filter-rule.c:721
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Jei tenkinamos visos sÄlygos"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:720
+#: ../filter/e-filter-rule.c:722
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Jei tenkinama bent viena sÄlyga"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:723
+#: ../filter/e-filter-rule.c:725
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Rasti elementus:"
 
 #. Translators: "None" for not including threads;
 #. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:752
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+#: ../filter/e-filter-rule.c:755
 msgid "All related"
 msgstr "Susijusias su visais"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+#: ../filter/e-filter-rule.c:756
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Replies"
 msgstr "Atsakymus"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:755
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Atsakymus ir motinines"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756
+#: ../filter/e-filter-rule.c:758
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "NÄra atsakymo arba pirmas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761
 msgid "I_nclude threads:"
 msgstr "Ätra_ukti gijas:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:784
+#: ../filter/e-filter-rule.c:786
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "Pri_dÄti sÄlygÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1135
 #: ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:319
+#: ../mail/em-utils.c:323
 msgid "Incoming"
 msgstr "Gaunamas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133
-#: ../mail/em-utils.c:320
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1135
+#: ../mail/em-utils.c:324
 msgid "Outgoing"
 msgstr "IÅsiunÄiamas"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:263
+#: ../filter/e-rule-editor.c:270
 msgid "Add Rule"
 msgstr "PridÄti taisyklÄ"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:349
+#: ../filter/e-rule-editor.c:359
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "Keisti taisyklÄ"
 
@@ -7993,7 +8023,7 @@ msgid "Missing file name."
 msgstr "TrÅksta failo pavadinimo."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "Missing name."
 msgstr "TrÅksta vardo."
 
@@ -8050,7 +8080,7 @@ msgstr ""
 "dabar esanÄiu laiku."
 
 #: ../filter/filter.ui.h:11
-#: ../mail/em-filter-editor.c:193
+#: ../mail/em-filter-editor.c:194
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "_Filtravimo taisyklÄs"
 
@@ -8088,46 +8118,45 @@ msgid "years"
 msgstr "metÅ"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:845
+#: ../mail/em-account-editor.c:863
 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:926
+#: ../mail/em-account-editor.c:946
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:927
+#: ../mail/em-account-editor.c:947
 msgid "Always"
 msgstr "Visada"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:928
+#: ../mail/em-account-editor.c:948
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Paklausti kiekvienam laiÅkui"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1786
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:1832
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:265
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185
-#| msgid "_File:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2233
 msgid "Fil_e:"
 msgstr "_Failas:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#: ../mail/em-account-editor.c:2233
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Path:"
 msgstr "_Kelias:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2234
+#: ../mail/em-account-editor.c:2287
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "PaÅto nustatymai"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235
+#: ../mail/em-account-editor.c:2288
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -8137,34 +8166,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NorÄdami pradÄti, spustelÄkite mygtukÄ âTÄstiâ. "
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2238
+#: ../mail/em-account-editor.c:2291
 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
 msgstr "Åemiau Äveskite savo vardÄ ir elektroninio paÅto adresÄ. âNebÅtiniâ laukai gali likti tuÅti, nebent pageidaujate Ätraukti ÅiÄ informacijÄ iÅsiunÄiamame laiÅke."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2240
-#: ../mail/em-account-editor.c:2429
+#: ../mail/em-account-editor.c:2293
+#: ../mail/em-account-editor.c:2485
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "PaÅto gavimas"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2241
+#: ../mail/em-account-editor.c:2294
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "Nurodykite Åiuos paskyros parametrus."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2243
-#: ../mail/em-account-editor.c:3026
+#: ../mail/em-account-editor.c:2296
+#: ../mail/em-account-editor.c:3082
 msgid "Sending Email"
 msgstr "PaÅto siuntimas"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2244
+#: ../mail/em-account-editor.c:2297
 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
 msgstr "Åemiau Äveskite informacijÄ apie iÅsiunÄiamo paÅto serverÄ. Jei gerai neÅinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto paslaugÅ tiekÄjo."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2246
+#: ../mail/em-account-editor.c:2299
 #: ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "Account Information"
 msgstr "Paskyros informacija"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2247
+#: ../mail/em-account-editor.c:2300
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -8172,11 +8201,11 @@ msgstr ""
 "Åemiau Äveskite ÅiÄ paskyrÄ apibÅdinantÄ pavadinimÄ.\n"
 "Jis naudojamas tik rodymo tikslais."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2251
+#: ../mail/em-account-editor.c:2304
 msgid "Done"
 msgstr "Baigta"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2252
+#: ../mail/em-account-editor.c:2305
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -8190,38 +8219,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NorÄdami iÅsaugoti savo parametrus, spustelÄkite mygtukÄ âPritaikytiâ."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2788
+#: ../mail/em-account-editor.c:2844
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti _naujo paÅto kas"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2796
+#: ../mail/em-account-editor.c:2852
 msgid "minu_tes"
 msgstr "_min."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3456
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/em-account-editor.c:3521
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Security"
 msgstr "Saugumas"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3510
-#: ../mail/em-account-editor.c:3593
+#: ../mail/em-account-editor.c:3576
+#: ../mail/em-account-editor.c:3659
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Gavimo parinktys"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3511
-#: ../mail/em-account-editor.c:3594
+#: ../mail/em-account-editor.c:3577
+#: ../mail/em-account-editor.c:3660
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Tikrinama, ar yra naujÅ laiÅkÅ"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
 #: ../mail/mail-config.ui.h:14
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:174
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:179
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "Priedas"
@@ -8229,12 +8258,12 @@ msgstr[1] "Priedai"
 msgstr[2] "Priedai"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:700
 msgid "Icon View"
 msgstr "PiktogramÅ rodinys"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:702
 msgid "List View"
 msgstr "SÄraÅo rodinys"
 
@@ -8245,7 +8274,7 @@ msgstr "SÄraÅo rodinys"
 msgid "Close this window"
 msgstr "UÅdaryti ÅÄ langÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:291
+#: ../mail/e-mail-browser.c:293
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(NÄra temos)"
 
@@ -8273,20 +8302,20 @@ msgstr "SiÅsti atsakymo laiÅkÄ Åiuo adresu"
 msgid "Create Search _Folder"
 msgstr "Sukurti _paieÅkos aplankÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "LaiÅkas ÄraÅomas aplanke â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:270
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "PersiÅsti laiÅkai"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:385
 msgid "Scanning messages for duplicates"
 msgstr "IeÅkoma dublikatÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:576
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -8294,25 +8323,25 @@ msgstr[0] "AtsiunÄiamas %d laiÅkas"
 msgstr[1] "AtsiunÄiami %d laiÅkai"
 msgstr[2] "AtsiunÄiama %d laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:833
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:824
 #, c-format
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "Åalinamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:967
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:956
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has been removed."
 msgstr "Failas â%sâ paÅalintas."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:971
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:960
 msgid "File has been removed."
 msgstr "Failas buvo paÅalintas."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1030
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1019
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "Åalinami priedai"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1194
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1181
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -8320,8 +8349,8 @@ msgstr[0] "ÄraÅomas %d laiÅkas"
 msgstr[1] "ÄraÅomi %d laiÅkai"
 msgstr[2] "ÄraÅoma %d laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1538
-#: ../mail/em-folder-utils.c:612
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1525
+#: ../mail/em-folder-utils.c:628
 #, c-format
 msgid "Invalid folder URI '%s'"
 msgstr "Netinkamas aplanko URI â%sâ"
@@ -8361,7 +8390,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "_VÄliau"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:684
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:677
 msgid "Add Label"
 msgstr "PridÄti ÅymÄ"
 
@@ -8383,67 +8412,67 @@ msgid "Color"
 msgstr "Spalva"
 
 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1295
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:336
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:41
-#: ../mail/em-folder-properties.c:310
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:720
+#: ../mail/em-folder-properties.c:312
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:916
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
 msgid "Inbox"
 msgstr "Gauti laiÅkai"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:42
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:713
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:909
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
 msgid "Drafts"
 msgstr "JuodraÅÄiai"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:43
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:724
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:920
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
 msgid "Outbox"
 msgstr "ParuoÅti siÅsti"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:44
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:728
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:924
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
 msgid "Sent"
 msgstr "IÅsiÅsti"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:45
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:716
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:912
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:1006
-#: ../plugins/templates/templates.c:1283
-#: ../plugins/templates/templates.c:1293
+#: ../plugins/templates/templates.c:1034
+#: ../plugins/templates/templates.c:1312
+#: ../plugins/templates/templates.c:1322
 msgid "Templates"
 msgstr "Åablonai"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:133
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:134
 msgid "Migrating..."
 msgstr "Perkeliama..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:168
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:169
 msgid "Migration"
 msgstr "PerkÄlimas"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:209
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:210
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "Perkeliama â%sâ:"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:722
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:726
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "Perkeliami aplankai"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:723
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:727
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
 "\n"
@@ -8458,7 +8487,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti vietiniÅ paÅto aplankÅ vietoje â%sâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:619
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:621
 msgid "Please select a folder"
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
 
@@ -8468,630 +8497,630 @@ msgid "Copy to Folder"
 msgstr "Kopijuoti Ä aplankÄ"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:308
-#: ../mail/em-folder-utils.c:486
+#: ../mail/em-folder-utils.c:487
 msgid "C_opy"
 msgstr "K_opijuoti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:814
+#: ../mail/e-mail-reader.c:823
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Perkelti Ä aplankÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:814
-#: ../mail/em-folder-utils.c:486
+#: ../mail/e-mail-reader.c:823
+#: ../mail/em-folder-utils.c:487
 msgid "_Move"
 msgstr "_Perkelti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1175
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1363
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1372
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1412
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "_Daugiau nebeklausti."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "_Nepaisyti atgalinio adreso laukelio raÅant Ä paÅto konferencijas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "Ä_traukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1786
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Ätraukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1782
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Filtruoti bru_kalÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1793
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Filtruoti paÅymÄtas Åinutes norint nustatyti brukalo statusÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1789
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "K_opijuoti Ä aplankÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1800
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus laiÅkus Ä kitÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1796
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_IÅtrinti laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1807
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "Pasirinktus laiÅkus paÅymÄti iÅtrynimui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1803
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "Filtruoti pagal _konferencijÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1814
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams Åiai konferencijai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1810
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "Filtruoti pagal _gavÄjus..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1821
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams Åiems gavÄjams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1817
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "Filtruoti pagal siu_ntÄjÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1828
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams nuo Åio siuntÄjo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1824
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "Filtruoti pagal _temÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1835
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams su Åia tema"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "_Pritaikyti filtrus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1842
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "Pritaikyti filtrÅ taisykles paÅymÄtiems laiÅkams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_Rasti laiÅke..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1849
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "IeÅkoti eilutÄs rodomo laiÅko tekste"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1845
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "_PaÅalinti ÅymÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1856
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "PaÅalinti nuo pasirinktÅ laiÅkÅ ÅymÄ âtÄsiniuiâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1852
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "PaÅymÄti bai_gtu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1863
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus tÄsiniui kaip baigtus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1859
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1868
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "_TÄsinys..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1870
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus tÄsiniui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1875
 msgid "_Attached"
 msgstr "_Prisegta"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1868
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1875
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1877
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ prisegtÄ kaip priedas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1873
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1882
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "_PersiÅsti kaip prisegtÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1880
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1889
 msgid "_Inline"
 msgstr "_Viduje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1882
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1889
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1891
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1898
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ naujo laiÅko tekste"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1887
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1896
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "PersiÅsti kaip Ä_terptÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1903
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Cituojant"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1896
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1903
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1905
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1912
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ cituojamÄ kaip atsakymas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1901
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "PersiÅsti kaip _cituojamÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1908
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Ä_kelti paveikslÄlius"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1919
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Priverstinai Äkelti HTML laiÅkuose esanÄius paveiksliukus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1915
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
 msgid "_Important"
 msgstr "_Svarbus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1926
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip svarbius"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1922
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
 msgid "_Junk"
 msgstr "Ål_amÅtas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1933
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip brukalÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1929
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Ne brukalas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1940
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip ne brukalÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1936
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
 msgid "_Read"
 msgstr "_Skaityti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1947
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip perskaitytus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1943
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "_Nesvarbus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1954
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip nesvarbius"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1950
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Neskaitytas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1961
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip neskaitytus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "_Redaguoti kaip naujÄ laiÅkÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1968
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "Atverti pasirinktus laiÅkus redaktoriuje redagavimui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "Sukurti _naujÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1975
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Atverti langÄ raÅyti naujam laiÅkui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Atverti naujame lange"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "Atverti pasirinktus laiÅkus naujame lange"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "Pe_rkelti Ä aplankÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1989
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Perkelti paÅymÄtus laiÅkus Ä kitÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
 msgid "_Switch to Folder"
 msgstr "_Perjungti Ä aplankÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1996
 msgid "Display the parent folder"
 msgstr "Rodyti aukÅtesnÄjÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
 msgid "Switch to _next tab"
 msgstr "Perjungti Ä _kitÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2003
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "Perjungti Ä kitÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
 msgid "Switch to _previous tab"
 msgstr "Perjungti Ä _ankstesnÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2010
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "Perjungti Ä ankstesnÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
 msgid "Cl_ose current tab"
 msgstr "_UÅverti dabartinÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2017
 msgid "Close current tab"
 msgstr "UÅverti dabartinÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_Kitas laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2024
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Parodyti kitÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "K_itas svarbus laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2031
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Parodyti kitÄ svarbÅ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "Kita _gija"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Parodyti kitÄ gijÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "Kitas _neskaitytas laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2045
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Parodyti kitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Ankstesnis laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2052
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Parodyti ankstesnÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "Ankst_esnis svarbus laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2059
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Parodyti ankstesnÄ svarbÅ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "_AnkstesnÄ gija"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2066
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Parodyti ankstesnÄ gijÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2073
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Parodyti praeitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2080
 msgid "Print this message"
 msgstr "Spausdinti ÅÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2078
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2087
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Nu_kreipti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2085
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2094
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktÄ laiÅkÄ kam nors kitam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "_PaÅalinti priedus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2101
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "PaÅalinti priedus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "PaÅalinti _dublikuotus laiÅkus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2108
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Patikrina, ar tarp paÅymÄtÅ laiÅkÅ nÄra dublikatÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Atsakyti _visiems"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2115
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "RaÅyti atsakymÄ visiems pasirinkto laiÅko gavÄjams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Atsakyti Ä _konferencijÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2122
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Sukurti atsakymÄ pasirinkto laiÅko konferencijai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_Atsakyti siuntÄjui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2129
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Sukurti atsakymÄ pasirinkto laiÅko siuntÄjui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "Ä_raÅyti kaip mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2136
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "ÄraÅyti pasirinktus laiÅkus kaip mbox failÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2141
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_LaiÅko pradinis kodas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2143
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Rodyti neapdorotÄ laiÅko ÅaltinÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "_GrÄÅinti laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2148
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2157
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "SugrÄÅinti paÅymÄtus laiÅkus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2164
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Atstatyti teksto originalÅ dydÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Pritraukti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2171
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Padidinti teksto dydÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Atitraukti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2178
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "SumaÅinti teksto dydÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2185
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "Sukurti _taisyklÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2183
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2192
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "_SimboliÅ koduotÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2190
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2199
 msgid "F_orward As"
 msgstr "P_ersiÅsti kaip"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2197
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2206
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "_Grupinis atsakymas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2204
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Eiti Ä"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2211
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2220
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "PaÅymÄti _kaip"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2227
 msgid "_Message"
 msgstr "_LaiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2225
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2234
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Mastelis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _konferencijÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2246
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai konferencijai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _gavÄjus..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2253
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiems gavÄjams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "PaieÅkos aplankas pagal siu_ntÄjÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2260
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiam siuntÄjui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2265
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _temÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2267
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai temai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "PaÅymÄti _tÄsiniui..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "PaÅymÄti svarb_iu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2302
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "PaÅymÄti kaip b_rukalÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "PaÅymÄti kaip _ne brukalÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "PaÅymÄti s_kaitytu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "PaÅymÄti kaip nes_varbÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2318
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "PaÅymÄti nes_kaitytu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "Å_ymiklio veiksena"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Rodyti mirksintÄ ÅymeklÄ iÅvedamÅ laiÅkÅ tekste"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Visos laiÅko _antraÅtÄs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2372
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Rodyti laiÅkus su visomis paÅto antraÅtÄmis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2659
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2668
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "AtsiunÄiamas laiÅkas â%sâ"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3246
+#. * other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3255
 #: ../mail/mail-config.ui.h:32
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:310
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:692
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:565
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:704
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:414
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3415
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3424
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
 msgid "_Forward"
 msgstr "P_ersiÅsti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3425
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ kaÅkam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3435
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3444
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Grupinis atsakymas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3436
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3445
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "Atsakyti Ä paÅto konferencijÄ arba visiems gavÄjams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3489
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3498
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
 msgid "Delete"
 msgstr "IÅtrinti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3522
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3531
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
 msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3526
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3535
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
 msgid "Previous"
 msgstr "Praeitas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3535
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3544
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
 msgid "Reply"
 msgstr "Atsakyti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4205
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4214
 #, c-format
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "Aplankas â%sâ"
@@ -9102,7 +9131,7 @@ msgstr "Daugiau neperspÄti"
 
 #. Translators: %s is replaced with a folder
 #. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:669
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:667
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
 msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
@@ -9110,7 +9139,7 @@ msgstr[0] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotas laiÅkas. Ar tikrai norite jÄ i
 msgstr[1] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuoti laiÅkai. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
 msgstr[2] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotÅ laiÅkÅ. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1046
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1044
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "ÄraÅyti laiÅkÄ"
@@ -9122,61 +9151,61 @@ msgstr[2] "ÄraÅyti laiÅkus"
 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
 #. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
 #. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1067
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1065
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "LaiÅkas"
 msgstr[1] "LaiÅkai"
 msgstr[2] "LaiÅkai"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:863
+#: ../mail/e-mail-session.c:798
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:867
+#: ../mail/e-mail-session.c:802
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:871
+#: ../mail/e-mail-session.c:806
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:875
+#: ../mail/e-mail-session.c:810
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:926
+#: ../mail/e-mail-session.c:861
 #, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "Naudotojas nutraukÄ operacijÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1039
+#: ../mail/e-mail-session.c:974
 #, c-format
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Nenurodytas paskirties adresas, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1048
+#: ../mail/e-mail-session.c:983
 #, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Nerasta naudotina paskyra, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:415
 #, c-format
 msgid "Cannot get transport for account '%s'"
 msgstr "Nepavyko gauti transporto paskyrai â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508
-#: ../mail/mail-ops.c:634
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:500
+#: ../mail/mail-ops.c:638
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Nepavyko pritaikyti iÅsiuntimo filtrÅ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:566
-#: ../mail/mail-ops.c:653
-#: ../mail/mail-ops.c:687
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:524
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:558
+#: ../mail/mail-ops.c:657
+#: ../mail/mail-ops.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -9185,34 +9214,34 @@ msgstr ""
 "Nepavyko ÄraÅyti Ä %s: %s\n"
 "Vietoj to ÄraÅoma vietiniame aplanke âIÅsiÅstiâ."
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586
-#: ../mail/mail-ops.c:707
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:578
+#: ../mail/mail-ops.c:711
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti Ä vietinÄ aplankÄ âIÅsiÅstiâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797
-#: ../mail/mail-ops.c:810
-#: ../mail/mail-ops.c:906
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:788
+#: ../mail/mail-ops.c:832
+#: ../mail/mail-ops.c:928
 msgid "Sending message"
 msgstr "SiunÄiamas laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:862
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "Atsisakoma aplanko â%sâ prenumeratos"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:166
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "Atsijungiama nuo â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:255
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "IÅ naujo jungiamasi prie â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:328
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Aplankas â%sâ ruoÅiamas darbui atsijungus"
@@ -9225,35 +9254,35 @@ msgstr "PaÅymÄti kaip tÄsinÄ"
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1193
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1201
 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 msgstr "${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} raÅÄ:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1204
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1212
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "----Originalus laiÅkas----"
 
 #. Translators: First %s is an email address, second %s
 #. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1986
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2001
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr "JÅsÅ %3$s raÅytas laiÅkas adresatui %1$s tema â%2$sâ buvo perskaitytas."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2046
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2061
 #, c-format
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgstr "Pristatymo praneÅimas: â%sâ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2583
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2600
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "neÅinomas siuntÄjas"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2988
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3006
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Paskirties vieta"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2989
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3007
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ, kuriame bus paskelbtas laiÅkas."
 
@@ -9509,39 +9538,39 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr "AtÅaukti bÅsenÄ"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:538
+#: ../mail/em-filter-rule.c:561
 msgid "Then"
 msgstr "Tada"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:569
+#: ../mail/em-filter-rule.c:592
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "PridÄti _veiksmÄ"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:143
+#: ../mail/em-folder-properties.c:145
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "Neskaityta ÅinutÄ:"
 msgstr[1] "Neskaitytos ÅinutÄs:"
 msgstr[2] "NeskaitytÅ ÅinuÄiÅ:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:154
+#: ../mail/em-folder-properties.c:156
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "IÅ viso laiÅkÅ:"
 msgstr[1] "IÅ viso laiÅkÅ:"
 msgstr[2] "IÅ viso laiÅkÅ:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:175
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "Kvotos naudojimas (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:179
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Kvotos naudojimas"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:315
+#: ../mail/em-folder-properties.c:317
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Aplanko savybÄs"
 
@@ -9549,11 +9578,11 @@ msgstr "Aplanko savybÄs"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<spustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankÄ>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:432
+#: ../mail/em-folder-selector.c:436
 msgid "C_reate"
 msgstr "Suku_rti"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:438
+#: ../mail/em-folder-selector.c:442
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Aplanko _vardas:"
 
@@ -9561,188 +9590,190 @@ msgstr "Aplanko _vardas:"
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Aplanko varde negali bÅti simbolio â/â"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:767
+#: ../mail/em-folder-tree.c:768
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1589
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1590
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "PaÅto aplankÅ medis"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2068
-#: ../mail/em-folder-utils.c:114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2067
+#: ../mail/em-folder-utils.c:115
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
-#: ../mail/em-folder-utils.c:116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
+#: ../mail/em-folder-utils.c:117
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
-#: ../mail/message-list.c:2211
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077
+#: ../mail/message-list.c:2303
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä aplankÄ %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2082
-#: ../mail/message-list.c:2213
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2081
+#: ../mail/message-list.c:2305
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä aplankÄ %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2101
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nepavyko perkelti ÅinutÄs(ÄiÅ) Ä aukÅÄiausiÄ aukÅtÄ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:157
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1123
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1237
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1125
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1239
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:301
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:924
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:983
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1055
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1132
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1387
 msgid "Search Folders"
 msgstr "PaieÅkos aplankai"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:179
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:181
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "NEATITIKO"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:790
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1075
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:986
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1278
 msgid "Loading..."
 msgstr "Äkeliama..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../mail/em-folder-utils.c:488
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "Perkelti aplankÄ Ä"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../mail/em-folder-utils.c:488
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "Kopijuoti aplankÄ Ä"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:589
+#: ../mail/em-folder-utils.c:605
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Sukurti aplankÄ"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
+#: ../mail/em-folder-utils.c:606
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplankÄ:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:166
+#: ../mail/em-format-html.c:167
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Formuojamas laiÅkas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:378
+#: ../mail/em-format-html.c:379
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formuojamas laiÅkas..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1551
-#: ../mail/em-format-html.c:1561
+#: ../mail/em-format-html.c:1596
+#: ../mail/em-format-html.c:1606
 #, c-format
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "Gaunama â%sâ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1707
+#: ../mail/em-format-html.c:1757
 #: ../mail/em-format-html-display.c:89
 msgid "Unsigned"
 msgstr "NepasiraÅytas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1708
+#: ../mail/em-format-html.c:1758
 #: ../mail/em-format-html-display.c:90
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Tvarkingas paraÅas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1709
+#: ../mail/em-format-html.c:1759
 #: ../mail/em-format-html-display.c:91
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Blogas paraÅas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1710
+#: ../mail/em-format-html.c:1760
 #: ../mail/em-format-html-display.c:92
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "ParaÅas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntÄjo"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1711
+#: ../mail/em-format-html.c:1761
 #: ../mail/em-format-html-display.c:93
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "ParaÅas yra, bet trÅksta vieÅojo rakto"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1717
+#: ../mail/em-format-html.c:1767
 #: ../mail/em-format-html-display.c:100
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "NeuÅÅifruotas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1718
+#: ../mail/em-format-html.c:1768
 #: ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Silpnai Åifruotas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1719
+#: ../mail/em-format-html.c:1769
 #: ../mail/em-format-html-display.c:102
 msgid "Encrypted"
 msgstr "UÅÅifruotas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1720
+#: ../mail/em-format-html.c:1770
 #: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Stipriai uÅÅifruotas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2120
+#: ../mail/em-format-html.c:2170
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "NeÅinoma iÅorinio karkaso dalis."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2130
+#: ../mail/em-format-html.c:2180
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Blogai suformuota iÅorinio karkaso dalis."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2161
+#: ../mail/em-format-html.c:2211
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "RodyklÄ Ä FTP svetainÄ (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2172
+#: ../mail/em-format-html.c:2222
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s), galiojanti svetainÄje â%sâ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2174
+#: ../mail/em-format-html.c:2224
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2195
+#: ../mail/em-format-html.c:2245
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "RodyklÄ Ä nutolusius duomenis (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2210
+#: ../mail/em-format-html.c:2260
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "RodyklÄ Ä neÅinomus iÅorinius duomenis (â%sâ tipo)"
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:2915
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
+#: ../mail/em-format-html.c:2968
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:403
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Nuo: %s"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2937
+#: ../mail/em-format-html.c:2990
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(NÄra temos)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3013
+#: ../mail/em-format-html.c:3066
 #, c-format
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "ÅÄ laiÅkÄ %2$s vardu iÅsiuntÄ %1$s"
@@ -9792,44 +9823,44 @@ msgstr "_PerÅiÅrÄti liudijimÄ"
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Negalima perÅiÅrÄti Åio liudijimo"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:556
+#: ../mail/em-format-html-display.c:568
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "Evolution negali parodyti Åio laiÅko, kadangi jis per ilgas. Galite jÄ skaityti neformatuotÄ arba su iÅorine teksto rengykle."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:746
+#: ../mail/em-format-html-display.c:758
 msgid "Save Image"
 msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:794
+#: ../mail/em-format-html-display.c:806
 msgid "Save _Image..."
 msgstr "ÄraÅyti _paveikslÄlÄ..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:796
+#: ../mail/em-format-html-display.c:808
 msgid "Save the image to a file"
 msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ Ä failÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
 msgid "Completed on"
 msgstr "UÅbaigta"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1048
 msgid "Overdue:"
 msgstr "PavÄluotos:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1056
 msgid "by"
 msgstr " "
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1320
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1367
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1337
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Rodyti _neformatuotÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1322
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1339
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "SlÄpti n_eformatuotÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Atverti _su"
 
@@ -9845,61 +9876,61 @@ msgstr "Puslapis %d iÅ %d"
 msgid "No HTML stream available"
 msgstr "NÄra prieinamo HTML srauto"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1165
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "AplankÅ uÅsisakymai"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1200
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1204
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Paskyra:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1215
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1219
 msgid "Clear Search"
 msgstr "IÅvalyti paieÅkÄ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1233
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1237
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "Ro_dyti elementus, kuriuose yra:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1272
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1276
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "UÅsisakyti pasirinktÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1277
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_UÅsisakyti"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1288
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "Atsisakyti pasirinkto aplanko"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1289
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1296
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1300
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Sutraukti visus aplankus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1301
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "Sutraukti _visus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1311
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "IÅplÄsti visus aplankus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1312
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "IÅ_plÄsti visus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1318
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1322
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Atnaujinti aplankÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1330
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1334
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "Sustabdyti dabartinÄ operacijÄ"
 
@@ -9907,7 +9938,7 @@ msgstr "Sustabdyti dabartinÄ operacijÄ"
 #. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
 #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
 #. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:102
+#: ../mail/em-utils.c:104
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
@@ -9915,16 +9946,16 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkÄ?"
 msgstr[1] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkus?"
 msgstr[2] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkÅ?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:158
+#: ../mail/em-utils.c:160
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "_Daugiau neberodyti Åios ÅinutÄs"
 
-#: ../mail/em-utils.c:331
+#: ../mail/em-utils.c:335
 msgid "Message Filters"
 msgstr "LaiÅkÅ filtrai"
 
-#: ../mail/em-utils.c:916
+#: ../mail/em-utils.c:920
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "LaiÅkai nuo %s"
@@ -9933,7 +9964,7 @@ msgstr "LaiÅkai nuo %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "PaieÅkos _aplankai"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:608
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:594
 msgid "Add Folder"
 msgstr "PridÄti aplankÄ"
 
@@ -10039,659 +10070,659 @@ msgid "Composer Window default width"
 msgstr "RaÅymo lango numatytasis plotis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "RaÅymo lango priedÅ aplankas"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "Suglaudinti adresÅ rodymÄ laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
 msgstr "Suglaudinti adresÅ rodymÄ  laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija iki skaiÄiaus, nurodyto address_count rakte."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
 msgstr "Nurodo kaip daÅnai vietiniai pakeitimai sinchronizuojami su nutolusiu paÅto serveriu. Intervalas turi bÅti bent 30 sekundÅiÅ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "IeÅkant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅtÄs."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
 msgstr "IeÅkant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅtÄs. SÄraÅo elementai yra tokio formato eilutÄ: âantraÅtÄsvardas=reikÅmÄâ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama kuriant laiÅkus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama kuriant laiÅkus."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama skaitant laiÅkus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama skaitant laiÅkus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default forward style"
 msgstr "Numatytasis persiuntimo stilius"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "Numatytasis raÅymo lango aukÅtis."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Default height of the mail browser window."
 msgstr "Numatytasis laiÅkÅ narÅyklÄs lango aukÅtis."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid "Default maximized state of the mail browser window."
 msgstr "Numatytoji laiÅkÅ narÅyklÄs lango iÅdidinimo bÅsena."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Default reply style"
 msgstr "Numatytasis atsakymÅ stilius"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "Numatytoji gijÅ iÅplÄtimo reikÅmÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "Numatytasis raÅymo lango plotis."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Default width of the mail browser window."
 msgstr "Numatytasis laiÅkÅ narÅyklÄs lango plotis."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
 msgstr "Nusako, ar laiÅkÅ antraÅtÄs polangiÅ veisenoje turÄtÅ bÅti numatytai iÅplÄstos. â0â = iÅplÄstos â1â = sutrauktos"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
 msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti adresÅ brukalo filtravimui tik vietinÄje adresÅ knygoje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti adresÅ knygoje siuntÄjo el. paÅto adreso"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
 msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti siuntÄjo el. paÅto adreso adresÅ knygoje. Jei toks randamas, laiÅkas neturÄtÅ bÅti ÅiukÅlÄ. IeÅkoma adresÅ knygose, paÅymÄtose automatiniam uÅbaigimui. Jei naudojamos nutolusios uÅraÅÅ knygutÄs, pvz., LDAP, paieÅka gali uÅtrukti."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "Nurodo, ar naudoti pasirinktines antraÅtes brukalo atfiltravimui"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
 msgstr "Nustato, ar naudoti pasirinktines antraÅtes brukalo filtravimui. Jei Åi parinktis Äjungta ir nurodytos antraÅtÄs, brukalo filtravimas pagreitÄs."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgstr "Nurodo, ar naudoti tÄ patÄ ÅriftÄ ir âNuoâ ir âTemaâ laukams âLaiÅkÅâ stulpelyje vertikaliame rodinyje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "FailÅ ÄkÄlimo / prisegimo laiÅko raÅymo lange aplankas."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "LaiÅko komponentÅ failÅ saugojimo aplankas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "IÅjungti ar Äjungti aplankÅ vardÅ elipsavimÄ ÅoninÄje juostoje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
 msgstr "Rodyti tik tÅ laiÅkÅ tekstÄ, kuris nevirÅija tam tikro dydÅio"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Do not add signature delimiter"
 msgstr "NepridÄti paraÅÅ skyriklio"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "Rodyti raÅymo klaidas laiÅko kÅrimo metu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "IÅeinant iÅtuÅtinti brukalo aplankus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "IÅeinant iÅtuÅtinti ÅiukÅliÅ aplankus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "IÅvalyti visus brukalo aplankus iÅeinant iÅ Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "IÅvalyti visus ÅiukÅliÅ aplankus iÅeinant iÅ Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr "Äjungti animuotus paveikslÄlius HTML laiÅkuose. DaugelÄ naudotojÅ animuoti paveikslÄliai erzina ir jie pageidauja verÄiau matyti statinius paveikslÄlius."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "Äjungti Åymeklio veiksenÄ, kad skaitant laiÅkÄ bÅtÅ galima matyti ÅymeklÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable local folders"
+msgstr "Äjungti vietinius aplankus"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "Äjungti arba iÅjungti stebuklingÄjÄ tarpo klaviÅÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "IÅjungia/Äjungia paklausimÄ Åymint keletÄ laiÅkÅ vienu metu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "Äjungti arba iÅjungti rinkimo priekyje paieÅkos funkcijÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "Äjungti paieÅkos aplankus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "Äjungti paieÅkos aplankus paleidus programÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
 msgstr "Äjungti ÅoninÄs juostos paieÅkos funkcijÄ Ägalinant interaktyviai ieÅkoti aplankÅ vardÅ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
 msgstr "Äjunkite, jei norite naudoti tarpo klaviÅÄ slinkimui ÅinuÄiÅ perÅiÅroje, sÄraÅe ir aplankuose."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
 msgstr "Äjunkite norÄdami, kad bÅtÅ rodomi tik laiÅkai, kuriÅ tekstas nevirÅija dydÅio, nustatyto rakte âmessage_text_part_limitâ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
 msgstr "Äjunkite norÄdami naudoti panaÅius laiÅkÅ sÄraÅo rodymo parametrus visiems aplankams"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
 msgstr "Äjunkite norÄdami naudoti panaÅius laiÅkÅ sÄraÅo rodymo parametrus visiems aplankams."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "Perjungia Åymeklio veiksenÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 #: ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Koduoti failÅ vardus Outlook / GMail bÅdu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
 msgstr "Åifruoti failÅ vardus el. laiÅkÅ antraÅtÄse tokiu bÅdu, kaip tai daro Outlook ar GMail, idant Åios sistemos galÄtÅ teisingai atvaizduoti failÅ vardus, kuriuose yra Evolution programos pateikiamÅ UTF-8 simboliÅ, kadangi jos nesilaiko RFC 2231 standarto, o naudoja neteisingÄ RFC 2047."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid "Flush Outbox after filtering"
 msgstr "IÅvalyti paruoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankÄ po filtravimo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "Forward message."
 msgstr "PersiÅsti laiÅkÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid "Group Reply replies to list"
 msgstr "PaÅto konferencijose raÅomas grupinis atsakymas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo skydelio aukÅtis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo skydelio aukÅtis."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "Paslepia laiÅkÅ perÅiÅrÄ Åiame aplanke ir atÅymi visus laiÅkus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
 msgstr "Jeigu naudotojas bando tuo paÄiu metu atverti 10 ar daugiau laiÅkÅ, paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr "Jei Evolution nÄra Ätaisytosios konkretaus MIME tipo ÅiÅryklÄs, MIME tipui perÅiÅrÄti gali bÅti naudojamas numatytasis bonobo komponentas, susietas su atitinkamu tipu GNOME MIME tipÅ duombazÄje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Ignore list Reply-To:"
 msgstr "Nepaisyti paÅto konferencijÅ atgalinio adreso"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
 msgstr "Pradinis lango âFiltrÅ rengyklÄâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
 msgstr "Pradinis lango âAplankÅ uÅsisakymasâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
 msgstr "Pradinis lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
 msgstr "Pradinis lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr "PradinÄ lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åi konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr "PradinÄ âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åi konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr "PradinÄ lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åis konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr "PradinÄ lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åis konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
 msgstr "Pradinis lango âFiltrÅ rengyklÄsâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
 msgstr "Pradinis âAplankÅ uÅsisakymoâ lango plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
 msgstr "Pradinis lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
 msgstr "Pradinis lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
 msgstr "UÅuot naudojant âAtsakyti visiemsâ veiksenÄ, pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, spustelÄjus ÄrankiÅ juostoje mygtukÄ âGrupinis atsakymasâ, bandoma atsakyti laiÅku tik Ä paÅto konferencijÄ, kurioje gavote laiÅkÄ, kuriam dabar raÅote atsakymÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
 msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad ÅinutÄs iÅtrynimas iÅ paieÅkos aplanko visam laiko iÅtrina ÅinutÄ, o ne tik paÅalina jÄ iÅ paieÅkos rezultatÅ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
 msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad siunÄiate asmeninÄ atsakymÄ Ä laiÅkÄ, gautÄ paÅto konferencijoje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
 msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad siunÄiate atsakymÄ daugeliui ÅmoniÅ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
 msgstr "Äjungiami/iÅjungiami pakartotiniai praneÅimai, ÄspÄjantys, kad bandote iÅsiÅsti asmeninÄ atsakymÄ laiÅkui, gautam paÅto konferencijoje, kai tuo tarpu konferencijoje yra nustatyta atgalinio adreso antraÅtÄ, nukreipianti jÅsÅ atsakymÄ atgal Ä ÅiÄ konferencijÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr "Äjungia/iÅjungia pakartotinius perspÄjimus apie tai, jog siunÄiate laiÅkÄ gavÄjams, kurie nurodyti ne el. paÅto adresÅ forma"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalytas brukalas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalyta ÅiukÅlinÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Layout style"
 msgstr "IÅdÄstymo stilius"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "Lygmuo, po kurio ÅinutÄ turÄtÅ bÅti uÅregistruota Åurnale."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "EtikeÄiÅ ir su jomis susijusiÅ spalvÅ sÄraÅas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "MIME tipÅ, kuriems ieÅkoma Bonobo komponentÅ ÅiÅrykliÅ, sÄraÅas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "PriimtÅ licencijÅ sÄraÅas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "List of accounts"
 msgstr "PaskyrÅ sÄraÅas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
 msgstr "Evolution paÅto komponentui ÅinomÅ paskyrÅ sÄraÅas. Åiame sÄraÅe yra eiluÄiÅ, nurodanÄiÅ /apps/evolution/mail/accounts poaplankius."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "PasirinktiniÅ antraÅÄiÅ sÄraÅas ir jÅ Äjungimas / iÅjungimas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "Åodyno kalbÅ kodÅ, naudojamÅ raÅybos tikrinimui, sÄraÅas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr "Evolution paÅto komponentui ÅinomÅ ÅymiÅ sÄraÅas. SÄraÅe yra eilutÄs, kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML ÅeÅioliktainis kodas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "ProtokolÅ, kuriÅ su kuriÅ licencijomis buvo sutikta, sÄraÅas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "Äkelti HTML laiÅkÅ paveikslÄlius per HTTP"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr "HTML laiÅkuose Äkelti paveikslÄlius per HTTP(S). Galimos reikÅmÄs yra: 0 â niekada neÄkelti paveikslÄliÅ iÅ interneto; 1 â Äkelti tik jei siuntÄjas yra adresÅ knygoje; 2 â visada Äkelti paveikslÄlius iÅ interneto."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "Registruoti filtrÅ veiksmus Ä nurodytÄ Åurnalo failÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrÅ veiksmai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrÅ veiksmai."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Mail browser height"
 msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄs aukÅtis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Mail browser maximized"
 msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄ iÅdidinta"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Mail browser width"
 msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄs plotis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "PaÅymÄti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "PaÅymÄti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "LaiÅko âPerÅiÅrojeâ paÅymÄti citatas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "LaiÅko âPerÅiÅrojeâ paÅymÄti citatas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Message text limit for display"
 msgstr "RodytinÅ laiÅkÅ teksto dydÅio riba"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "LaiÅko rodymo stilius (ânormalâ, âfull headersâ, âsourceâ)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "MaÅiausias dienÅ skaiÄius tarp brukalo iÅvalymÅ uÅdarant programÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "MaÅiausias dienÅ skaiÄius tarp ÅiukÅlinÄs iÅvalymÅ uÅdarant programÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "MaÅiausias laikotarpis tarp brukalo iÅvalymÅ uÅdarant programÄ, dienomis."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "MaÅiausias laikotarpis tarp ÅiukÅlinÄs iÅvalymÅ uÅdarant programÄ, dienomis."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "AdresÅ skaiÄius rodomas Kam/kopija/slapta kopija laukelyje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Original message."
 msgstr "Originalus laiÅkas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Path where picture gallery should search for its content"
 msgstr "Kelias iki vietos, kurioje yra paveikslÄliÅ galerija"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
 msgstr "Galimos reikÅmÄs: âneverâ â niekada neuÅverti narÅyklÄs lango; âalwaysâ â visada uÅverti; âaskâ (ar bet kokia kita reikÅmÄ) â klausti naudotojo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr "Atsiklausti siunÄiant laiÅkus gavÄjams, kurie nenurodyti el. paÅto adresÅ forma"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "UÅklausti, kai tema nenurodyta"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅvalyti aplankÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma siÅsti laiÅkÄ nenurodÅius temos."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "Paklausti patvirtinimo trinant paieÅkos aplanke esanÄius laiÅkus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
 msgstr "ÄspÄti, kai paÅto konferencija siekia perimti asmeninius atsakymus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
 msgstr "ÄspÄti, kai raÅomas asmeninis atsakymas Ä paÅto konferencijos laiÅkus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Prompt when replying to many recipients"
 msgstr "ÄspÄti, kuomet atsakinÄjama daugeliui gavÄjÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "ÄspÄti naudotojÄ iÅvalymo metu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai uÅpildomi tik slaptos kopijos gavÄjÅ laukai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅsiÅsti 10 ar daugiau laiÅkÅ vienu metu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
 msgstr "Paklausti, kai siunÄiamas HTML laiÅkas adresatams, kurie gali nenorÄti gauti HTML formato laiÅkÅ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr "Paklausti prieÅ siunÄiant laiÅkus, kuriuose yra tik slaptos kopijos gavÄjai."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma siÅsti HTML laiÅkÄ to nenorintiems adresatams"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "ÄspÄti naudotojÄ paÅymint keletÄ laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "RaÅyti suasmeninus paraÅus atsakymÅ virÅuje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "PadÄti ÅymiklÄ atsakymÅ apaÄioje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "AtpaÅinti Åypsniukus tekste ir juos pakeisti paveikslÄliais."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "AtpaÅinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "Vykdyti brukalo testÄ gaunamiems laiÅkams."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid "Save directory"
 msgstr "ÄraÅymo aplankas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "IeÅkoti siuntÄjo nuotraukos vietinÄse adresÅ knygose"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siÅsti laiÅkus HTML formatu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siÅsti laiÅkus HTML formatu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "AiuntÄjo el. paÅto stulpelis laiÅkÅ sÄraÅe"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Serverio sinchronizacijos intervalas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
 msgstr "Nustykite TEIGIAMÄ, jei nenorite raÅydami laiÅkÄ prieÅ savo paraÅÄ pridÄti paraÅo atskyriklio."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "Rodyti âSlapta kopijÄâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "Rodyti âKopijaâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "Rodyti âNuoâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "Rodyti âAtgalinis adresasâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "Rodyti âAtgalinis adresasâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Show Animations"
 msgstr "Rodyti animacijas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Show all message headers"
 msgstr "Rodyti visas laiÅko antraÅtes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgstr "PerÅiÅrint laiÅkÄ rodyti visas antraÅtes."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "Rodyti animuotus paveikslÄlius kaip animacijas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅe rodyti iÅtrintus laiÅkus (juos perbraukiant)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅe rodyti iÅtrintus laiÅkus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Show image animations"
 msgstr "Rodyti paveikslÄliÅ animacijas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Show original \"Date\" header value."
 msgstr "Rodyti pradinÄ antraÅtÄs âDataâ reikÅmÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr "Rodyti âSlapta kopijaâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr "Rodyti laukÄ âSlapta kopijaâ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu âRodymasâ, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr "Rodyti âNuoâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr "Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr "Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
 msgstr "Rodyti siuntÄjo el. paÅtÄ atskirame stulpelyje laiÅkÅ sÄraÅe."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
 msgstr "Rodyti pradinÄ antraÅtÄ âDataâ (rodant vietinÄ laikÄ tik jei skiriasi laiko juosta). Kitu atveju, visada rodyti antraÅtÄs âDataâ reikÅmÄ naudotojo pageidaujamu formatu ir vietinÄ laiko juostÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ laiÅko skaitymo dalyje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
 msgstr "Kai kurios konferencijos nustato atgalinio adreso antraÅtÄ, viliodamos naudotojus siÅsti atsakymus Ä konferencijÄ, netgi tada, kai jie pageidauja, jog programa Evolution siÅstÅ asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ. NustaÄius teigiamÄ reikÅmÄ, programa bandys nepaisyti tokiÅ atgalinio adreso antraÅÄiÅ, idant laiÅkai bÅtÅ siunÄiami taip, kaip jÅs pageidaujate. Jeigu atsakinÄjate asmeniÅkai, bus raÅomas asmeniÅkai adresuotas laiÅkas, o jei spustelÄsite âAtsakyti Ä konferencijÄâ, bus atsakoma Ä konferencijÄ. Tai atliekama palyginant atgalinio adreso (Reply-To) antraÅtÄ su konferencijos (List-Post) antraÅte, jei tokia yra."
 
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
+msgstr "Aplanko medyje paskyras rikiuoti abÄcÄlÄs tvarka"
+
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "RaÅybÄ tikrinti raÅymo metu"
@@ -10709,217 +10740,225 @@ msgid "State of message headers in paned view"
 msgstr "LaiÅkÅ antraÅÄiÅ bÅsena polangiÅ veiksenoje"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+msgid "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order given by a user."
+msgstr "Parodo, kaip rikiuoti paskyras aplanko medyje naudojamame paÅto rodinyje. Kai nustatyta teigiama, paskyros rikiuojamos abÄcÄlÄs tvarka, iÅskyrus Åio kompiuterio ir paieÅkos aplankus, kitais atvejais paskyros rikiuojamos remiantis tvarka, kuriÄ paskyrÄ naudotojas."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Terminal font"
 msgstr "Terminalo Åriftas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Numatytasis brukalo tikrinimo Äskiepis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalytas brukalas, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 d. (epochos)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalyta ÅiukÅlinÄ, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 d. (epochos)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
 msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo perÅiÅros polangio padÄtÄ laiÅkÅ sÄraÅo atÅvilgiu. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po laiÅkÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia laiÅkÅ sÄraÅo."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "PaÅto rodymui naudojamas terminalo Åriftas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows."
 msgstr "Tekstas, Äterpiamas persiunÄiant laiÅkÄ ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas persiÅstas laiÅkas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows."
 msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ (raÅant atsakymÄ virÅuje) ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas originalus laiÅkas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author."
 msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ ir kuriuo laiÅkas priskiriamas originaliam autoriui."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "PaÅto rodymui naudojamas kintamo ploÄio Åriftas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
 msgstr "Galimos trys reikÅmÄs: 0 â klaidos; 1 â ÄspÄjimai; 2Ââ derinimo praneÅimai."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 msgstr "Äia nurodomas didÅiausias leistinas Evolution programos rodomas laiÅko teksto dydis, nurodytas kilobaitais. Numatytoji reikÅmÄ yra 4096 (4 Mb). Åi reikÅmÄ naudojama tik suaktyvinus raktÄ âforce_message_limitâ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
 msgstr "Tai yra numatytasis brukalo Äskiepis, taÄiau yra Äjungti keli Äskiepiai. Jei Äskiepis, nurodytas numatytuoju, bÅtÅ iÅjungtas, kiti prieinami Äskiepiai nebÅtÅ automatiÅkai naudojami vietoj jo."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
 msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr "Åis raktas perskaitomas tik kartÄ, tuomet jo reikÅmÄ nustatoma Ä neigiamÄ. Taip atÅymimi laiÅkai sÄraÅe ir paslepiama to aplanko perÅiÅra."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
 msgstr "Åiame rakte turÄtÅ bÅti nurodytos XML struktÅros, nurodanÄios pasirinktines antraÅtes ir ar jos turÄtÅ bÅti rodomos. XML struktÅros formatas yra &lt;antraÅtÄ enabled&gt; â nustatykite âenabledâ, jei antraÅtÄ turi bÅti rodoma perÅiÅrint laiÅkÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
 msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr "Åi parinktis susijusi su raktu lookup_addressbook ir naudojama norint nustatyti, ar ieÅkoti adresÅ vietinÄje adresÅ knygoje tik tam, kad laiÅkuose nuo ÅinomÅ siuntÄjÅ nebÅtÅ ieÅkoma brukalo."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "Åi parinktis pagreitintÅ laiÅkÅ atsiuntimÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
 msgstr "Äia nurodomas adresÅ, rodomÅ numatytame laiÅkÅ sÄraÅo rodinyje, skaiÄiÅ, po kurio rodomas â...â."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Requires a restart to apply."
 msgstr "Nurodo, ar gijos pagal numatytuosius nustatymus turÄtÅ bÅti iÅplÄstos, ar sutrauktos. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
 msgstr "Nurodo, ar gijos turÄtÅ bÅti surikiuotos remiantis vÄliausia Åinute kiekvienoje gijoje, o ne pagal ÅinutÄs datÄ. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
 msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder."
 msgstr "Åi reikÅmÄ gali bÅti tuÅÄia, kas reikÅtÅ, jog bus naudojamas sistemos paveikslÄliÅ aplankas (paprastai ~/PaveikslÄliai). Åis aplankas taip pat naudojamas, kai nustatytasis kelias rodo Ä nesantÄ aplankÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "Kurti laiÅkÅ sÄraÅo gijas remiantis laiÅkÅ temomis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "Laiko tarpas, skirtas paÅymÄti laiÅkus kaip perskaitytus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "Laiko tarpas, skirtas paÅymÄti laiÅkus kaip perskaitytus."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "Numatytosios paskyros UID simboliÅ seka."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "Klaidingai paraÅytÅ ÅodÅiÅ pabraukimo spalva, naudojant ÄterptinÄ raÅybos tikrinimÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "Naudoti savo Åriftus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "LaiÅko rodymui naudoti pasirinktinius Åriftus."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
 msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
 msgstr "Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄtÅ bÅti padedamas Åymiklis atsakant Ä laiÅkÄ. Åi parinktis nurodo, ar Åymiklis yra laiÅko virÅuje, ar apaÄioje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
 msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
 msgstr "Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄtÅ bÅti uÅraÅomas jÅ paraÅas atsakant Ä laiÅkÄ. Åi parinktis nurodo, ar paraÅas yra laiÅko virÅuje, ar apaÄioje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
 msgid "Variable width font"
 msgstr "Kintamo ploÄio Åriftas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "Ar automatiÅkai prie kiekvieno laiÅko pridÄti perskaitymo patvirtinimo praÅymÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
 msgid "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
 msgstr "Ar paleidus Evolution ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose, nepaisant paskyrÅ parinkties âIeÅkoti naujÅ laiÅkÅ kas X minutesâ. Åi parinktis naudojama tik kartu su parinktimi âsend_recv_on_startâ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
 msgid "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox."
 msgstr "Ar ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ paleidus Evolution. Tuo paÄiu iÅsiunÄiami laiÅkai, laukiantys siunÄiamÅjÅ laiÅkÅ aplanke."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "Ar iÅjungti aplankÅ vardÅ elipsavimo ÅoninÄje juostoje funkcijÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr "Ar naudoti gijÅ rÅÅiavimÄ pagal antraÅtes, jei laiÅkai neturi In-Reply-To arba Reference antraÅÄiÅ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "Ar rikiuoti gijas pagal kiekvienos gijos naujausiÄ praneÅimÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
 msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
 msgstr "Ar iÅvalyti paruoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankÄ po filtravimo. ParuoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankas bus iÅvalytas tik po to, kai bus panaudotas filtras âPersiÅstiâ ir nuo to bus praÄjusi maÅdaug viena minutÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
+msgstr "Ar rodyti vietinius aplankus (Åiame kompiuteryje) aplankÅ medyje."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo polangio plotis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo polangio plotis."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Importuojami Elm duomenys"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:453
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:351
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:458
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520
 msgid "Mail"
 msgstr "PaÅtas"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:396
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm importavimo priemonÄ"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:397
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:138
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_Paskirties aplankas:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:259
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:446
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462
 msgid "Select folder"
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:143
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:447
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ, Ä kurÄ importuosite"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:417
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:422
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "Nuo"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:466
-#: ../shell/e-shell-utils.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482
+#: ../shell/e-shell-utils.c:187
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berklio paÅtadÄÅÄ (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:467
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
 
@@ -10929,31 +10968,31 @@ msgstr "Importuojama paÅto dÄÅutÄ"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:603
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:629
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:663
 #, c-format
 msgid "Importing '%s'"
 msgstr "Importuojama â%sâ"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:315
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Skenuojama %s"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:257
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:260
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Importuojami Pine duomenys"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:458
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1053
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1078
 msgid "Address Book"
 msgstr "AdresÅ knyga"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:500
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:509
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine importavimo priemonÄ"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:501
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:510
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Pine."
 
@@ -10962,23 +11001,23 @@ msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Pine."
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "LaiÅkai Ä %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238
-#: ../mail/mail-autofilter.c:281
+#: ../mail/mail-autofilter.c:228
+#: ../mail/mail-autofilter.c:271
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "LaiÅkai nuo %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:264
+#: ../mail/mail-autofilter.c:254
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "Tema yra %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:305
+#: ../mail/mail-autofilter.c:295
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s konferencija"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:414
+#: ../mail/mail-autofilter.c:404
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "PridÄti filtro taisyklÄ"
 
@@ -10987,7 +11026,7 @@ msgstr "PridÄti filtro taisyklÄ"
 #. * folder. For more than one filter rule is each of
 #. * them on a separate line, with four spaces in front
 #. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:517
+#: ../mail/mail-autofilter.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -11052,7 +11091,7 @@ msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr "Taikyti tuos paÄius _rodymo parametrus visiems aplankams"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1060
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1085
 msgid "Authentication"
 msgstr "TapatybÄs nustatymas"
 
@@ -11118,7 +11157,7 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Patvirtinimai"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:178
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "Data / laiko formatas"
@@ -11348,145 +11387,149 @@ msgid "SHA512"
 msgstr "SHA512"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "SOC_KS Proxy:"
+msgstr "SOC_KS tarpinis serveris:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL Åifravimas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
 msgstr "SSL Åiame Evolution variante yra nepalaikomas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "I_eÅkoti siuntÄjo nuotraukos tik vietinÄse adresÅ knygose"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "S_elect..."
 msgstr "P_asirinkti..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "SiÅsti laiÅk_o gavimo patvirtinimus:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "S_tandartinis Åriftas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
 msgstr "Saugus MIME (S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto ploÄio ÅriftÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Pasirinkite HTML kintamo ploÄio ÅriftÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "SiuntÄjo nuotrauka"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
 msgstr "SiunÄiant asmeniÅkai adresuotus atsakymus Ä paÅto _konferencijas"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
 msgstr "SiunÄiant laiÅkÄ, kurio _gavÄjai nenurodyti el. paÅto adresÅ forma"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
 msgstr "SiunÄiant laiÅkus, kuriÅ _temos laukelis tuÅÄias"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
 msgstr "SiunÄiant laiÅkus, kuriuose nurodyti tik slaptos _kopijos gavÄjai"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
 msgstr "SiunÄiant atsakymÄ _dideliam skaiÄiui gavÄjÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "IÅsiÅstÅ _laiÅkÅ aplankas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Ser_veris reikalauja patvirtinti tapatybÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "Server Configuration"
 msgstr "Serverio konfigÅracija"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "Serverio _tipas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
 msgid "Set custom junk header"
 msgstr "Nustatyti pasirinktinÄ ÅlamÅto antraÅtÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
 msgid "Si_gning algorithm:"
 msgstr "PasiraÅymo al_goritmas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid "Sig_natures"
 msgstr "Pa_raÅai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "PasiraÅo_mas liudijimas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "Par_aÅas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
 msgid "Signatures"
 msgstr "ParaÅai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
 msgid "Signing _algorithm:"
 msgstr "PasiraÅymo _algoritmas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
 msgid "Special Folders"
 msgstr "Specialieji aplankai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "RaÅybos tikrinimas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "Atsakant pradÄti _spausdinti apaÄioje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
 msgid "Start up"
 msgstr "Paleidimas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS Åifravimas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "T_ype:"
 msgstr "T_ipas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
 msgstr "Pateiktas kalbÅ sÄraÅas galioja tik toms kalboms, kuriÅ Åodynai yra Ädiegti."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -11496,11 +11539,11 @@ msgstr ""
 "jÅsÅ paraÅas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
 "dÄl aiÅkumo."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:"
 msgstr "Siekiant padÄti iÅvengti incidentÅ ir nesusipratimÅ, klausti patvirtinimo atliekant Åiuos paÅymÄtus veiksmus:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -11508,142 +11551,142 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite pavadinimÄ, kuriuo norÄtumÄte vadinti ÅiÄ paskyrÄ.\n"
 "PavyzdÅiui, âDarbasâ ar âAsmeniÅkaâ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Naudoti ta_patybÄs nustatymÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
 msgid "User _Name:"
 msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "_PridÄti paraÅÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "Vis_ada Äkelti paveikslÄlius iÅ interneto"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "_TapatybÄs nustatymo tipas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "_Tiesioginis ryÅis su internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "_NepasiraÅyti susitikimÅ uÅklausÅ (dÄl suderinamumo su Outlook)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Junk Folder:"
 msgstr "_Brukalo aplankas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "Atsakant Äterpti paraÅÄ _virÅ originalaus laiÅko"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Languages"
 msgstr "_Kalbos"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Load images only in messages from contacts"
 msgstr "Äkelti pa_veikslÄlius tik kontaktÅ atsiÅstuose laiÅkuose"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "_IeÅkoti tik vietinÄse adresÅ knygose"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "_Padaryti ÅiÄ paskyrÄ numatytÄja"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "_Rankinis tarptinio serverio konfigÅravimas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Niekada neÄkelti paveikslÄliÅ iÅ interneto"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Prievadas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "_Paklausti patvirtinimo siunÄiant HTML laiÅkus jÅ nepageidaujantiems adresatams"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "_Atsakymo stilius:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Script:"
 msgstr "_Scenarijus:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Serveris:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "_Show animated images"
 msgstr "_Rodyti animuotus paveikslÄlius"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "_Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ laiÅko perÅiÅros skiltyje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
 msgid "_Trash Folder:"
 msgstr "Åi_ukÅliÅ aplankas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "Nau_doti sistemos numatytuosius"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "Na_udoti tokius Åriftus kaip ir kitÅ programÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174
+#: ../mail/mail-config.ui.h:175
 msgid "color"
 msgstr "spalva"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:175
+#: ../mail/mail-config.ui.h:176
 msgid "description"
 msgstr "apraÅymas"
 
@@ -11744,107 +11787,107 @@ msgstr "_ÅymÄ:"
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "_PaÅymÄkite Äia, jeigu sutinkate su licencija"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:769
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:779
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "Tikrinamas %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:85
+#: ../mail/mail-ops.c:86
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "Filtruojami paÅymÄti laiÅkai"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:205
+#: ../mail/mail-ops.c:206
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Gaunamas paÅtas"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:821
+#: ../mail/mail-ops.c:843
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "SiunÄiamas laiÅkas %d iÅ %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:891
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:873
-#: ../mail/mail-send-recv.c:824
+#: ../mail/mail-ops.c:895
+#: ../mail/mail-send-recv.c:840
 msgid "Canceled."
 msgstr "AtÅaukta."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:875
-#: ../mail/mail-send-recv.c:826
+#: ../mail/mail-ops.c:897
+#: ../mail/mail-send-recv.c:842
 msgid "Complete."
 msgstr "UÅbaigta."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:985
+#: ../mail/mail-ops.c:1012
 #, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:986
+#: ../mail/mail-ops.c:1013
 #, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1103
+#: ../mail/mail-ops.c:1131
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "ÄraÅomas aplankas â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1177
+#: ../mail/mail-ops.c:1206
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "IÅvaloma ir saugoma paskyra â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1178
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "Saugoma paskyra â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1239
+#: ../mail/mail-ops.c:1269
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1428
+#: ../mail/mail-ops.c:1459
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "IÅvalomas aplankas â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1513
+#: ../mail/mail-ops.c:1544
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "IÅvaloma ÅiukÅlinÄ esanti â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1615
+#: ../mail/mail-ops.c:1646
 #, c-format
 msgid "Disconnecting %s"
 msgstr "Atsijungiama nuo %s"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:197
+#: ../mail/mail-send-recv.c:198
 msgid "Canceling..."
 msgstr "AtÅaukiama..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:443
+#: ../mail/mail-send-recv.c:454
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "SiunÄiamas ir gaunamas paÅtas"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:459
+#: ../mail/mail-send-recv.c:470
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "_AtÅaukti visus?"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:585
-#: ../mail/mail-send-recv.c:963
+#: ../mail/mail-send-recv.c:596
+#: ../mail/mail-send-recv.c:988
 msgid "Updating..."
 msgstr "Atnaujinama..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:585
-#: ../mail/mail-send-recv.c:680
+#: ../mail/mail-send-recv.c:596
+#: ../mail/mail-send-recv.c:691
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Laukiama..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:943
+#: ../mail/mail-send-recv.c:967
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "IeÅkoma naujo paÅto"
@@ -11883,7 +11926,7 @@ msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%sâ : %s"
 #. * removed folder. For more than one search folder is
 #. * each of them on a separate line, with four spaces
 #. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:677
+#: ../mail/mail-vfolder.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -11904,11 +11947,11 @@ msgstr[2] ""
 "%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
 "â%sâ."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1310
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1314
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Keisti paieÅkos aplankus"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1415
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1423
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Naujas paieÅkos aplankas"
 
@@ -12189,22 +12232,26 @@ msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
 msgstr "Aplanke â{0}â nÄra dublikuotÅ laiÅkÅ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Hidden file is attached."
+msgstr "PaslÄpti failai pridÄti."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Jeigu nusprÄsite tÄsti, nebegalÄsite atkurti ÅiÅ laiÅkÅ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
 msgstr "Jeigu iÅtrinsite ÅÄ aplankÄ, visas jo turinys ir jo antriniÅ aplankÅ turinys bus negrÄÅtamai iÅtrintas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr "Jeigu iÅtrinsite ÅÄ aplankÄ, visas jo turinys bus negrÄÅinamai iÅtrintas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "Jeigu tÄsite, visa tarpiniÅ paskyrÅ informacija bus visam laikui iÅtrinta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -12212,71 +12259,71 @@ msgstr ""
 "Jeigu tÄsite, paskyros informacija ir visa\n"
 "tarpinÄ informacija bus visam laikui iÅtrinta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "Jeigu tÄsite, paskyros informacija bus visam laikui iÅtrinta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
 msgstr "Jeigu iÅeisite, Åios ÅinutÄs nebus iÅsiÅstos, kol Evolution nebus paleista dar kartÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Ignore"
 msgstr "Nepaisyti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "Netinkamas tapatybÄs nustatymas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "Nepavyko iÅtrinti paÅto"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "PaÅto filtrai automatiÅkai atnaujinami."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
 msgstr "Dauguma el. paÅto sistemÅ laiÅkams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos gavÄjai, prideda Apparently-To antraÅtÄ. Jeigu Åi antraÅtÄ bus pridÄta, matysis visi laiÅko gavÄjai. NorÄdami to iÅvengti, turÄtumÄte pridÄti bent vienÄ Kam: arba Kopija: gavÄjÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
 msgstr "LaiÅkai, rodomi paieÅkos aplankuose nÄra kopijos. IÅtrynus laiÅkÄ iÅ paieÅkos aplanko, bus iÅtrintas ir tikrasis laiÅkas iÅ aplankÅ, kuriuose jis yra. Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos laiÅkus?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "Missing folder."
 msgstr "TrÅkstamas aplankas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "N_ever"
 msgstr "Ni_ekada"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "No duplicate messages found."
 msgstr "Nerasta dublikuotÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "No sources selected."
 msgstr "Nepasirinkta jokiÅ ÅaltiniÅ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "AtvÄrus per daug laiÅkÅ vienu metu gali tekti ilgai palaukti."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "Patikrinkite paskyros parametrus ir bandykite dar kartÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "Äjunkite ÅiÄ paskyrÄ arba siÅskite naudodami kitÄ paskyrÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr "PraÅom Ävesti tinkamÄ el. paÅto adresÄ laukelyje Kam:. Galite ieÅkoti el. paÅto adresÅ paspausdami Åalia Ävedimo laukelio esantÄ mygtukÄ Kam:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
 "{0}"
@@ -12284,67 +12331,71 @@ msgstr ""
 "Äsitikinkite, kad Åie laiÅko gavÄjai pageidauja gauti ir gali perskaityti HTML laiÅkus:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "Äveskite unikalÅ Åio paraÅo pavadinimÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid "Please wait."
 msgstr "LuktelÄkite."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "Perkeliant senÄ paÅto aplankÄ â{0}â iÅkilo problema."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "Serveriui siunÄiama uÅklausa dÄl palaikomÅ tapatybÄs nustatymo bÅdÅ sÄraÅo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "PapraÅyta perskaitymo patvirtinimo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "Ar tikrai iÅtrinti aplankÄ â{0}â ir visus jo poaplankius?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
 msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgstr "Tikrai iÅtrinti aplankÄ â{0}â?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
 msgid "Remove duplicate messages?"
 msgstr "PaÅalinti dublikuotus laiÅkus?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid "Reply _Privately"
 msgstr "Atsakyti as_meniÅkai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "PaieÅkos aplankai automatiÅkai atnaujinami."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "Send private reply?"
 msgstr "SiÅsti asmeninÄ atsakymÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid "Send reply to all recipients?"
 msgstr "SiÅsti atsakymÄ visiems gavÄjams?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "Toks paraÅas jau yra"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "Sinchronizuoti aplankus naudojimui atsijungus?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
 msgstr "Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiÅkam Evolution funkcionavimui ir negali bÅti pervadinti, perkelti ar paÅalinti."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. Please review it before sending."
+msgstr "Priedas pavadintas {0} yra paslÄptas failas ir gali turÄti nevieÅÅ duomenÅ. PraÅom perÅiÅrÄti jÄ prieÅ siunÄiant."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -12354,7 +12405,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dauguma el. paÅto sistemÅ laiÅkams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos gavÄjai, prideda Apparently-To antraÅtÄ. Jeigu Åi antraÅtÄ bus pridÄta, matysis visi laiÅko gavÄjai. NorÄdami to iÅvengti, turÄtumÄte pridÄti bent vienÄ Kam: arba Kopija: gavÄjÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
@@ -12362,7 +12413,7 @@ msgstr ""
 "Åis gavÄjas neatpaÅintas kaip tinkamas paÅto adresas:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
@@ -12370,15 +12421,15 @@ msgstr ""
 "Åie gavÄjai neatpaÅinti kaip tinkami paÅto adresai:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "Scenarijaus failas turi egzistuoti ir bÅti vykdomasis."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "These messages are not copies."
 msgstr "Åie laiÅkai nÄra kopijos."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -12386,95 +12437,95 @@ msgstr ""
 "Åis aplankas galÄjo bÅti pridÄtas aklai, paleiskite\n"
 "paieÅkos aplankÅ redaktoriÅ ir pridÄkite jÄ tiksliai, jeigu reikia."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
 msgstr "Åio laiÅko iÅsiÅsti negalima, nes paskyra, kuriÄ naudodami siunÄiate, yra neÄjungta"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "Åio laiÅko negalima iÅsiÅsti â nenurodÄte nei vieno gavÄjo"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
 msgstr "Åis serveris nepalaiko tokio tapatybÄs nustatytmo bÅdo, taip pat gali bÅti, kad tai nepalaikoma visai."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "Åis paraÅas buvo pakeistas, taÄiau neiÅsaugotas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
 msgstr "Visi laiÅkai, esantys pasirinktame aplanke ir jo poaplankiuose, bus paÅymÄti skaitytais."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
 msgstr "Visi laiÅkai, esantys pasirinktame aplanke, bus paÅymÄti kaip perskaityti."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie GroupWise serverio."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
 msgstr "Nepavyko atverti Åios paskyros juodraÅÄiÅ aplanko. Ar vietoje to naudoti sistemos juodraÅÄiÅ aplankÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos failo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "Unable to retrieve message."
 msgstr "Nepavyko gauti laiÅko."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid "Use _Default"
 msgstr "Nau_doti numatytÄjÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "Naudoti numatytÄjÄ juodraÅÄiÅ aplankÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
 msgid "Would you like to close the message window?"
 msgstr "Ar norÄtumÄte uÅverti laiÅko langÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "RaÅote asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ Ä laiÅkÄ, kurÄ gavote paÅto konferencijoje, taÄiau konferencija siekia nukreipti jÅsÅ atsakymÄ atgal Ä konferencijÄ. Ar tikrai norite tÄsti?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
 msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "RaÅote atsakymÄ Ä laiÅkÄ, kurÄ gavote paÅto konferencijoje, taÄiau adresuojate atsakymÄ asmeniÅkai siuntÄjui, ne konferencijai. Ar tikrai norite tÄsti?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
 msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
 msgstr "RaÅote atsakymÄ Ä laiÅkÄ, siÅstÄ daugeliui gavÄjÅ. Ar tikrai norite atsakyti jiems VISIEMS?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "Neturite teisiÅ iÅtrinti ÅÄ laiÅkÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "NeÄvedÄte visos bÅtinos informacijos."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "Yra neiÅsiÅstÅ laiÅkÅ. Ar vis tiek norite iÅeiti?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "Negalima sukurti dviejÅ paskyrÅ, turinÄiÅ tÄ patÄ pavadinimÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "Turite pavadinti Åi paieÅkos aplankÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "Turite nurodyti aplankÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
@@ -12482,161 +12533,161 @@ msgstr ""
 "Turite nurodyti kaip ÅaltinÄ bent vienÄ aplankÄ.\n"
 "Pasirinkdami aplankus individualiai, ir/arba pasirinkdami visus vietinius aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "Prisijungti prie serverio â{0}â kaip â{0}â nepavyko."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
 msgid "_Always"
 msgstr "_Visada"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
 msgid "_Append"
 msgstr "_PridÄti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:611
 msgid "_Disable"
 msgstr "_IÅjungti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "A_tsisakyti pakeitimÅ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:158
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1112
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "IÅ_valyti ÅiukÅlinÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
 msgid "_Exit Evolution"
 msgstr "_UÅverti Evolution"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
 msgid "_Expunge"
 msgstr "IÅval_yti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#: ../mail/mail.error.xml.h:163
 msgid "_Migrate Now"
 msgstr "_Perkelti dabar"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:162
+#: ../mail/mail.error.xml.h:164
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:163
+#: ../mail/mail.error.xml.h:165
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "_Atverti laiÅkus"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:166
+#: ../mail/mail.error.xml.h:168
 msgid "_Send Receipt"
 msgstr "_SiÅsti patvirtinimÄ apie gavimÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
+#: ../mail/mail.error.xml.h:169
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Sinchronizuoti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:168
+#: ../mail/mail.error.xml.h:170
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Taip"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:169
+#: ../mail/mail.error.xml.h:171
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
-#: ../mail/message-list.c:1210
+#: ../mail/message-list.c:1261
 msgid "Unseen"
 msgstr "Nematytas"
 
-#: ../mail/message-list.c:1211
+#: ../mail/message-list.c:1262
 msgid "Seen"
 msgstr "Matytas"
 
-#: ../mail/message-list.c:1212
+#: ../mail/message-list.c:1263
 msgid "Answered"
 msgstr "Atsakytas"
 
-#: ../mail/message-list.c:1213
+#: ../mail/message-list.c:1264
 msgid "Forwarded"
 msgstr "PersiÅstas"
 
-#: ../mail/message-list.c:1214
+#: ../mail/message-list.c:1265
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "Keletas nematytÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1215
+#: ../mail/message-list.c:1266
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "Keletas laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1219
+#: ../mail/message-list.c:1270
 msgid "Lowest"
 msgstr "Åemiausias"
 
-#: ../mail/message-list.c:1220
+#: ../mail/message-list.c:1271
 msgid "Lower"
 msgstr "Åemesnis"
 
-#: ../mail/message-list.c:1224
+#: ../mail/message-list.c:1275
 msgid "Higher"
 msgstr "AukÅtesnis"
 
-#: ../mail/message-list.c:1225
+#: ../mail/message-list.c:1276
 msgid "Highest"
 msgstr "AukÅÄiausias"
 
-#: ../mail/message-list.c:1831
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:48
+#: ../mail/message-list.c:1909
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:51
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1838
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1916
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Åiandien %H:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1847
+#: ../mail/message-list.c:1925
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Vakar %H:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1859
+#: ../mail/message-list.c:1937
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/message-list.c:1945
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %H:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1869
+#: ../mail/message-list.c:1947
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%Y %b %d"
 
-#: ../mail/message-list.c:2650
+#: ../mail/message-list.c:2752
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "PaÅymÄti visus matomus laiÅkus"
 
-#: ../mail/message-list.c:2808
+#: ../mail/message-list.c:2912
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "LaiÅkai"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4003
+#: ../mail/message-list.c:4160
 msgid "Follow-up"
 msgstr "TÄsinys"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4507
-#: ../mail/message-list.c:4926
+#: ../mail/message-list.c:4675
+#: ../mail/message-list.c:5098
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Generuojamas laiÅkÅ sÄraÅas"
 
-#: ../mail/message-list.c:4744
+#: ../mail/message-list.c:4912
 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
 msgstr "JÅsÅ paieÅkos kriterijÅ neatitinka joks laiÅkas. Galite pasirinkti meniu elementÄ PaieÅka â IÅvalyti arba jÄ pakeisti."
 
-#: ../mail/message-list.c:4746
+#: ../mail/message-list.c:4914
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Åiame aplanke nÄra laiÅkÅ."
 
@@ -12674,27 +12725,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Tema â patrumpinta"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
 msgid "Body contains"
 msgstr "LaiÅke yra"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1559
 msgid "Message contains"
 msgstr "ÅinutÄje yra"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "GavÄjÅ sÄraÅe yra"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
 msgid "Sender contains"
 msgstr "SiuntÄjo lauke yra"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Temoje yra"
 
@@ -12702,61 +12753,61 @@ msgstr "Temoje yra"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:204
 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
 msgstr "Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP serveris palaiko SSL."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
 msgstr "Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP serveris palaiko TLS."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
 msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
 msgstr "Åios parinkties pasirinkimas reiÅkia, kad serveris nepalaiko SSL arba TLS. Åiuo atveju ryÅys bus nesaugus ir bÅsite paÅeidÅiami saugumo spragas iÅnaudojanÄiÅ atakÅ."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:625
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "Naudoti _gimtadieniÅ ir jubiliejÅ kalendoriuje"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:666
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:680
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "Kopijuoti _knygos turinÄ Ä nuosavÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:778
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:795
 msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
 msgstr "Äia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. StandartiniÅ prievadÅ sÄraÅas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos administratoriaus, jei neÅinote, kurÄ prievadÄ reikia nurodyti."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:857
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:876
 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
 msgstr "Tai Evolution naudojamas tapatybÄs patvirtinimo bÅdas. Atminkite, kad norint pasinaudoti âEl. paÅto adresoâ metodu bÅtina anoniminÄ prieiga prie jÅsÅLDAP serverio."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:937
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:959
 msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
 msgstr "PaieÅkos sritis nurodo, kaip giliai aplankÅ medyje norite vykdyti paieÅkas. PaieÅkos sritis âsubâ iÅves visus ÄraÅus esanÄius Åemiau paieÅkos bazÄs. PaieÅkos sritis âoneâ pateiks tik pirmame paieÅkos bazÄs lygyje esanÄius ÄraÅus."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1058
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1083
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serverio informacija"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1063
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Details"
 msgstr "Informacija"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1064
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1089
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
 msgid "Searching"
 msgstr "PaieÅka"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1066
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091
 msgid "Downloading"
 msgstr "Atsiuntimas"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1275
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1306
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "AdresÅ knygos savybÄs"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1277
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1308
 msgid "New Address Book"
 msgstr "Nauja adresÅ knyga"
 
@@ -12785,72 +12836,88 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
 msgstr "EFolderList XML, skirtas adresÅ pabaigimo sÄraÅui."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Enable address formatting"
+msgstr "Ägalinti adreso formatavimÄ"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
 msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
 msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
 msgid "Primary address book"
 msgstr "PirminÄ adresÅ knyga"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
 msgid "Show autocompleted name with an address"
 msgstr "Rodyti automatiÅkai pabaigtÄ vardÄ kartu su adresu"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid "Show maps"
 msgstr "Rodyti ÅemÄlapius"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
 msgid "Show preview pane"
 msgstr "Rodyti perÅiÅros skydelÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
 msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view."
 msgstr "âKontaktÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtosios (arba âpirminÄsâ) adresÅ knygos UID."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
 msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur kontaktÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po kontaktÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia kontaktÅ sÄraÅo."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
 msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
 msgstr "SimboliÅ kiekis, kuris turi bÅti Ävestas prieÅ Evolution bandant papildyti ÄvedimÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
 msgstr "Aplanko adresas paskutinÄ kartÄ panaudotas vardÅ pasirinkimo dialoge"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "Aplanko, paskutinÄ kartÄ naudoto vardÅ parinkimo dialoge, adresas."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
+msgid "Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country."
+msgstr "Ar adresai turÄtÅ bÅti suformatuoti pagal paskirties Åalies standartus."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
 msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
 msgstr "Ar ÄraÅo vietoje priverstinai rodyti paÅto adresÄ kartu su automatiÅkai pabaigto kontakto vardu."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:21
 msgid "Whether to show maps in preview pane."
 msgstr "Ar rodyti ÅemÄlapius perÅiÅros polangyje."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:22
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "Ar rodyti perÅiÅros polangÄ."
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:184
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1029
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
 msgid "_Table column:"
 msgstr "_LentelÄs stulpelis:"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:187
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
+msgid "Address formatting"
+msgstr "Adreso formatavimas"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
+msgid "_Format address according to standard of its destination country"
+msgstr "_Formatuoti adresÄ pagal paskirties Åalies formatus"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:209
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "Automatinis pabaigimas"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:190
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:212
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "Visada _rodyti automatiÅkai pabaigto kontakto adresÄ"
 
@@ -12954,10 +13021,10 @@ msgid "Show map with all contacts from selected address book"
 msgstr "Rodyti ÅemÄlapÄ su visais adresatais iÅ pasirinktos adresÅ knygos"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Pe_rvadinti..."
 
@@ -13030,22 +13097,22 @@ msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "SiÅsti laiÅkÄ nurodytiems kontaktams"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Veiksmai"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1347
 msgid "_Preview"
 msgstr "_PerÅiÅra"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
 msgid "_Delete"
 msgstr "_IÅtrinti"
 
@@ -13074,9 +13141,9 @@ msgid "Show maps in contact preview window"
 msgstr "Rodyti ÅemÄlapius adresatÅ perÅiÅros lange"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1462
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_Klasikinis rodinys"
 
@@ -13085,9 +13152,9 @@ msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "Rodyti kontakto perÅiÅrÄ po kontaktÅ sÄraÅu"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1469
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_Vertikalus rodinys"
 
@@ -13096,25 +13163,25 @@ msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "Rodyti kontaktÅ perÅiÅrÄ Åalia kontaktÅ sÄraÅo"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
 msgid "Any Category"
 msgstr "Bet kuri kategorija"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Neatitinkantys"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
-#: ../shell/e-shell-content.c:666
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
+#: ../shell/e-shell-content.c:664
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "SudÄtingesnÄ paieÅka"
 
@@ -13168,22 +13235,22 @@ msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ Ä konferencijÄ"
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ kontaktui"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "Keletas vCard korteliÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "Kontakto informacija"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s kontakto informacija"
@@ -13368,7 +13435,6 @@ msgid "Minutes"
 msgstr "MinutÄs"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
-#| msgid "Publishing Location"
 msgid "Publishing Information"
 msgstr "Publikavimo informacija"
 
@@ -13439,7 +13505,7 @@ msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "Sa_vaitÄ prasideda:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
 msgid "Work Week"
 msgstr "Darbo savaitÄ"
 
@@ -14036,15 +14102,15 @@ msgstr "I_mportuoti Ä kalendoriÅ"
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "I_mportuoti Ä uÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:441
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
 msgid "Selected Calendars for Reminders"
 msgstr "Pasirinkti kalendoriai perspÄjimams"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "_Laikas ir data:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:842
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:864
 msgid "_Date only:"
 msgstr "_Tik data:"
 
@@ -14059,7 +14125,7 @@ msgid "On The Web"
 msgstr "Tinkle"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:125
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
 msgid "Weather"
 msgstr "Oras"
 
@@ -14074,7 +14140,7 @@ msgid "_Appointment"
 msgstr "_Paskyrimas"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Sukurti naujÄ paskyrimÄ"
 
@@ -14102,7 +14168,7 @@ msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Kalendorius"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Sukurti naujÄ kalendoriÅ"
 
@@ -14158,290 +14224,294 @@ msgid "event"
 msgstr "Ävykis"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "ÄraÅyti kaip iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopijuoti..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "_IÅtrinti kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "IÅtrinti pasirinktÄ kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
 msgid "Go Back"
 msgstr "Eiti atgal"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Eiti pirmyn"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
 msgid "Select today"
 msgstr "Pasirinkti ÅiandienÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
 msgid "Select _Date"
 msgstr "Pasirinkite _datÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "Pasirinkti specifinÄ datÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "_Naujas kalendorius"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
 msgid "Purg_e"
 msgstr "_IÅvalyti"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "PaÅalinti visus paskyrimus ir susitikimus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Atnaujinti"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "ïPervadinti pasirinktÄ kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "R_odyti tik ÅÄ kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "Kopi_juoti Ä kalendoriÅ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Pavesti susitikimÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_IÅtrinti paskyrimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "IÅtrinti pasirinktus paskyrimus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "IÅtrinti ÅÄ _atvejÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "IÅtrinti ÅÄ atvejÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "IÅtrinti _visus atvejus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "IÅtrinti visus atvejus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Naujas visos _dienos Ävykis..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Sukurti naujÄ visos dienos ÄvykÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_PersiÅsti kaip iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Naujas _susitikimas..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "Per_kelti Ä kalendoriÅ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "Naujas _paskyrimas..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Padaryti ÅÄ pasikartojimÄ perkelia_mÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "_Atverti paskyrimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "PerÅiÅrÄti esamÄ paskyrimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Atsakyti"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_Suplanuoti susitikimÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "Konvertuoja paskyrimÄ Ä susitikimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "Konv_ertuoti Ä paskyrimÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "Konvertuoja susitikimÄ Ä paskyrimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
 msgid "Quit"
 msgstr "IÅeiti"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1650
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
 msgid "Show one day"
 msgstr "Rodyti vienÄ dienÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
 msgid "List"
 msgstr "SÄraÅas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
 msgid "Show as list"
 msgstr "Rodyti sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
 msgid "Month"
 msgstr "MÄnuo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
 msgid "Show one month"
 msgstr "Rodyti vienÄ mÄnesÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672
 msgid "Week"
 msgstr "SavaitÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
 msgid "Show one week"
 msgstr "Rodyti vienÄ savaitÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681
 msgid "Show one work week"
 msgstr "Rodyti vienÄ darbo savaitÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "AktyvÅs paskyrimai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "Paskyrimai 7 dienoms"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
+msgid "Occurs Less Than 5 Times"
+msgstr "Pasikartoja maÅiau nei 5 kartus"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
 msgid "Description contains"
 msgstr "ApraÅyme yra"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1748
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Santraukoje yra"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "Spausdinti ÅÄ kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÄ kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_ÄraÅyti kaip iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1866
 msgid "Go To"
 msgstr "Eiti Ä"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:523
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:522
 msgid "memo"
 msgstr "raÅtelis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
 msgid "New _Memo"
 msgstr "Naujas _raÅtelis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:662
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "_Atverti raÅtelÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "ÅiÅrÄti paÅymÄtÄ raÅtelÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "Atverti _tinklalapÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "Spausdinti pasirinktÄ raÅtelÄ"
 
@@ -14449,58 +14519,58 @@ msgstr "Spausdinti pasirinktÄ raÅtelÄ"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:639
 msgid "task"
 msgstr "uÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_Priskirti uÅduotÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "_PaÅymÄti kaip baigtÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktas uÅduotis kaip uÅbaigtas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "_PaÅymÄti kaip nebaigtÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktas uÅduotis kaip nebaigtas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
 msgid "New _Task"
 msgstr "Nauja _uÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Sukurti naujÄ uÅduotÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_Atverti uÅduotÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
 msgid "View the selected task"
 msgstr "PerÅiÅrÄti pasirinktÄ uÅduotÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "PerÅiÅrÄti pasirinktÄ uÅduotÄ"
 
@@ -14524,7 +14594,7 @@ msgid "Memo Li_st"
 msgstr "RaÅteliÅ _sÄraÅas"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Sukurti naujÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
@@ -14547,63 +14617,63 @@ msgstr "Atveriami %s raÅteliai"
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Spausdinti raÅtelius"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_IÅtrinti raÅtelÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "_Rasti raÅtelyje..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "IeÅkoti teksto rodomame raÅtelyje"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "_IÅtrinti raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "Pervadinti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "_Naujas raÅteliÅ sÄraÅas"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "Pervadinti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "Rodyti _tik ÅÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "RaÅtelio _perÅiÅra"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅrÄ po raÅteliÅ sÄraÅu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅrÄ Åalia raÅteliÅ sÄraÅo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "Spausdinti raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÅ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
@@ -14649,7 +14719,7 @@ msgid "Tas_k List"
 msgstr "_UÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Sukurti naujÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
@@ -14672,7 +14742,7 @@ msgstr "Atveriamos uÅduotys, esanÄios %s"
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Spausdinti uÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
 "\n"
@@ -14682,99 +14752,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tikrai iÅtrinti Åias uÅduotis?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Daugiau nebeklausti"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_IÅtrinti uÅduotÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "_Rasti uÅduotyje..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "IeÅkoti teksto rodomoje uÅduotyje"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopijuoti..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "_IÅtrinti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "IÅtrinti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
 msgid "_New Task List"
 msgstr "_Naujas uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "Pervadinti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "Rodyti _tik ÅÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "_PaÅymÄti kaip nebaigtÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "IÅtrinti baigtas uÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "UÅduoÄiÅ _perÅiÅra"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅrÄ po uÅduoÄiÅ sÄraÅu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅrÄ Åalia uÅduoÄiÅ sÄraÅo"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "Aktyvios uÅduotys"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "Baigtos uÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "UÅduotys 7 dienoms"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "VÄluojamos atlikti uÅduotys"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "UÅduotys su priedais"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "Spausdinti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
@@ -14798,11 +14868,11 @@ msgstr[0] "%d uÅduotis"
 msgstr[1] "%d uÅduotys"
 msgstr[2] "%d uÅduoÄiÅ"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:258
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:307
 msgid "Account Editor"
 msgstr "PaskyrÅ rengyklÄ"
 
@@ -14830,311 +14900,311 @@ msgstr "PaÅto _aplankas"
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Sukurti naujÄ paÅto aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "PaÅto paskyros"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:417
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "PaÅto nustatymai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:425
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "RaÅymo nustatymai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:433
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Tinklo nustatymai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_IÅjungti paskyrÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
 msgid "Disable this account"
 msgstr "IÅjungti ÅiÄ paskyrÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1114
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ aplankÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_AtsiÅsti laiÅkus darbui atsijungus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1121
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "AtsiÅsti paskyrÅ ir aplankÅ, paÅymÄtÅ naudojimui atsijungus, laiÅkus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "IÅsiÅsti _visus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Kopijuoti aplankÄ Ä..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtÄ aplankÄ Ä kitÄ aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1142
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Visam laikui paÅalinti ÅÄ aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "IÅval_yti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ Åio aplanko"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "PaÅ_ymÄti visus laiÅkus skaitytais"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus aplanke kaip skaitytus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "P_erkelti aplankÄ Ä..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1163
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Perkelti paÅymÄtÄ aplankÄ Ä kitÄ aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
 msgid "_New..."
 msgstr "_Naujas..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1170
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Sukurti naujÄ aplankÄ paÅto saugojimui"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1177
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Keisti Åio aplanko savybes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1184
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Atnaujinti aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1191
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Keisti Åio aplanko pavadinimÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "PaÅymÄti laiÅko _gijÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiÅkas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "PaÅymÄti laiÅko s_ubgijÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "PaÅymÄti visus atsakymus Ä pasirinktÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "IÅval_yti ÅiukÅlinÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ paskyrÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Nauja etiketÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
 msgid "N_one"
 msgstr "_NÄra"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "_Tvarkyti prenumeratas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1326
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "UÅsisakyti ar atsisakyti aplankÅ nutolusiuose serveriuose"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "SiÅsti / _gauti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1256
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "IÅsiÅsti laukiantÄ paÅtÄ ir paimti naujÄ paÅtÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "_Gauti visus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "Gauti naujus elementus iÅ visÅ paskyrÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
 msgid "_Send All"
 msgstr "_SiÅsti visus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "IÅsiÅsti laukianÄius elementus visose paskyrose"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
 msgid "Cancel"
 msgstr "AtÅaukti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Nutraukti vykdomÄ paÅto operacijÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "Sutraukti visas _gijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1305
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Sutraukti visas laiÅkÅ gijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "_IÅplÄsti visas gijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1312
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "IÅplÄsti visas laiÅkÅ gijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "LaiÅkÅ _filtrai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1319
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Sukurti ar keisti paÅto filtravimo taisykles"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Prenumeratos..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333
 msgid "F_older"
 msgstr "_Aplankas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1340
 msgid "_Label"
 msgstr "_EtiketÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "Suku_rti paieÅkos aplankÄ pagal paieÅkÄ..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1364
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "PaieÅk_os aplankai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1366
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Kurti ar taisyti paieÅkos aplankÅ apibrÄÅimus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Naujas aplankas..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Rodyti laiÅko _perÅiÅrÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Rodyti laiÅko perÅiÅros polangÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Rodyti _iÅtrintus laiÅkus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "Rodyti iÅtrintus laiÅkus juos perbraukiant"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1441
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Grupuoti pagal gijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Grupuojamas pagal gijas laiÅkÅ sÄraÅas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Rodyti laiÅko perÅiÅrÄ po laiÅkÅ sÄraÅu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Rodyti laiÅkÅ perÅiÅrÄ Åalia laiÅkÅ sÄraÅo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
 msgid "All Messages"
 msgstr "Visi laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
 msgid "Important Messages"
 msgstr "SvarbÅs laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "PaskutiniÅ 5 dienÅ laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "LaiÅkai ne brukalas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "LaiÅkai su priedais"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
 msgid "No Label"
 msgstr "Be uÅraÅo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Perskaityti laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Naujausi laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neskaityti laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Visos paskyros"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1604
 msgid "Current Account"
 msgstr "DabartinÄ paskyra"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Dabartinis aplankas"
 
@@ -15219,18 +15289,18 @@ msgstr[2] "IÅ viso %d"
 msgid "Trash"
 msgstr "ÅiukÅlinÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1544
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "SiÅsti / gauti"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:493
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:849
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:385
 msgid "Enabled"
 msgstr "Äjungta"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:497
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Kalba (-os)"
 
@@ -15250,20 +15320,20 @@ msgstr "KartÄ per savaitÄ"
 msgid "Once per month"
 msgstr "KartÄ per mÄnesÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:289
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
 msgid "Header"
 msgstr "AntraÅtÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
 msgid "Contains Value"
 msgstr "Yra reikÅmÄ"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1031
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1051
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_Datos antraÅtÄ:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1032
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1052
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Rodyti _originaliÄ antraÅtÄs reikÅmÄ"
 
@@ -15307,32 +15377,32 @@ msgstr "OAuth"
 msgid "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts service"
 msgstr "Åi parinktis prisijungs prie serverio per GNOME Online Accounts tarnybÄ"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autorius(iai)"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "ÄskiepiÅ tvarkymas"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neÄsigalios, kol nepaleisite programos iÅ naujo"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299
 msgid "Overview"
 msgstr "ApÅvalga"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451
 msgid "Plugin"
 msgstr "Äskiepis"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
 msgid "_Plugins"
 msgstr "Ä_skiepiai"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
 msgid "Enable and disable plugins"
 msgstr "Äjungti ar iÅjungti Äskiepius"
 
@@ -15406,39 +15476,39 @@ msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus."
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus (be DNS)."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:279
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Pasirinkite norima importuoti informacijÄ:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:311
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Nuo %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:322
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:421
 msgid "Importing Files"
 msgstr "FailÅ importavimas"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:398
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399
 msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "Importavimas atÅauktas. SpustelÄkite, âToliauâ norÄdami tÄsti."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "Importavimas baigtas. SpustelÄkite, âToliauâ norÄdami tÄsti."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:496
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution sÄrankos pagelbiklis"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:502
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:503
 msgid "Welcome"
 msgstr "Sveiki"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:507
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
 "\n"
@@ -15448,7 +15518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NorÄdami tÄsti spustelÄkite mygtukÄ âPirmynâ. "
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613
 msgid "Loading accounts..."
 msgstr "Äkeliamos paskyros..."
 
@@ -15464,12 +15534,12 @@ msgstr "VietinÄs adresÅ knygos"
 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
 msgstr "SÄraÅas uÅuominÅ, kuriÅ laiÅko tekste ieÅko âpriminimo apie priedusâ Äskiepis."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:125
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Daugiau neberodyti Åios ÅinutÄs."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457
-#: ../plugins/templates/templates.c:450
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:464
+#: ../plugins/templates/templates.c:462
 msgid "Keywords"
 msgstr "RaktaÅodÅiai"
 
@@ -15505,55 +15575,55 @@ msgstr "Äterptasis garsas"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "Groti prisegtus garso failus tiesiogiai laiÅkuose."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:186
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:223
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Pasirinkite pavadinimÄ atsarginiam Evolution failui"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "_Po kopijavimo paleisti Evolution iÅ naujo"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:245
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:283
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Pasirinkite atkurtino atsarginio Evolution failo vardÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "_AtkÅrus paleisti Evolution iÅ naujo"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:326
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:383
 msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgstr "Galite atkurti Evolution iÅ atsarginÄs kopijos. Taip galite atkurti visus laiÅkus, kalendorius, uÅduotis, raÅtelius ir kontaktus. Taip pat atkuriami visi asmeniniai nustatymai, laiÅkÅ filtrai ir t. t."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:333
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_Atkurti Evolution iÅ atsarginio failo"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:403
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ Evolution archyvÄ:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:343
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:407
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ failÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:421
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Atkurti iÅ atsarginÄs kopijos"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:389
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:468
 msgid "_Back up Evolution Data..."
 msgstr "_Kurti atsarginÄ Evolution duomenÅ kopijÄ..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:391
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr "ÄraÅyti atsarginÄ Evolution duomenÅ ir nustatymÅ kopijÄ archyve"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:396
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:475
 msgid "R_estore Evolution Data..."
 msgstr "Atk_urti Evolution duomenis..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:398
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Atkurti Evolution duomenis ir nustatymus iÅ archyvo"
 
@@ -15578,84 +15648,83 @@ msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "Su grafine naudotojo sÄsaja"
 
 #. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:412
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:300
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "IÅjungiama Evolution programa"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:309
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Kuriama Evolution paskyrÅ ir nustatymÅ kopija"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:314
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:321
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "Kuriama Evolution duomenÅ (laiÅkÅ, kontaktÅ, kalendoriÅ, uÅduoÄiÅ, raÅteliÅ) kopija"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:327
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:337
 msgid "Back up complete"
 msgstr "AtsarginÄ kopija sukurta"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:334
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:521
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:344
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:560
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Evolution paleidÅiama iÅ naujo"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:430
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "Sukurti atsarginÄ Evolution duomenÅ kopijÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:426
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:438
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "IÅskleidÅiami failai iÅ atsarginÄs kopijos"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:485
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:505
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Äkeliami Evolution nustatymai"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:502
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:541
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "IÅtrinami laikinieji atsarginiai failai"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:553
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "UÅtikrinami vietiniai Åaltiniai"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:699
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:748
+msgid "Evolution Back Up"
+msgstr "AtsarginÄ Evolution duomenÅ kopija"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:749
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "ÄraÅoma aplanke %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:704
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:754
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Evolution atkÅrimas"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:755
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Atkuriama iÅ aplanko %s"
 
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
-msgid "Evolution Back up"
-msgstr "AtsarginÄ Evolution duomenÅ kopija"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution atkÅrimas"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:766
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:824
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Kuriama atsarginÄ Evolution duomenÅ kopija"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:825
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "LuktelÄkite, kol Evolution sukurs atsarginÄ jÅsÅ duomenÅ kopijÄ."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:769
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:827
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Atkuriami Evolution duomenys"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:770
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:828
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "LuktelÄkite, kol Evolution atkuria jÅsÅ duomenis."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:788
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:846
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "Tai gali kiek uÅtrukti, priklausomai nuo jÅsÅ paskyros duomenÅ kiekio."
 
@@ -15708,36 +15777,36 @@ msgstr "NorÄdami sukurti atsarginÄ savo duomenÅ ir nustatymÅ kopijÄ, pirma
 msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your back up."
 msgstr "NorÄdami atstatyti savo duomenis ir nustatymus, pirma turite uÅverti Evolution programÄ. Äsitikinkite, jog ÄraÅÄte visus neÄraÅytus duomenis. Åios operacijos metu bus iÅtrinti visi dabartiniai jÅsÅ Evolution programos duomenys bei nustatymai ir atkurti iÅ atsarginiÅ kopijÅ."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Automatiniai kontaktai"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "SiunÄiant laiÅkus kurti ÄraÅus _adresÅ knygelÄje"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Pasirinkite adresÅ knygelÄ automatiniams kontaktams"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:720
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "TikralaikiÅ pokalbiÅ kontaktai"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "_Sinchronizuoti kontaktÅ informacijÄ ir paveikslÄlius su Pidgin biÄiuliÅ sÄraÅu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:741
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pasirinkite adresÅ knygelÄ Pidgin biÄiuliÅ sÄraÅui"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "Sinchronizuoti su _biÄiuliÅ sÄraÅu dabar"
 
@@ -15755,15 +15824,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums atsakinÄjant Ä laiÅkus, automatiÅkai papildo adresÅ knygÄ naujais vardais ir el. paÅto adresais. Taip pat papildo tikralaikiÅ pokalbiÅ kontaktÅ informacija iÅ biÄiuliÅ sÄraÅÅ."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:214
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄs. Serveris reikalauja teisingo prisijungimo."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:216
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr "Nurodytasis URL nerastas."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
@@ -15772,119 +15841,119 @@ msgstr ""
 "Serveris grÄÅino netikÄtus duomenis.\n"
 "%d â %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:339
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:663
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "Nepavyko apdoroti serverio atsakymo."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:433
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454
 msgid "Events"
 msgstr "Ävykiai"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:476
 msgid "User's calendars"
 msgstr "Naudotojo kalendoriai"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:564
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "Nepavyko gauti serverio URL."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:730
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1430
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1493
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "IeÅkoma naudotojo kalendoriÅ..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:769
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "Nepavyko rasti jokiÅ naudotojo kalendoriÅ."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:901
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
 msgstr "Ankstesnis mÄginimas nepavyko: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:940
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "Ankstesnis mÄginimas nepavyko, klaidos kodas: %d"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:908
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgstr "Äveskite naudotojo %s serveryje %s slaptaÅodÄ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:967
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008
 #, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Nepavyko sukurti soap laiÅko URL â%sâ"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1213
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "IeÅkoma aplanko turinio..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1262
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
 msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "Serveris _tvarko susitikimÅ pakvietimus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1269
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "PrieinamÅ kalendoriÅ sÄraÅas:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1307
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370
 msgid "Supports"
 msgstr "Palaikymas"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1397
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
 msgid "User e_mail:"
 msgstr "Naudotojo el. paÅto adresas:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1515
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "Serverio URL â%sâ nÄra tinkamas URL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1521
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "NarÅyti CalDAV kalendoriaus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:236
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:104
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:243
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:145
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
 msgid "Use _secure connection"
 msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:245
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:267
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269
 msgid "User_name:"
 msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "NarÅyti s_erveryje kalendoriaus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:278
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:195
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:123
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:403
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:129
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "_Atnaujinti:"
 
@@ -15896,31 +15965,31 @@ msgstr "PridÄti Evolution CalDAV palaikymÄ."
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV palaikymas"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:129
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:134
 msgid "_Customize options"
 msgstr "_Individualizuoti parinktis"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:153
 msgid "File _name:"
 msgstr "Failo _vardas:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:152
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:157
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "Pasirinkite kalendoriaus failÄ"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:209
 msgid "On open"
 msgstr "AtvÄrus"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:210
 msgid "On file change"
 msgstr "Pakeitus failÄ"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:202
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:211
 msgid "Periodically"
 msgstr "PeriodiÅkai"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
 msgid "Force read _only"
 msgstr "Priverstinai _tik skaitomas"
 
@@ -15932,7 +16001,7 @@ msgstr "Prideda kalendoriÅ palaikymÄ Evolution programoje."
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "Vietiniai kalendoriai"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:198
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:207
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_Naudotojo vardas:"
 
@@ -15944,62 +16013,62 @@ msgstr "PridÄti Åiniatinklio kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "Åiniatinklio kalendoriai"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Oras: rÅkas"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Oras: debesuota"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Oras: debesuota naktis"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Oras: didelis debesuotumas"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Oras: liÅtys"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Oras: sniegas"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Oras: saulÄta"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Oras: giedra naktis"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Oras: perkÅnija"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239
 msgid "Select a location"
 msgstr "Pasirinkite vietovÄ"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:336
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "Jokia"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Vienetai:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:465
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Metriniai (Celsijaus, cm ir t.t.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:468
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Imperiniai (Farenheito, coliai ir t.t.)"
 
@@ -16011,7 +16080,7 @@ msgstr "PridÄti oro kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "OrÅ prognoziÅ kalendoriai"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "Importuojami Outlook Express duomenys"
 
@@ -16027,23 +16096,23 @@ msgstr "Outlook DBX importavimas"
 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
 msgstr "Outlook Express 5/6 asmeniniai aplankai (.dbx)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:87
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:169
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "PaÅymÄti _numatytaja adresÅ knyga"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:100
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:183
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "Naudoti _automatinÄ uÅbaigimÄ su Åia adresÅ knyga"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "PaÅymÄti _numatytuoju kalendoriumi"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:110
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "PaÅymÄti _numatytuoju uÅduoÄiÅ sÄraÅu"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:111
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:194
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "PaÅymÄti _numatytuoju raÅteliÅ sÄraÅu"
 
@@ -16063,52 +16132,52 @@ msgstr "PasirinktiniÅ antraÅÄiÅ sÄraÅas"
 msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr "Åis raktas nurodo pasirinktiniÅ antraÅÄiÅ, kurias galite Äterpti siunÄiamame laiÅke, sÄraÅÄ. AntraÅtÄs ir antraÅtÄs reikÅmÄs nurodymo formatas yra toks: pasirinktinÄs antraÅtÄs pavadinimas, po jo einantis Åenklas â=â ir â;â atskirtos reikÅmÄs"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "Sauga:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Personal"
 msgstr "AsmeniÅka"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Neklasifikuota"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "Apsaugota"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidencialu"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Slapta"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:331
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "VisiÅkai slapta"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:388
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_PasirinktinÄ antraÅtÄ"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16116,12 +16185,12 @@ msgstr ""
 "PasirinktinÄs antraÅtÄs rakto reikÅmÄs formatas yra:\n"
 "PasirinkinÄs antraÅtÄs rakto reikÅmiÅ, atskirtÅ â;â, vardas."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:901
 msgid "Key"
 msgstr "Raktas"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
-#: ../plugins/templates/templates.c:456
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:468
 msgid "Values"
 msgstr "ReikÅmÄs"
 
@@ -16143,7 +16212,7 @@ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr "AutomatiÅkai paleisti redaktoriÅ, kai laiÅko rengyklÄje paspaudÅiamas klaviÅas"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:131
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "AutomatiÅkai paleisti, kai redaguojamas naujas laiÅkas"
 
@@ -16155,11 +16224,11 @@ msgstr "Numatytoji iÅorinÄ rengyklÄ"
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "Numatytoji komanda, naudotina kaip rengyklÄ."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "RengyklÄ paleidÅianti komanda:"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
@@ -16167,8 +16236,8 @@ msgstr ""
 "Emacs rengyklei naudokite âxemacsâ\n"
 "VIM rengyklei naudokite âgvim -fâ"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:399
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:401
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "RaÅyti laiÅkÄ iÅorinÄje rengyklÄje"
 
@@ -16212,23 +16281,23 @@ msgstr "Äterpti veido paveikslÄlÄ, jei nenurodyta kitaip"
 msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr "Ar Äterpti veido paveikslÄlÄ iÅsiunÄiamuose laiÅkuose, jei nenurodyta kitaip. PrieÅ paÅymint ÅiÄ parinktÄ turÄtÅ bÅti nustatytas paveikslÄlis, antraip nieko nenutiks."
 
-#: ../plugins/face/face.c:286
+#: ../plugins/face/face.c:292
 msgid "Select a Face Picture"
 msgstr "Pasirinkite paveikslÄlÄ"
 
-#: ../plugins/face/face.c:296
+#: ../plugins/face/face.c:302
 msgid "Image files"
 msgstr "PaveikslÄliÅ failai"
 
-#: ../plugins/face/face.c:352
+#: ../plugins/face/face.c:359
 msgid "_Insert Face picture by default"
 msgstr "Ä_terpti veido paveikslÄlÄ, jei nenurodyta kitaip"
 
-#: ../plugins/face/face.c:363
+#: ../plugins/face/face.c:370
 msgid "Load new _Face picture"
 msgstr "Äkelti naujÄ _veido paveikslÄlÄ"
 
-#: ../plugins/face/face.c:420
+#: ../plugins/face/face.c:429
 msgid "Include _Face"
 msgstr "Äterpti _veidÄ"
 
@@ -16260,17 +16329,17 @@ msgstr "Åio failo nepavyko perskaityti"
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr "JÅsÅ pasirinktas failas neatrodo kaip tinkamas .png paveikslÄlis. Klaida: {0}"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:317
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:243
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
 msgid "Server"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:447
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:459
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Äveskite naudotojo %s slaptaÅodÄ, kad gautumÄt uÅsakytÅ kalendoriÅ sÄraÅÄ."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16279,17 +16348,17 @@ msgstr ""
 "Nepavyko perskaityti duomenÅ iÅ Google serverio.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1066
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
 msgid "Unknown error."
 msgstr "NeÅinoma klaida."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:667
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:679
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Kal_endorius:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:714
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "Gauti _sÄraÅÄ"
 
@@ -16309,12 +16378,12 @@ msgstr "Äterptasis paveikslÄlis"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "Rodyti prisegtus paveikslÄlius tiesiogiai laiÅkuose."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "PasirinktinÄs antraÅtÄs"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP antraÅtÄs"
@@ -16360,248 +16429,247 @@ msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP funkcijos"
 
 #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
-#. the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:490
+#. * the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "Nepavyko Äkelti kalendoriaus â%sâ (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:645
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "Paskyrimas kalendoriuje â%sâ konfliktuoja su Åiuo susitikimu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Paskyrimas rastas kalendoriuje â%sâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nepavyko rasti jokiÅ kalendoriÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Nepavyko rasti Åio susitikimo jokiame kalendoriuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:786
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Nepavyko rasti Åios uÅduoties jokiame uÅduoÄiÅ sÄraÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Nepavyko rasti Åio raÅtelio jokiame raÅteliÅ sÄraÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1082
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "Atveriamas kalendorius. LuktelÄkite..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1085
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "IeÅkoma egzistuojanÄios Åio paskyrimo versijos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1343
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Nepavyko nusiÅsti elemento Ä kalendoriÅ â%sâ.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip priimtÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1467
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip bandomÄjÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1472
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip atmestÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1477
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip atÅauktÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizatorius paÅalino atstovÄ %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1559
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Atstovui iÅsiÅstas praneÅimas apie atÅaukimÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti praneÅimo apie atÅaukimÄ atstovui"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1700
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio bÅsenos, nes bÅsena yra neteisinga"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1733
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Dalyvio bÅsena atnaujinta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1709
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Dalyvio bÅsena negali bÅti atnaujinta, nes pasirinko elemento nebÄra"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Susitikimo informacija iÅsiÅsta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
 msgid "Task information sent"
 msgstr "UÅduoties informacija iÅsiÅsta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1765
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "RaÅtelio informacija iÅsiÅsta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1746
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1749
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1777
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti uÅduoties informacijos, nes uÅduotis neegzistuoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1780
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti raÅtelio informacijos, nes raÅtelis neegzistuoja"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1817
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1846
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendorius.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1851
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "ÄraÅyti kalendoriÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1880
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1891
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1914
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
 msgstr "LaiÅke nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nÄra tinkamas iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1960
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2069
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1966
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1961
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2070
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
 msgstr "Åiame laiÅke yra kalendorius, bet kalendoriuje nÄra jokiÅ ÄvykiÅ, uÅduoÄiÅ ar uÅimtumo informacijos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1975
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009
 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
 msgstr "Norint apdoroti visus Åiuos elementus, failas turÄtÅ bÅti iÅsaugotas ir kalendorius importuotas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2633
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2665
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2649
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2681
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Preliminariai priimtas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2799
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Åis Ävykis pasikartoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2770
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2802
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Åi uÅduotis pasikartoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2805
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Åis raÅtelis pasikartoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2992
-#| msgid "Meeting invitations"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3029
 msgid "Meeting Invitations"
 msgstr "SusitikimÅ kvietimai"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3054
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Po Ävykio laiÅkÄ iÅtrinti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3027
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3060
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3097
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "KonfliktÅ paieÅka"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3079
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieÅkosite susitikimÅ konfliktÅ"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "Åiandien %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "Åiandien %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Åiandien %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "Rytoj %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. * in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "Rytoj %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
@@ -16613,56 +16681,56 @@ msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
+#. * time, in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
+#. * time, in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
+#. * without a year.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * without a year and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
+#. * and a time, in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
+#. * and a time, in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
@@ -16673,365 +16741,365 @@ msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %Y %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
+#. * time, in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
+#. * time, in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
 msgid "An unknown person"
 msgstr "NeÅinomas asmuo"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "PraÅome atsakyti %s vardu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "Gauta %s vardu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s per %s paskelbÄ ÅiÄ susitikimo informacijÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
 #, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s paskelbÄ ÅiÄ susitikimo informacijÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
 #, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s jums pavedÄ ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s per %s pageidauja, kad dalyvautumÄte Åiame susitikime:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s pageidauja, kad dalyvautumÄte Åiame susitikime:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s nori papildyti esamÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s per %s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s per %s atÅaukÄ ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
 #, c-format
-msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr "%s atÅaukÄ ÅÄ susitikimÄ."
+msgid "%s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s atÅaukÄ ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s per %s pasiÅlÄ Åiuos susitikimo pakeitimus."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
 #, c-format
-msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "%s pasiÅlÄ Åiuos susitikimo pakeitimus."
+msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
+msgstr "%s pasiÅlÄ Åiuos susitikimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s per %s atmetÄ Åiuos susitikimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
 #, c-format
-msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr "%s atmetÄ Åiuos susitikimo pakeitimus."
+msgid "%s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s atmetÄ Åiuos susitikimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s per %s paskelbÄ ÅiÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
 #, c-format
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s paskelbÄ ÅiÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
 #, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s praÅo priskirti naudotojui %s ÅiÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s per %s priskyrÄ jums uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s priskyrÄ jums uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s nori papildyti esamÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s per %s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s per %s atÅaukÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s atÅaukÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s per %s pasiÅlÄ Åiuos uÅduoties priskyrimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s pasiÅlÄ Åiuos uÅduoties priskyrimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s per %s atmetÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s atmetÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s per %s paskelbÄ ÅÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553
 #, c-format
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s paskelbÄ ÅÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s nori papildyti esamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s per %s atÅaukÄ ÅÄ vieÅinamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s atÅaukÄ ÅÄ vieÅinamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690
 msgid "All day:"
 msgstr "VisÄ dienÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
 msgid "Start day:"
 msgstr "PradÅios data:"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
 msgid "Start time:"
 msgstr "PradÅios laikas:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
 msgid "End day:"
 msgstr "Pabaigos data:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
 msgid "End time:"
 msgstr "Pabaigos laikas:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_Atverti kalendoriÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Atmesti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:879
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
 msgid "A_ccept"
 msgstr "Pr_iimti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
 msgid "_Decline all"
 msgstr "_Atmesti visus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Laikinai priimti visus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Laikinai priimti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
 msgid "A_ccept all"
 msgstr "Pr_iimti visus"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_SiÅsti informacijÄ"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:875
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Atnaujinti dalyviÅ bÅsenÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
 msgid "_Update"
 msgstr "_Atnaujinti"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1086
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1093
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1147
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentaras:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1125
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "SiÅsti _atsakymÄ siuntÄjui"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "SiÅsti atna_ujinimus dalyviams"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Pritaikyti visiems _atvejams"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1173
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Rodyti laikÄ kaip _laisvÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1176
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1183
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_IÅsaugoti mano priminimÄ"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1182
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1189
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "_Perimti priminimÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1965
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_UÅduotys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1927
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1967
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_RaÅteliai:"
 
@@ -17103,7 +17171,7 @@ msgstr "Ar groti garsinÄ failÄ gavus naujÅ laiÅkÅ"
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Ar praneÅti apie naujus laiÅkus tik GautÅ laiÅkÅ aplanke."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17123,12 +17191,12 @@ msgstr[2] ""
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:417
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Tema: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:428
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -17136,44 +17204,44 @@ msgstr[0] "Gavote %d naujÄ laiÅkÄ."
 msgstr[1] "Gavote %d naujus laiÅkus."
 msgstr[2] "Gavote %d naujÅ laiÅkÅ."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:448
 msgid "New email"
 msgstr "Naujas paÅtas"
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:469
 #, c-format
 msgid "Show %s"
 msgstr "Rodyti %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:670
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:674
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "_Gavus naujÅ laiÅkÅ, sugroti garsÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:700
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:704
 msgid "_Beep"
 msgstr "_PyptelÄti"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:713
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:717
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "Naudoti garsÅ _temÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Groti _garso failÄ:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:741
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Pasirinkite garso failÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:798
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "PraneÅti tik gavus naujÅ laiÅkÅ _GautÅ laiÅkÅ aplanke"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:808
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:812
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr "Rodyti _perspÄjimÄ kai ateina naujas praneÅimas"
 
@@ -17186,113 +17254,113 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "Informuoja jus, kai gaunama naujÅ laiÅkÅ."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:235
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:239
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "Sukurta iÅ laiÅko, kurÄ atsiuntÄ %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:593
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:610
 #, c-format
 msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
 msgstr "Pasirinktame kalendoriuje jau yra Ävykis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ ÄvykÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:596
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:613
 #, c-format
 msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
 msgstr "Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduotis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ uÅduotÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
 #, c-format
 msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
 msgstr "Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅtelis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ raÅtelÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:633
 #, c-format
 msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
 msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä Ävykius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
 #, c-format
 msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
 msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä uÅduotis. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639
 #, c-format
 msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
 msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä Äsiminimus. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:641
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:658
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
 msgstr "Ar norite tÄsti likusiÅ laiÅkÅ konvertavimÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:716
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:733
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[NÄra santraukos]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:745
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Netinkamas objektas grÄÅintas iÅ serverio"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:778
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:795
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "Apdorojant Ävyko klaida: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:810
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:827
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
 msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti ÄvykiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:830
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
 msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti uÅduoÄiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:816
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:833
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
 msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti raÅteliÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1066
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nepavyko gauti Åaltinio sÄraÅo. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1127
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1147
 msgid "No writable calendar is available."
 msgstr "NÄra raÅomo kalendoriaus."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1219
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1239
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "Sukurti Ä_vykÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1221
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1241
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ ÄvykÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1226
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1246
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Sukurti _raÅtelÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1228
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1248
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1233
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1253
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Sukurti _uÅduotÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1235
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1255
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ uÅduotÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1243
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Sukurti _susitikimÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1245
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1265
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
@@ -17300,55 +17368,55 @@ msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "Konvertuoti pasirinktÄ laiÅkÄ Ä uÅduotÄ."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:345
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "Gauti konferencijos _archyvÄ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:347
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:348
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, archyvÄ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:353
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "Gauti konferencijos _naudojimosi informacijÄ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:354
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:355
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, naudojimosi informacijÄ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:360
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "Susisiekti su konferencijos _savininku"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:361
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:362
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Susisiekti su konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, savininku"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "_RaÅyti laiÅkÄ Ä konferencijÄ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "RaÅyti laiÅkÄ Ä konferencijÄ, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "_UÅsisakyti konferencijÄ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "UÅsisakyti paÅto konferencijÄ, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "Atsisak_yti konferencijos"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Atsisakyti paÅto konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "PaÅto _konferencija"
 
@@ -17434,15 +17502,15 @@ msgstr "Taip pat paÅymÄti laiÅkus poaplankiuose?"
 msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
 msgstr "Ar norite paÅymÄti laiÅkus kaip skaitytus tik esamame aplanke ar ir jo poaplankiuose?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:213
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "Esamame aplanke ir _poaplankiuose"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:227
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Tik esamame _aplanke"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:573
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:575
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "PaÅy_mÄti laiÅkus skaitytais"
 
@@ -17467,35 +17535,35 @@ msgstr "Teikti pirmenybÄ grynajam tekstui"
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "Rodyti laiÅkus kaip grynÄjÄ tekstÄ, netgi jeigu juose yra HTML turinio."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "Rodyti HTML, jei jis yra"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:252
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Leisti Evolution pasirinkti geriausiÄ rodytinÄ dalÄ."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "Rodyti grynÄjÄ tekstÄ, jei jis yra"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256
 msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Rodyti grynojo teksto dalÄ, jei ji yra, kitu atveju, leisti Evolution pasirinkti geriausiÄ rodytinÄ dalÄ."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "Visada rodyti tik grynÄjÄ tekstÄ"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:261
 msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
 msgstr "Visada rodyti grynojo teksto dalÄ, o kitas dalis prisegti kaip priedus, jei praÅoma."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "Rodyti _paslÄptas HTML dalis kaip priedus"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML _veiksena"
 
@@ -17511,39 +17579,39 @@ msgstr "Outlook PST importavimas"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook asmeniniai aplankai (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:436
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
 msgid "_Mail"
 msgstr "_PaÅtas"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:471
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Paskirties aplankas:"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdresÅ knyga"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:482
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_Paskyrimai"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:486
 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_UÅduotys"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:464
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:490
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "_Åurnalo ÄraÅai"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:600
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Importuojami Outlook duomenys"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "KalendoriÅ publikavimas"
 
@@ -17555,49 +17623,49 @@ msgstr "Vietos"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "Skelbkite kalendorius Åiniatinklyje."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Nepavyko atverti %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "Nepavyko atverti %s: neÅinoma klaida"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "Klaida skelbiant %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "SÄkminga paskelbta %s"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:284
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "Nepavyko prijungti %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:611
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
 msgid "E_nable"
 msgstr "Äju_ngti"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:759
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅiÄ vietÄ?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
-#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
-#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
+#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1091
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "Nepavyko sukurti skelbimo gijos."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_Skelbti kalendoriaus informacijÄ"
 
@@ -17634,8 +17702,8 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "Publikavimo _daÅnumas:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr "Saugus FTP (SSH)"
+msgid "Secure FTP (SFTP)"
+msgstr "Saugus FTP (SFTP)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
@@ -17689,101 +17757,101 @@ msgstr "Naudotojo _vardas:"
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:88
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:86
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:92
 #, c-format
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Nepavyko paskelbti kalendoriaus: nebÄra kalendoriaus posistemÄs"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:487
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:518
 msgid "New Location"
 msgstr "Nauja vieta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:489
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:520
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Keisti vietÄ"
 
 #. Translators: the %F %T is the third argument for a
 #. * strftime function.  It lets you define the formatting
 #. * of the date in the csv-file.
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
 msgid "Description List"
 msgstr "ApraÅymÅ sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
 msgid "Categories List"
 msgstr "KategorijÅ sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
 msgid "Comment List"
 msgstr "KomentarÅ sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
 msgid "Contact List"
 msgstr "KontaktÅ sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
 msgid "Start"
 msgstr "PradÅia"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
 msgid "End"
 msgstr "Pabaiga"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
 msgid "Due"
 msgstr "Iki"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
 msgid "percent Done"
 msgstr "procentÅ atlikta"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
 msgid "Attendees List"
 msgstr "DalyviÅ sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
 msgid "Modified"
 msgstr "Pakeista"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:562
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "_IÅsamesnÄs CVS formato parinktys"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "Priekyje pridÄti _antraÅtÄ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:579
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "_ReikÅmiÅ skyriklis:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "Ä_raÅÅ skyriklis:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "_IÅskirti reikÅmes su:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:627
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
 msgid "Comma separated values (.csv)"
 msgstr "Kableliu atskirtÅ reikÅmiÅ formatas (.csv)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:166
-#: ../shell/e-shell-utils.c:225
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173
+#: ../shell/e-shell-utils.c:191
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
@@ -17800,31 +17868,31 @@ msgstr "ÄraÅykite kalendoriÅ ar uÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ Ä diskÄ."
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389
 msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr "RDF formatas (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:122
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatas:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:183
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189
 msgid "Select destination file"
 msgstr "Pasirinkite paskirties failÄ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:336
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "ÄraÅyti pasirinktÄ kalendoriÅ diske"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "ÄraÅyti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ diske"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "ÄraÅyti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ diske"
 
@@ -17836,15 +17904,15 @@ msgstr "RaktaÅodÅiÅ / reikÅmiÅ porÅ, pakeistinÅ laiÅke, sÄraÅas Åablo
 msgid "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to."
 msgstr "JuodraÅÄiÅ pagrindo ÅablonÅ Äskiepis. JÅs galite naudoti tokius kintamuosius kaip $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], kurie bus pakeisti reikÅmÄmis iÅ laiÅko, Ä kurÄ atsakote."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1066
+#: ../plugins/templates/templates.c:1094
 msgid "No Title"
 msgstr "Be pavadinimo"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1167
+#: ../plugins/templates/templates.c:1195
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "IÅsaugoti kaip Åa_blonÄ"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1169
+#: ../plugins/templates/templates.c:1197
 msgid "Save as Template"
 msgstr "ÄraÅyti kaip ÅablonÄ"
 
@@ -17864,20 +17932,20 @@ msgstr "Ätaisytosios elektroninÄs vizitinÄs kortelÄs (vCards)"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "Rodyti elektronines vizitines korteles tiesiogiai laiÅkuose."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:206
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:291
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:208
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:293
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "Rodyti visÄ vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:209
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:211
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "Rodyti kompaktiÅkÄ vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:270
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:272
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Yra dar vienas kontaktas."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:279
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:281
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -17885,7 +17953,7 @@ msgstr[0] "Yra dar %d kitas kontaktas."
 msgstr[1] "Yra dar %d kiti kontaktai."
 msgstr[2] "Yra dar %d kitÅ kontaktÅ."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:300
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:302
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "ÄraÅyti adresÅ knygoje"
 
@@ -17897,15 +17965,15 @@ msgstr "PridÄkite WebDAV kontaktus Evolution."
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "WebDAV kontaktai"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:67
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:255
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:281
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Vengti IfMatch (reikalinga naudojant Apache < 2.2.8)"
 
@@ -17986,192 +18054,184 @@ msgid "Initial attachment view"
 msgstr "Pradinis priedÅ rodinys"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "Pradinis failÅ parinkiklio aplankas"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr "Pradinis GtkFileChooser dialogÅ aplankas."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
 msgstr "Pradinis priedÅ juostos valdymo elementÅ rodinys. â0â â piktogramÅ rodinys, â1â â sÄraÅo rodinys."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "PaskutinÄ atnaujinta konfigÅracijos versija"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "AplankÅ, kurie turi bÅti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, keliÅ sÄraÅas"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "Kompiuteriai, prie kuriÅ jungiamasi be tarpinio serverio"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Naudojantis HTTP tarpiniu serveriu tapatybei patvirtinti nurodomas slaptaÅodis"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Tarpinio serverio konfigÅravimo veiksena"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "SOCKS tarpinio serverio prievadas"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio prievadas"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
 msgstr "Pasirinkite tarpinio serverio konfigÅracijos veiksenÄ. Galimos reikÅmÄs: 0 â ânaudoti sistemos parametrusâ; 1 â ânÄra tarpinio serverioâ; 2 â ânaudoti rankinÄ tarpinio serverio konfigÅracijÄâ; 3 â ânaudoti tarpinio serverio konfigÅracijÄ, nurodytÄ automatinio konfigÅravimo URLâ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "ÅoninÄ juosta matoma"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "Praleisti bandomosios versijos perspÄjimo langÄ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-#: ../shell/main.c:314
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/main.c:310
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Paleisti atsijungimo veiksenoje"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "BÅsenos juosta yra matoma"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr "Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/minoriniu/konfigÅracijos lygiu (pvz., â2.6.0â)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "The default X coordinate for the main window."
 msgstr "Numatytoji pagrindinio lango x koordinatÄ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid "The default Y coordinate for the main window."
 msgstr "Numatytoji pagrindinio lango y koordinatÄ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "Numatytasis pagrindinio lango aukÅtis taÅkais."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "Numatytasis pagrindinio lango plotis taÅkais."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "Numatytasis Åoninio skydelio plotis taÅkais."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr "PaskutinÄ atnaujinta Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/minoriniu/konfigÅracijos lygiu (pvz., â2.6.0â)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
 msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/http_hostâ, prievadas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
 msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/secure_hostâ, prievadas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
 msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/socks_hostâ, prievadas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
 msgstr "Lango mygtukÅ stilius. Gali bÅti âtextâ, âiconsâ, âbothâ, âtoolbarâ. Jeigu nurodyta âtoolbarâ, mygtukÅ stilius nurodomas GNOME ÄrankinÄs nustatymuose."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
 msgstr "Åiame rankte yra kompiuteriÅ, prie kuriÅ jungiamasi tiesiogiai, o ne per tarpinÄ serverÄ (jei jis aktyvus). ReikÅmÄs gali bÅti kompiuteriÅ vardai, sritys (naudojant pradinius kaitos simbolius, pvz., *.foo.com), IP adresai (IPv4 ir IPv6) ir tinklo adresai su tinklo kauke (pvz., 192.168.0.0/24)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "ÄrankinÄ yra matoma"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "URL, kuriame yra tarpinio serverio konfigÅracijos reikÅmÄs."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "Naudoti HTTP tarpinÄ serverÄ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybÄ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "Ar Evolution bus paleidÅiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo veiksenos."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "Ar langas turÄtÅ bÅti iÅdidintas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "Ar ÅoninÄ juosta turi bÅti matoma."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "Ar bÅsenos juosta turi bÅti matoma."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Ar ÄrankinÄ turi bÅti matoma."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "Ar perspÄjimas apie bandomÄjÄ Evolution versijÄ bus praleidÅiamas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "Ar lango mygtukai turi bÅti matomi."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid "Window button style"
 msgstr "Lango mygtukÅ stilius"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Lango mygtukai yra matomi"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:729
-#: ../shell/e-shell-content.c:730
+#: ../shell/e-shell-content.c:727
+#: ../shell/e-shell-content.c:728
 msgid "Searches"
 msgstr "PaieÅkos"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:773
+#: ../shell/e-shell-content.c:771
 msgid "Save Search"
 msgstr "ÄraÅyti paieÅkÄ"
 
@@ -18179,31 +18239,31 @@ msgstr "ÄraÅyti paieÅkÄ"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:937
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "Ro_dyti: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "IeÅ_koti:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1033
 msgid "i_n"
 msgstr "k_ur"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:223
+#: ../shell/e-shell-utils.c:189
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:246
+#: ../shell/e-shell-utils.c:212
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Visi failai (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:295
+#: ../shell/e-shell-view.c:296
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "ÄraÅoma naudotojo sÄsajos bÅsena"
 
@@ -18478,12 +18538,12 @@ msgstr "Dabartinis rodinys yra pasirinktinis rodinys"
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Pakeisti puslapio parametrus dabartiniam spausdintuvui"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2189
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2194
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Perjungti Ä %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2404
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2414
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Vykdyti Åiuos paieÅkos parametrus"
 
@@ -18493,24 +18553,24 @@ msgstr "Vykdyti Åiuos paieÅkos parametrus"
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s â Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:442
+#: ../shell/e-shell-window.c:445
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
-#: ../shell/e-shell.c:361
+#: ../shell/e-shell.c:313
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "RuoÅiamasis darbui atsijungus..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:414
+#: ../shell/e-shell.c:366
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "RuoÅiamas darbui prisijungus..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:476
+#: ../shell/e-shell.c:434
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "RuoÅiamasi iÅeiti..."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:195
+#: ../shell/main.c:193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18546,7 +18606,7 @@ msgstr ""
 "TikimÄs, kad jums patiks mÅsÅ sunkaus darbo vaisiai, ir mes\n"
 "nekantriai laukiame jÅsÅ pagalbos tobulinant ÅÄ produktÄ!\n"
 
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:217
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -18554,62 +18614,62 @@ msgstr ""
 "AÄiÅ,\n"
 "Evolution komanda\n"
 
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:224
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Daugiau to neberodyti"
 
 #. Translators: Do NOT translate the five component
 #. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:308
+#: ../shell/main.c:304
 msgid "Start Evolution showing the specified component. Available options are 'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
 msgstr "Paleisti Evolution rodant nurodytÄjÄ komponentÄ. Galimos parinktys: âmailâ, âcalendarâ, âcontactsâ, âtasksâ ir âmemosâ"
 
-#: ../shell/main.c:312
+#: ../shell/main.c:308
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "Pritaikyti nurodytÄjÄ geometrijÄ pagrindiniam langui"
 
-#: ../shell/main.c:316
+#: ../shell/main.c:312
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Paleisti prisijungimo veiksenoje"
 
-#: ../shell/main.c:318
+#: ../shell/main.c:314
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Nepaisyti tinklo prieinamumo"
 
-#: ../shell/main.c:320
+#: ../shell/main.c:316
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "Paleisti âskubiojojeâ veiksenoje"
 
-#: ../shell/main.c:323
+#: ../shell/main.c:319
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Priverstinai iÅjungti Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:326
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "SiÅsti visÅ komponentÅ derinimo iÅvestÄ Ä failÄ."
 
-#: ../shell/main.c:328
+#: ../shell/main.c:324
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "IÅjungti visÅ ÄskiepiÅ ÄkÄlimÄ."
 
-#: ../shell/main.c:330
+#: ../shell/main.c:326
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "IÅjungti laiÅkÅ, kontaktÅ ir uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ."
 
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:330
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr "Importuoti URI ar failÅ vardus, pateiktus kaip argumentÅ liekana."
 
-#: ../shell/main.c:336
+#: ../shell/main.c:332
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "Nurodyti veikianÄiam Evolution procesui baigti darbÄ"
 
-#: ../shell/main.c:511
-#: ../shell/main.c:519
+#: ../shell/main.c:508
+#: ../shell/main.c:516
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "â Evolution PIM ir el. paÅto klientas"
 
-#: ../shell/main.c:582
+#: ../shell/main.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18618,7 +18678,7 @@ msgstr ""
 "%s: negalima naudoti --online ir --offline tuo paÄiu metu.\n"
 "  Naudokite â%s --helpâ norÄdami gauti daugiau informacijos.\n"
 
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18687,37 +18747,37 @@ msgstr "Bandomasis Åa_ltinis"
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "Sukurti naujÄ bandomÄjÄ ÅaltinÄ"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "Tai nÄra tinkamas .desktop failas"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "NeatpaÅinta darbastalio failo versija â%sâ"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "PaleidÅiama %s"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Programa nepriima dokumentÅ komandÅ eilutÄje"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "NeatpaÅinta paleisties parinktis: %d"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Negalima perduoti URI âType=Linkâ darbastalio ÄraÅui"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ne paleidÅiamas elementas"
@@ -18750,7 +18810,7 @@ msgstr "Seanso valdymo parinktys:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -18761,11 +18821,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Taisykite pasitikÄjimo parametrus:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146
 msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
 msgstr "Kadangi pasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, pasitikite ir Åio liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
 msgstr "DÄl to, kad nepasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, nepasitikite ir Åio liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
 
@@ -18789,7 +18849,7 @@ msgstr "IÅduota organizacinis padaliniui"
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:96
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
-#: ../smime/lib/e-cert.c:566
+#: ../smime/lib/e-cert.c:565
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Serijinis numeris"
 
@@ -18849,51 +18909,51 @@ msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
 msgid "Email Address"
 msgstr "El. paÅto adresas"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:570
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:575
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Pasirinkite importuotinÄ liudijimÄ..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:588
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "Nepavyko importuoti liudijimo"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:985
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:992
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Visi PKCS12 failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1003
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1009
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Visi paÅto liudijimÅ failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1021
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1026
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Visi liudijimÅ Ästaigos liudijimÅ failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:345
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "LiudijimÅ ÅiÅryklÄ: %s"
 
-#: ../smime/gui/component.c:46
+#: ../smime/gui/component.c:50
 #, c-format
 msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "Äveskite â%sâ slaptaÅodÄ"
 
 #. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
+#: ../smime/gui/component.c:76
 msgid "Enter new password for certificate database"
 msgstr "Äveskite naujÄ slaptaÅodÄ liudijimÅ duomenÅ bazei"
 
-#: ../smime/gui/component.c:71
+#: ../smime/gui/component.c:79
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Äveskite naujÄ slaptaÅodÄ"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -18902,7 +18962,7 @@ msgstr ""
 "IÅduotas:\n"
 "  Tema: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -18911,7 +18971,7 @@ msgstr ""
 "IÅdavÄ:\n"
 "  Tema: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:172
 msgid "Select certificate"
 msgstr "Pasirinkite liudijimÄ"
 
@@ -18932,7 +18992,7 @@ msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certifica
 msgstr "PrieÅ pasitikint liudijimÅ Ästaiga turÄtumÄte patikrinti perÅiÅrÄti jos liudijimÄ, jo politikÄ ir procedÅras (jei prieinama)."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1088
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1093
 msgid "Certificate"
 msgstr "Liudijimas"
 
@@ -19009,12 +19069,12 @@ msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "Organizacinis padalinys (OU)"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
-#: ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/lib/e-cert.c:825
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL kliento liudijimas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
-#: ../smime/lib/e-cert.c:828
+#: ../smime/lib/e-cert.c:829
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL serverio liudijimas"
 
@@ -19067,37 +19127,37 @@ msgstr "_Kurti atsarginÄ kopijÄ"
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Taisyti pasitikÄjimÄ liudijimÅ Ästaiga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:910
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "Toks liudijimas jau yra"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228
-#: ../smime/lib/e-cert.c:238
+#: ../smime/lib/e-cert.c:226
+#: ../smime/lib/e-cert.c:236
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%Y %m %d"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:414
+#: ../smime/lib/e-cert.c:413
 msgid "Sign"
 msgstr "PasiraÅyti"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:415
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Åifruoti"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:527
+#: ../smime/lib/e-cert.c:526
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:542
+#: ../smime/lib/e-cert.c:541
 msgid "Version 1"
 msgstr "1-a versija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:544
 msgid "Version 2"
 msgstr "2-a versija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:547
 msgid "Version 3"
 msgstr "3-a versija"
 
@@ -19146,82 +19206,82 @@ msgstr "LiudijimÅ Ästaigos rakto identifikatorius"
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "Objekto identifikatorius (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:744
+#: ../smime/lib/e-cert.c:745
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "Algoritmo identifikatorius"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:753
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Algoritmo parametrai"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-cert.c:775
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "AntraÅtÄs vieÅojo rakto informacija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:779
+#: ../smime/lib/e-cert.c:780
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "AntraÅtÄs vieÅojo rakto algoritmas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:794
+#: ../smime/lib/e-cert.c:795
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "AntraÅtÄs vieÅasis raktas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815
-#: ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
+#: ../smime/lib/e-cert.c:866
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "Klaida: Nepavyko apdoroti plÄtinio"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:836
-#: ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:837
+#: ../smime/lib/e-cert.c:849
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Objekto pasiraÅytojas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:840
+#: ../smime/lib/e-cert.c:841
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL liudijimÅ Ästaiga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:844
+#: ../smime/lib/e-cert.c:845
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "El. paÅto liudijimÅ Ästaiga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+#: ../smime/lib/e-cert.c:874
 msgid "Signing"
 msgstr "PasiraÅoma"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:876
+#: ../smime/lib/e-cert.c:878
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Ne dalyvis"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:880
+#: ../smime/lib/e-cert.c:882
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "Rakto koduotÄ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:884
+#: ../smime/lib/e-cert.c:886
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "DuomenÅ koduotÄ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:888
+#: ../smime/lib/e-cert.c:890
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Rakto sutartis"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:892
+#: ../smime/lib/e-cert.c:894
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "Liudijimo pasiraÅytojas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:896
+#: ../smime/lib/e-cert.c:898
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL pasiraÅytojas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:947
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritinis"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946
 #: ../smime/lib/e-cert.c:949
+#: ../smime/lib/e-cert.c:952
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Nekritinis"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:970
+#: ../smime/lib/e-cert.c:973
 msgid "Extensions"
 msgstr "IÅplÄtimai"
 
@@ -19233,41 +19293,41 @@ msgstr "IÅplÄtimai"
 #. * change this string, unless changing the order of
 #. * name and value.  As a result example:
 #. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1047
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1102
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1225
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1107
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1230
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "Liudijimo paraÅo algoritmas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1111
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1116
 msgid "Issuer"
 msgstr "LeidÄjas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1166
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1171
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "Unikalus leidÄjo ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1185
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1190
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "Unikalus temos ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1231
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1236
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "Liudijimo paraÅo reikÅmÄ"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:255
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 failo slaptaÅodis"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:256
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "Äveskite PKCS12 failo slaptaÅodÄ:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:352
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:362
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "Importuotas liudijimas"
 
@@ -19349,7 +19409,7 @@ msgstr "Su _bÅsena"
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:780
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:789
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -19377,14 +19437,14 @@ msgstr ""
 msgid "_Selection"
 msgstr "_PaÅymÄjimas"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:359
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "Nurodyti %s rodinius"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:367
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:369
 msgid "Define Views"
 msgstr "Nurodyti rodinius"
 
@@ -19397,7 +19457,7 @@ msgstr "Nurodyti â%sâ rodinius"
 msgid "Table"
 msgstr "LentelÄ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:275
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
 msgid "Save Current View"
 msgstr "ÄraÅyti dabartinÄ rodinÄ"
 
@@ -19425,15 +19485,19 @@ msgstr "Rodinio tipas"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Rodinio tipas:"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:383
+msgid "Use default Evolution _sort order for accounts"
+msgstr "Paskyrom naudoti numatytÄjÄ Evolution _rikiavimÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:438
 msgid "De_fault"
 msgstr "_Numatytasis"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:404
 msgid "Account Name"
 msgstr "Paskyros pavadinimas"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:435
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
@@ -19450,7 +19514,7 @@ msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME tipas:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:440
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_PasiÅlyti automatinÄ priedo parodymÄ"
 
@@ -19487,24 +19551,24 @@ msgstr "Äkeliama"
 msgid "Saving"
 msgstr "ÄraÅoma"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:102
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "PaslÄpti prie_dÅ juostÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:104
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:716
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "Rodyti prie_dÅ juostÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:428
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "Prisegti priedÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:431
 msgid "A_ttach"
 msgstr "Prise_gti"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:494
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "ÄraÅyti priedÄ"
@@ -19512,9 +19576,9 @@ msgstr[1] "ÄraÅyti priedus"
 msgstr[2] "ÄraÅyti priedus"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:523
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1809
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2351
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2347
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "priedas.dat"
 
@@ -19560,17 +19624,17 @@ msgstr "Atverti ÅÄ priedÄ programoje %s"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:998
 msgid "Attached message"
 msgstr "Prisegtas laiÅkas"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1852
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2653
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2649
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Jau vykdoma ÄkÄlimo operacija"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1860
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2661
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2657
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Jau vykdoma ÄraÅymo operacija"
 
@@ -19584,37 +19648,37 @@ msgstr "Nepavyko Äkelti â%sâ"
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Nepavyko Äkelti priedo"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Nepavyko atverti â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2234
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Nepavyko atverti priedo"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2665
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Priedo turinys neÄkeltas"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2741
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2748
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2744
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti priedo"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Laikydami klaviÅÄ Ctrl spustelÄkite, jei norite atverti nuorodÄ"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1247
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1250
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%Y %B"
 
@@ -19663,24 +19727,24 @@ msgid "_Today"
 msgstr "Å_iandien"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
+#. * is not permitted.
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
 msgid "_None"
 msgstr "_Jokias"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Netinkama datos reikÅmÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1859
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Netinkama laiko reikÅmÄ"
 
@@ -19702,7 +19766,7 @@ msgid "File _type:"
 msgstr "Failo _tipas:"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "Pasirinkite Åio importavimo paskirties vietÄ"
 
@@ -19723,37 +19787,37 @@ msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications:
 msgstr "Evolution ieÅkojo parametrus, kuriuos galima Äkelti iÅ ÅiÅ programÅ: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nerasta jokiÅ ÄkeltinÅ parametrÅ. Jei norite bandyti dar kartÄ, spustelÄkite mygtukÄ âAtgalâ."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:767
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:768
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "_AtÅaukti importavimÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "PerÅiÅrÄti importuotinus duomenis"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:928
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1273
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1349
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1358
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1361
 msgid "Import Data"
 msgstr "Importuoti duomenis"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr "Pasirinkite, kokio tipo failÄ norite importuoti iÅ sÄraÅo."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1263
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1266
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Evolution importavimo padÄjÄjas"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1339
 msgid "Import Location"
 msgstr "Importavimo vieta"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
@@ -19761,27 +19825,27 @@ msgstr ""
 "Tai Evolution importavimo pagelbiklis.\n"
 "Åis pagelbiklis padÄs jums Äkelti iÅorinius failus Ä Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311
 msgid "Importer Type"
 msgstr "Importerio tipas"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1318
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1321
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "Pasirinkite importuotinÄ informacijÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330
 msgid "Select a File"
 msgstr "Pasirinkite failÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1344
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "NorÄdami pradÄti failo importavimÄ Ä Evolution, spustelÄkite âPritaikytiâ."
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:869
+#: ../widgets/misc/e-map.c:883
 msgid "World Map"
 msgstr "Pasaulio ÅemÄlapis"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:872
+#: ../widgets/misc/e-map.c:886
 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr "Pele paremtas interaktyvus ÅemÄlapis laiko juostÅ pasirinkimui. Naudotojai, naudojantys klaviatÅrÄ, vietoje to turÄtÅ pasirinkti laiko juostÄ Åemiau esanÄiame iÅskleidÅiamame sÄraÅe"
 
@@ -19846,7 +19910,7 @@ msgstr "Pasiekus puslapio pabaigÄ, paieÅka pratÄsta nuo pradÅios"
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Pasiekus puslapio pradÅiÄ, paieÅka pratÄsta nuo pabaigos"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:552
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Kai iÅt_rinta:"
 
@@ -20083,17 +20147,17 @@ msgstr "SpustelÄkite, norÄdami slÄpti / rodyti adresus"
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "SpustelÄkite norÄdami atverti %s"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:302
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
 msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%Y %B %d"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:314
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
 #, c-format
 msgid "Calendar: from %s to %s"
 msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:350
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
 msgid "evolution calendar item"
 msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
 
@@ -20120,40 +20184,40 @@ msgstr "Gerai"
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Data turi bÅti Ävesta formatu: %s"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "ProcentinÄ reikÅmÄ turi bÅti tarp 0 ir 100, imtinai"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:607
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:141
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
 msgid "click to add"
 msgstr "spustelÄkite norÄdami pridÄti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:393
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(DidÄjanÄiai)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:393
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(MaÅÄjanÄiai)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:394
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:400
 msgid "Not sorted"
 msgstr "Nerikiuoti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:441
 msgid "No grouping"
 msgstr "Negrupuoti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:666
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "Rodyti laukelius"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:679
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Galimi laukeliai"
 
@@ -20162,7 +20226,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Pri_einami laukeliai:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1721
 msgid "Ascending"
 msgstr "DidÄjanÄiai"
 
@@ -20175,7 +20239,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "IÅvalyti _viskÄ"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1721
 msgid "Descending"
 msgstr "MaÅÄjanÄiai"
 
@@ -20252,13 +20316,13 @@ msgstr ""
 "jÄ Ä vietÄ, kurioje norite, kad jis atsirastÅ."
 
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
-#. The first %s is replaced with a column title.
-#. The second %s is replaced with an actual  group value.
-#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. * The first %s is replaced with a column title.
+#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
@@ -20267,12 +20331,12 @@ msgstr[1] "%s: %s (%d elementai)"
 msgstr[2] "%s: %s (%d elementÅ)"
 
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
-#. The %s is replaced with an actual group value.
-#. The %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Smith (13 items)"
+#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. * The %s is replaced with an actual group value.
+#. * The %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:365
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -20280,60 +20344,60 @@ msgstr[0] "%s (%d elementas)"
 msgstr[1] "%s (%d elementai)"
 msgstr[2] "%s (%d elementÅ)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1523
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Derinti dabartinÄ rodinÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Rikiuoti _didÄjanÄiai"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1547
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Rikiuoti _maÅÄjanÄiai"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1550
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1589
 msgid "_Unsort"
 msgstr "Neriki_uoti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1592
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Grupuoti pagal ÅÄ _laukÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Grupuoti pagal _laukelÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1599
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "PaÅalinti ÅÄ _stulpelÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1563
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "PridÄti s_tulpelÄ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1606
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_Lygiavimas"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1609
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "Geriausiai _tinka"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "Formatuoti stulpeli_us..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1616
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "Tinkinti _dabartinÄ rodinÄ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1636
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1678
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_Rikiuoti pagal"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1696
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Pasirinktinis"
 
@@ -20357,26 +20421,38 @@ msgstr "iÅpleÄia ETree esanÄiÄ eilutÄ, kurioje yra Åis langelis"
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "sutraukia ETree esanÄiÄ eilutÄ, kurioje yra Åis langelis"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:121
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
 msgid "Table Cell"
 msgstr "LentelÄs langelis"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
 msgid "click"
 msgstr "spustelÄti"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:157
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:158
 msgid "sort"
 msgstr "rikiuoti"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2306
+#: ../widgets/text/e-text.c:2325
 msgid "Select All"
 msgstr "PaÅymÄti visus"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2318
+#: ../widgets/text/e-text.c:2337
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ävesties metodai"
 
+#~ msgid "Composer load/attach directory"
+#~ msgstr "RaÅymo lango priedÅ aplankas"
+
+#~ msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+#~ msgstr "FailÅ ÄkÄlimo / prisegimo laiÅko raÅymo lange aplankas."
+
+#~ msgid "Initial file chooser folder"
+#~ msgstr "Pradinis failÅ parinkiklio aplankas"
+
+#~ msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+#~ msgstr "Pradinis GtkFileChooser dialogÅ aplankas."
+
 #~ msgid "Local Folders"
 #~ msgstr "Vietiniai aplankai"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]